Skiplinks

  • Tekst
  • Verantwoording en downloads
  • Doorverwijzing en noten
Logo DBNL Ga naar de homepage
Logo DBNL

Hoofdmenu

  • Literatuur & taal
    • Auteurs
    • Beschikbare titels
    • Literatuur
    • Taalkunde
    • Collectie Limburg
    • Collectie Friesland
    • Collectie Suriname
    • Collectie Zuid-Afrika
  • Selecties
    • Collectie jeugdliteratuur
    • Basisbibliotheek
    • Tijdschriften/jaarboeken
    • Naslagwerken
    • Collectie e-books
    • Collectie publiek domein
    • Calendarium
    • Atlas
  • Periode
    • Middeleeuwen
    • Periode 1550-1700
    • Achttiende eeuw
    • Negentiende eeuw
    • Twintigste eeuw
    • Eenentwintigste eeuw
Vrij Nederland. Boekenbijlage 1981 (1981)

Informatie terzijde

Titelpagina van Vrij Nederland. Boekenbijlage 1981
Afbeelding van Vrij Nederland. Boekenbijlage 1981Toon afbeelding van titelpagina van Vrij Nederland. Boekenbijlage 1981

  • Verantwoording
  • Inhoudsopgave

Downloads

PDF van tekst (27.00 MB)

ebook (30.44 MB)

XML (3.77 MB)

tekstbestand






Genre

non-fictie
sec - letterkunde

Subgenre

tijdschrift / jaarboek


In samenwerking met:

(opent in nieuw venster)

© zie Auteursrecht en gebruiksvoorwaarden.

Vrij Nederland. Boekenbijlage 1981

(1981)– [tijdschrift] Vrij Nederland–rechtenstatus Auteursrechtelijk beschermd

Vorige Volgende
[pagina 2]
[p. 2]

[Nummer 1 - 13 januari 1981]

Nieuws

In de laatste week van januari hebben de Nederlandse uitgevers hun voorjaarsaanbiedingen klaar en komen ze er middels hun catalogi mee voor de dag. Een selectie uit de nieuwe boeken die dit voorjaar verschijnen uit de eerste binnengekomen catalogi.

De Arbeiderspers

In maart verschijnt een nieuwe novelle van Cees Nooteboom: Een lied van schijn en wezen. Dat is een verrassende mededeling nu Nooteboom met zijn roman Rituelen zo sterk zijn tweede debuut heeft gemaakt. Het is een verhaal waarin een schrijver een spel speelt met de tijd en met de literatuur. Er zal ook een nieuwe herdruk van Philip en de anderen uitkomen en ook hiervoor maakte Jeroen Henneman het omslag. De opvolger van Pé Hawinkels als vertaler van Nietzsche, Thomas Graftdijk, schreef een ironisch-agressieve novelle: Positieve helden. Het is zijn debuut als prozaïst na zijn dichtbundel Treurarbeid. August Willemse vertaalde de 900 verzen tellende Ode van de zee van Fernando Pessoa. Er komt een nieuwe bundel van Ed Leeflang: Bewoond als ik ben. Frans Kellendonk vertaalde The Awkward Age van Henry James in De moeilijke jaren. C. van den Broek Sleepless Nights van de Amerikaanse Elisabeth Hardwick in Slapeloze nachten, een boek waarin Amsterdam ook een rol speelt. Andere vertalingen zijn Het rad van liefde van Joyce Carol Oates, Tedere nichten van Pacal Lainé, Dagboek van een verleider van Søren Kierkegaard, De pornograaf van John McGahern, Wiegend in de wind van Patricia Highsmith, Fatale Reis (verslag van zijn emigrantenperiode 1933-1945) van Alfred Döblin. Bart Tromp stelde een nieuwe bundel politicologische essays samen onder de titel Het falen van de nieuwlichters. Opmerkelijk is de vertaling van essays van Isaiah Berlin: Russische denkers. Emma en Lodewijk Brunt schreven een boek over hedendaagse moraal in de praktijk onder de Bijenkorf-achtige titel Het Goede Leven. De Arbeiderspers publiceert het debuut van Eefje Wijnberg, de roman Een meisjesleven.



illustratie

Bert Bakker

Veel vertalingen bij Bert Bakker: Vrouwen onder elkaar van Fay Weldon, De onderkoning van Ouidah van Bruce Chatwin, Bijverschijnselen van Woody Allen, Het middenstuk van Margaret Drable. Een poëziedebuut: Willem Bijsterbosch met de bundel Motief onbekend. Boudewijn Büch verzamelde zijn Volkskrant-artikelen over eilanden. Eilanden heet het boek. Er komt een tweede bundel met verhalen van vrouwen, ditmaal van Nederlandse schrijfsters: 24 manieren om in tranen uit te breken. Juist verschenen, en samenvallend met de tentoonstelling in het Amsterdamse Stedelijk Museum, is het boek met de vijfduizend postzegels van Donald Evans: The World of Donald Evans. Elke postzegel een kleine aquarel.

De Harmonie

Dit voorjaar verschijnt Charlotte, dagboek bij een film van Judith Herzberg. Dat valt min of meer samen met het uitkomen van de film en het monumentale boek met alle schilderijen dat Gary Schwartz uitgeeft. Jan Blokker maakte een keuze uit zijn historische stukken (op zaterdag in de Volkskrant) onder de titel Als de dag van gisteren. Dirk Ayelt Kooiman komt met een echt pamflet: Alles moet anders, een knuppel in het hoenderhok van het Nederlandse kunstbeleid, wordt het genoemd. De Tragiek, Freek de Jonge's nieuwe programma, komt in boekvorm uit. Ook: een nieuwe dichtbundel van Elly de Waard: Furie. Jacob Groots bloemlezing uit Nederlandse liefdesgedichten, De liefste, verschijnt nu echt dit voorjaar. Ian McEwan heeft een nieuwe roman geschreven die eerder in Nederland dan in Engeland uitkomt: Uit het donker, over twee paren in een Italiaans stadje.

Querido

Querido heeft dit voorjaar erg veel herdrukken. Toch is er wel enig nieuw werk bij: Gerrit Krols essays De schrijver, zijn schaamte en zijn spiegels, de nieuwe roman van Alfred Kossmann Hoogmoed en dronkenschap en de nieuwe verzameling columns uit De Tijd van A.L. Boom: Mijnheer en mevrouw Aluin & andere tussenteksten. Half nieuw is Verzameld Werk van Raoul Chapkis. Na de laatste keer is de titel van de eerste dichtbundel van Andreas Burnier; Tegen de dwang heet de keuze uit de verhalen van Carry van Bruggen.

Meulenhoff

Bij Meulenhoff komt een nieuwe bundel verhalen van J.M.A. Biesheuvel: Duizend vlinders. En de eerste roman van Kester Freriks, Hölderlins toren. Hij debuteerde in 1979 met de verhalenbundel Grand Hotel Lembang. K.L. Poll komt met het vijfde deel van zijn reeks ‘Formules voor een moraal’; dit deel bevat essays en is getiteld Wennen aan de vrede. Een gebeurtenis van belang vormen de drie gebundelde essays en kritieken van H.A. Gomperts die gaan verschijnen: Intenties. Deel 1 komt in mei en bevat ‘De twee wegen van de literatuurkritiek en andere essays’ (mei), deel 2 essays over Slauerhoff en Vestdijk (september) en deel 3 ‘een tour d'horizon van de recente Nederlandse literatuur’ (november). Een keuze uit de vertalingen: poëzie van Anna Achmatova: In andermans handen, verhalen van Michail Zosjstenko: Vertel mij wat, kameraad, de roman Kannibalen en zendelingen van Mary McCarthy.

In maart komt het tijdschrift De Gids met een speciaal nummer over de moderne Nederlandse roman waaraan een groot aantal schrijvers en critici meewerken en ingaan op de stelling dat de moderne Nederlandse roman ver staat van de politieke en maatschappelijke actualiteit.


Vorige Volgende

Footer navigatie

Logo DBNL Logo DBNL

Over DBNL

  • Wat is DBNL?
  • Over ons
  • Selectie- en editieverantwoording

Voor gebruikers

  • Gebruiksvoorwaarden/Terms of Use
  • Informatie voor rechthebbenden
  • Disclaimer
  • Privacy
  • Toegankelijkheid

Contact

  • Contactformulier
  • Veelgestelde vragen
  • Vacatures
Logo DBNL

Partners

Ga naar kb.nl logo KB
Ga naar taalunie.org logo TaalUnie
Ga naar vlaamse-erfgoedbibliotheken.be logo Vlaamse Erfgoedbibliotheken