Skiplinks

  • Tekst
  • Verantwoording en downloads
  • Doorverwijzing en noten
Logo DBNL Ga naar de homepage
Logo DBNL

Hoofdmenu

  • Literatuur & taal
    • Auteurs
    • Beschikbare titels
    • Literatuur
    • Taalkunde
    • Collectie Limburg
    • Collectie Friesland
    • Collectie Suriname
    • Collectie Zuid-Afrika
  • Selecties
    • Collectie jeugdliteratuur
    • Basisbibliotheek
    • Tijdschriften/jaarboeken
    • Naslagwerken
    • Collectie e-books
    • Collectie publiek domein
    • Calendarium
    • Atlas
  • Periode
    • Middeleeuwen
    • Periode 1550-1700
    • Achttiende eeuw
    • Negentiende eeuw
    • Twintigste eeuw
    • Eenentwintigste eeuw
De vrolyke zanggodinnen, of Mengelwerk van vernuft (1781-1782)

Informatie terzijde

Titelpagina van De vrolyke zanggodinnen, of Mengelwerk van vernuft
Afbeelding van De vrolyke zanggodinnen, of Mengelwerk van vernuftToon afbeelding van titelpagina van De vrolyke zanggodinnen, of Mengelwerk van vernuft

  • Verantwoording
  • Inhoudsopgave

Downloads

PDF van tekst (1.89 MB)

Scans (30.33 MB)

XML (0.90 MB)

tekstbestand






Genre

poëzie

Subgenre

liederen/liedjes


© zie Auteursrecht en gebruiksvoorwaarden.

De vrolyke zanggodinnen, of Mengelwerk van vernuft

(1781-1782)–Anoniem Vrolyke zanggodinnen, of Mengelwerk van vernuft, De–rechtenstatus Auteursrechtvrij

Vorige Volgende

Huis - catechizatie.

 
Een driftig Predikant, van wien het volk moest leeren
 
Wat in den Godsdienst noodig was,
 
Verkoos in 't onderwys, dat hy voor kindren las,
 
Het Oude Testament heel destig te expliceren.
 
Toen hy aan 't geen men vindt gemeld van Bileam,
 
En 't spreken van den Ezel kwam,
 
Vertoonde een kleine knaap een grimlach in zyn wezen.
 
De gramschap van den Predikant
 
Was in een oogenblik geweldig hoog gerezen.
 
Hy gromde, en dreigde, en gaf een blyk van zyn verstand
 
Door veel bewyzen voor te dragen,
 
Die toonden dat men hier geen tegenspraak mogt wagen:
 
Want dat een Ezel, dag aan dag,
 
Verstaanbre menschentaal kon spreken,
 
Wanneer hy slegts een' Engel zag,
 
Gewapend met een zwaard om iemand dood te steken.
 
De jonge lachte op deze taal,
 
En zelfs nog ruim zoo hard en sterk als de eerste maal.
 
De Farheer kon zich niet bedwingen
[pagina 208]
[p. 208]
 
Om, door zyn drift vervoerd, naar 't knaapje toe te springen.
 
Hy schopte hem met zynen voet;
 
Hy gaf, uit gramschap, hem een slag of drie om de ooren,
 
En tierde als zinloos en verwoed.
 
De Leerling liet zich toen met deze woorden hooren:
 
ô Dominé ontschuldig my;
 
'k Stel vast dat de Ezel heeft gesproken net als gy.
 
Maar heeft hy (als ik dit mag vragen)
 
Ook eveneens als gy geschopt, geraasd, geslagen?


Vorige Volgende

Footer navigatie

Logo DBNL Logo DBNL

Over DBNL

  • Wat is DBNL?
  • Over ons
  • Selectie- en editieverantwoording

Voor gebruikers

  • Gebruiksvoorwaarden/Terms of Use
  • Informatie voor rechthebbenden
  • Disclaimer
  • Privacy
  • Toegankelijkheid

Contact

  • Contactformulier
  • Veelgestelde vragen
  • Vacatures
Logo DBNL

Partners

Ga naar kb.nl logo KB
Ga naar taalunie.org logo TaalUnie
Ga naar vlaamse-erfgoedbibliotheken.be logo Vlaamse Erfgoedbibliotheken