Skiplinks

  • Tekst
  • Verantwoording en downloads
  • Doorverwijzing en noten
Logo DBNL Ga naar de homepage
Logo DBNL

Hoofdmenu

  • Literatuur & taal
    • Auteurs
    • Beschikbare titels
    • Literatuur
    • Taalkunde
    • Collectie Limburg
    • Collectie Friesland
    • Collectie Suriname
    • Collectie Zuid-Afrika
  • Selecties
    • Collectie jeugdliteratuur
    • Basisbibliotheek
    • Tijdschriften/jaarboeken
    • Naslagwerken
    • Collectie e-books
    • Collectie publiek domein
    • Calendarium
    • Atlas
  • Periode
    • Middeleeuwen
    • Periode 1550-1700
    • Achttiende eeuw
    • Negentiende eeuw
    • Twintigste eeuw
    • Eenentwintigste eeuw
Gedichten. Deel 3a. Apparaat (2000)

Informatie terzijde

Titelpagina van Gedichten. Deel 3a. Apparaat
Afbeelding van Gedichten. Deel 3a. ApparaatToon afbeelding van titelpagina van Gedichten. Deel 3a. Apparaat

  • Verantwoording
  • Inhoudsopgave

Downloads

PDF van tekst (9.88 MB)

Scans (31.21 MB)

ebook (11.26 MB)

XML (2.72 MB)

tekstbestand






Editeur

P.G. de Bruijn



Genre

poëzie

Subgenre

studie
gedichten / dichtbundel


© zie Auteursrecht en gebruiksvoorwaarden.

Gedichten. Deel 3a. Apparaat

(2000)–Gerrit Achterberg–rechtenstatus Auteursrechtelijk beschermd

Vorige Volgende

[348] Thebe

Overlevering

M1 Typoscript, oorspronkelijk bij brief aan H. Marsman, 5 mei 1940.
M2 Typoscript, collectie C.M. Persijn-van de Gumster, H-14.
T Criterium 1 (augustus 1940), p. 397.
D1 Thebe, p. 4-5.
D2 Cryptogamen1, p. 237-238.
D3 Cryptogamen2, p. 191-192.
M3 Kopij D4, H-122.
D4 Verzamelde gedichten, p. 258-259.

Datering

Vóór 24 april 1940

Leestekst

M1

Varianten en correcties

M2 a-b typemachine (fase b aangebracht ná T)



illustratie

22 M1-2   uw handen   die ik niet kon tillen,  
  T-D4   | |, | |

26 M1-2   Een taal   waarvoor geen teeken is  
  T   | |, | |
  D1-D4   | |◦ | |
             
      [M1, M2 a en T eindigen na r. 28]      
             
      M2 b, D1-D4, r. (29)-(32):      

(28/29) M2 b [strofewit]  
  D1-D4   | |

(29) M2 b Maar had geen adem meer genoeg  
  D1-D4   | |

(30) M2 b en ben gevlucht in dit gedicht:  
  D1-D4   | |

(31) M2 b noodtrappen naar het morgenlicht,  
  D1-D4   | |

[pagina 238]
[p. 238]


illustratie

(32) M2 b vervaald en veel te vroeg.  
  D1-D4   | |
         
      [Hier eindigen M2 b en D1-D4]  

Commentaar

1Zie [344] ‘In hoc vincit i’, noot 1. In zijn brief aan Marsman schreef Achterberg over zijn gedichten: ‘Ik weet het: het dreunt te veel’, maar hij voegde er meteen aan toe: ‘Maar in Thebe moet het dreunen’.
2Op M2 heeft Achterberg naderhand r. (29)-(32) onder de oorspronkelijke tekst getypt (fase b).
3Zetfout in D3, r. 4: Met i.p.v. Het (in M3 door D. Wolthers gecorrigeerd).
4Dit gedicht is vertaald in het Engels door P. Boyce, P.K. King en K. Snoek, in het Italiaans door G. van Woudenberg/F. Nicosia en G. van Woudenberg, in het Roemeens door A. Covaci en in het Spaans door F. Carrasquer (2x).
5Literatuur over het gedicht:
Anbeek, T., ‘Slordige dichters?’
Zonneveld, P.A.W. van, ‘Achterberg en Staring.’


Vorige Volgende

Footer navigatie

Logo DBNL Logo DBNL

Over DBNL

  • Wat is DBNL?
  • Over ons
  • Selectie- en editieverantwoording

Voor gebruikers

  • Gebruiksvoorwaarden/Terms of Use
  • Informatie voor rechthebbenden
  • Disclaimer
  • Privacy
  • Toegankelijkheid

Contact

  • Contactformulier
  • Veelgestelde vragen
  • Vacatures
Logo DBNL

Partners

Ga naar kb.nl logo KB
Ga naar taalunie.org logo TaalUnie
Ga naar vlaamse-erfgoedbibliotheken.be logo Vlaamse Erfgoedbibliotheken