Skiplinks

  • Tekst
  • Verantwoording en downloads
  • Doorverwijzing en noten
Logo DBNL Ga naar de homepage
Logo DBNL

Hoofdmenu

  • Literatuur & taal
    • Auteurs
    • Beschikbare titels
    • Literatuur
    • Taalkunde
    • Collectie Limburg
    • Collectie Friesland
    • Collectie Suriname
    • Collectie Zuid-Afrika
  • Selecties
    • Collectie jeugdliteratuur
    • Basisbibliotheek
    • Tijdschriften/jaarboeken
    • Naslagwerken
    • Collectie e-books
    • Collectie publiek domein
    • Calendarium
    • Atlas
  • Periode
    • Middeleeuwen
    • Periode 1550-1700
    • Achttiende eeuw
    • Negentiende eeuw
    • Twintigste eeuw
    • Eenentwintigste eeuw
Gedichten. Deel 3a. Apparaat (2000)

Informatie terzijde

Titelpagina van Gedichten. Deel 3a. Apparaat
Afbeelding van Gedichten. Deel 3a. ApparaatToon afbeelding van titelpagina van Gedichten. Deel 3a. Apparaat

  • Verantwoording
  • Inhoudsopgave

Downloads

PDF van tekst (9.88 MB)

Scans (31.21 MB)

ebook (11.26 MB)

XML (2.72 MB)

tekstbestand






Editeur

P.G. de Bruijn



Genre

poëzie

Subgenre

studie
gedichten / dichtbundel


© zie Auteursrecht en gebruiksvoorwaarden.

Gedichten. Deel 3a. Apparaat

(2000)–Gerrit Achterberg–rechtenstatus Auteursrechtelijk beschermd

Vorige Volgende

[493] Koorts

Overlevering

M1 Manuscript, in brief aan Ed. Hoornik, 22 april 1942.

[pagina 353]
[p. 353]

D1 Sphinx, p. 22.
M2 Typoscript D2, Querido-archief, H-56.
P1 Eerste proef D2, H-57.
P2 Tweede proef D2, H-58.
D2 Oude cryptogamen, p. 187.
M3 Kopij D3, H-22.
D3 Verzamelde gedichten, p. 482.

Datering

Vóór 22 april 1942

Leestekst

M1

Ontwikkelingsgang

In de eerste versie van dit gedicht (M1) zijn passages verwerkt van twee gedichten uit de periode vóór 1942: [427] ‘Nachtwind en ritseling’ en [482] ‘Koorts weekt u los’. In de tweede versie (D1-D3) is het gedicht uitgebreid met zes regels, die eveneens ontleend zijn aan de twee vroegere gedichten. Deze tekstverwantschap wordt in de hiernavolgende presentatie aangeduid door middel van verwijzingen in de rechtermarge. Om die reden zijn alle regels van het gedicht in de synopsis opgenomen.

Varianten en correcties



illustratie

Titel M1-D3 Koorts

1 M1-D3 Koorts weekt u losGa naar margenoot+

2 M1-D3 uit de aardkorst.Ga naar margenoot+

3 M1-D3 Mijn mond is droog en goud

4 M1 van   bloeddorst.
  D1-D3 | | bloed-dorst.

4/5 M1-D3 [strofewit]

5 M1 Gij zijt het vocht  
  D1-D3 | |,

6 M1-D3 dat in mij glijdtGa naar margenoot+

7 M1 uit deze flesch  
  D1-D3 | |;

8 M1-D3 de zoete cellulose,

9 M1 waarmee de bloemstof van   den geest  
  D1-D3 | | mijn | |

10 M1-D3 zich mengt tot rust en rozen.

[pagina 354]
[p. 354]


illustratie

10/11 M1-D3 [strofewit]

11 M1-D3 Ik ben de tuberculose,

12 M1-D3 die u besmet

13 M1 met een   ontijdig, tweede leven.  
  D1-D3 | | natijdig, | |

13/14 M1-D3 [strofewit]
     
    [De volgende regels ontbreken in M1:]
     
    D1-D3 r. (14)-(19):

(14) D1-D3 Ik voel uw krulledosGa naar margenoot+

(15) D1-D3 tegen mijn lippen zweven.

(16) D1-D3 Ik voel de vroegste vleugenGa naar margenoot+

(17) D1-D3 van over onze hoofdenGa naar margenoot+

(18) D1-D3 eerste woorden verwerven;Ga naar margenoot+

(19) D1-D3 de bijna uitgedoofde.Ga naar margenoot+

(19/20) D1-D3 [strofewit]
     
    M1-D3, r. 14 (20)-15(21):

14(20) M1-D3 Nachtwind en ritselingGa naar margenoot+

15(21) M1-D3 verhinderen het sterven.Ga naar margenoot+

Commentaar

1Op 22 april 1942 schreef Achterberg aan Ed. Hoornik dat hij een groot aantal nieuwe gedichten had, waarvan hij dit gedicht meestuurde ‘op voorwaarde, dat je het onmiddellijk verscheurt, als het niet goed is. Ik weet er zelf niets van; laat het een toets mogen zijn voor die andere, als het kan.’ Het bij de brief overgeleverde handschrift (M1) is gereproduceerd in Achterbergkroniek 14.1 (1995), afbeelding 2. Zie verder § 12.2.
2Zie [472] ‘Ik blijf met u verbonden’, noot 2.

margenoot+
[← [482], 1]
margenoot+
[← [482], 2]
margenoot+
[← [482], 4]
margenoot+
[← [482], 3]
margenoot+
[← [427], 3]
margenoot+
[← [427], 4]
margenoot+
[← [427], 5]
margenoot+
[← [427], 6]
margenoot+
[← [427], 1]
margenoot+
[← [427], 2]


Vorige Volgende

Footer navigatie

Logo DBNL Logo DBNL

Over DBNL

  • Wat is DBNL?
  • Over ons
  • Selectie- en editieverantwoording

Voor gebruikers

  • Gebruiksvoorwaarden/Terms of Use
  • Informatie voor rechthebbenden
  • Disclaimer
  • Privacy
  • Toegankelijkheid

Contact

  • Contactformulier
  • Veelgestelde vragen
  • Vacatures
Logo DBNL

Partners

Ga naar kb.nl logo KB
Ga naar taalunie.org logo TaalUnie
Ga naar vlaamse-erfgoedbibliotheken.be logo Vlaamse Erfgoedbibliotheken