Skiplinks

  • Tekst
  • Verantwoording en downloads
  • Doorverwijzing en noten
Logo DBNL Ga naar de homepage
Logo DBNL

Hoofdmenu

  • Literatuur & taal
    • Auteurs
    • Beschikbare titels
    • Literatuur
    • Taalkunde
    • Collectie Limburg
    • Collectie Friesland
    • Collectie Suriname
    • Collectie Zuid-Afrika
  • Selecties
    • Collectie jeugdliteratuur
    • Basisbibliotheek
    • Tijdschriften/jaarboeken
    • Naslagwerken
    • Collectie e-books
    • Collectie publiek domein
    • Calendarium
    • Atlas
  • Periode
    • Middeleeuwen
    • Periode 1550-1700
    • Achttiende eeuw
    • Negentiende eeuw
    • Twintigste eeuw
    • Eenentwintigste eeuw
Gedichten. Deel 3a. Apparaat (2000)

Informatie terzijde

Titelpagina van Gedichten. Deel 3a. Apparaat
Afbeelding van Gedichten. Deel 3a. ApparaatToon afbeelding van titelpagina van Gedichten. Deel 3a. Apparaat

  • Verantwoording
  • Inhoudsopgave

Downloads

PDF van tekst (9.88 MB)

Scans (31.21 MB)

ebook (11.26 MB)

XML (2.72 MB)

tekstbestand






Editeur

P.G. de Bruijn



Genre

poëzie

Subgenre

studie
gedichten / dichtbundel


© zie Auteursrecht en gebruiksvoorwaarden.

Gedichten. Deel 3a. Apparaat

(2000)–Gerrit Achterberg–rechtenstatus Auteursrechtelijk beschermd

Vorige Volgende

[494] Kleine kabbalistiek voor kinderen

Overlevering

M1 Manuscript, collectie J.B.W. Polak, H-17.
P1 Proef Kleine kaballistiek voor kinderen, oorspronkelijk collectie J. Vermeulen, H-22.
D1 Sintels, p. 26-27.

[pagina 355]
[p. 355]

D2 Kleine Kaballistiek voor Kinderen.
P2 Eerste proef D3, H-88.
P3 Tweede proef D3, H-89.
D3 Cryptogamen iii, p. 226-228.
M2 Kopij D4, H-122.
D4 Verzamelde gedichten, p. 692-694.

Datering

Vóór 20 juni 1943

Leestekst

M1

Varianten en correcties

M1 a zw inkt, b potlood (in onbekende hand)

P1 a gedrukt, b typemachine (J. Vermeulen), c potlood, d bl inkt, e zw inkt

P2 a gedrukt, b potlood

M2 a gedrukt, b potlood (in de hand van D. Wolthers)



illustratie

Titel M1 a kleine   kabbalistiek voor   kinderen  
    b [ ] [kab][a]l[listiek] [     ]
  P1-D1   Kleine   |       |
  D2   | | Kaballistiek | | Kinderen  
  P2-D4   | | kaballistiek | | kinderen  

Opdracht M1   [ontbreekt]  
  P1 a | |
    b Voor PetertjeGa naar margenoot+  
  D1-D4   [ontbreekt]  

1 M1   de 4 is vierkant   manlijk  
  P1 a De | | mannelijk  
    c [   ] [man][lijk]  
  D1   |       |
  D2   |   | mannelijk  
  P2-D4   |   | manlijk  
               
      M1-P1, r. 5-10:        

5 M1-P1   de 8 twee nullen op elkaar

6 M1 a lacht maar   lacht maar
    b [ ]  
  P1   | |  

7 M1   de 7 staat   appart
  P1   | | apart

8 M1-P1   tegen zijn stok verstard

[pagina 356]
[p. 356]


illustratie

9 M1-P1   hij zal wel heilig wezen

10 M1-P1   wij hebben niets te vreezen
       
      D1-D4, r. (5)-(10):

(5) D1-D4   de 7 staat apartGa naar margenoot+

(6) D1-D4   tegen zijn stok verstardGa naar margenoot+

(7) D1-D4   hij zal wel heilig wezenGa naar margenoot+

(8) D1-D4   wij hebben niets te vreezenGa naar margenoot+

(9) D1-D4   de 8 twee nullen op elkaarGa naar margenoot+

(10) D1-D4   lacht maar lacht maarGa naar margenoot+
       
      M1-D4, r. 11-61:

11 M1-D2   de 5 is   laf en stijf        
  P2-D3   | | een   manwijf    
  M2 a |         |  
    b [     ] oud [wijf]    
  D4   |           |

12 M1-P1   een   weifelachtig wijf  
  D1-2   | | wijfelachtig | |
  P2-D4   heeft weinig om het lijf        

14 M1-D2   blond kindje van de   twintig
  P2-D4   | | 20

16 M1-D2   maar huwt ze later alle   tien
  P2-D4   | | 10

18 M1-D3   volkomen ongezien    
  M2 a | |  
    b het staat nog te bezien    
  D4   |   |

23 M1-P1   o twee     , waar blijf je nou   ?
  D1-2   |   | ◦ |   |
  P2-D3   kom   2   | | ◦
  M2 a |           |
    b zeg [         ]
  D4   |           |

33 M1-D2   het mag in huis niet tochten      
  P2-D3   wringt zich bij nacht in bochten  
  M2 a |     |
    b [ ] in 1000 [ ]
  D4   |     |

[pagina 357]
[p. 357]


illustratie

36 M1-D2   20 is   duizend weken  
  P2-D4   | | 1000 | |

37 M1   kun je dat   ook uitrekenen    
  P1 a |       | ?
    e [ ] óó[k] [   ]
  D1-2   | | ook |   |
  P2 a |         |
    b [ ] óó[k] [   ]
  P3-D4   |         |

38 M1   30 gevraagd   een flink chauffeur  
  P1 a |     |
    c [ ]: [   ]
  D1-D4   | |◦ |   |

41 M1-D3   bloed- en slagader  
  M2 a |   |
    b [bloed] [ ]
  D4   |   |

42 M1   kom niet nader  
  P1   | |!
  D1-D4   | | ◦

43 M1   50 is oom   frits    
  P1 a |     |  
    c [ ] F[rits]    
  D1-D4   |       |

47 M1-D3   van   rokken en satijn  
  M2 a |       |
    b [ ] l[okken] [ ]
  D4   |       |

49 M1   wandelstok   kerk  
  P1 a | |, | |
    c [ ] ◦ [ ]
  D1-D4   |     |

51 M1-P1   hij is nog kras   goddome
  D1-2   | | potdome
  P2-D4   | | goddome

52 M1   90   nog  
  P1   | |... | |
  D1-D4   | | ◦ | |

[pagina 358]
[p. 358]


illustratie

53 M1   100   toch
  P1   | | tóch
  D1-D4   | | toch

55 M1-D2   van een vuile turk met een geel gezicht  
  P2-D4   zo'n | |

56 M1   en onze   methusalem dan    
  P1 a | | Methusalem | |  
    c [       ]?  
  D1-2   |         |
  P2-D4   |       |◦  

57 M1-D3   ik hoor je weet er weinig van    
  M2 a | |  
    b daar weet ik toevallig het mijne van    
  D4   |   |

58 M1   hij noemde een   maand een   jaar om fijn  
  P1 a | | jaar | | dag | |
    d [       ] maand [ ]
    e [ ] [maand] [ ] jaar [ ]
  D1-D4   |             |

60 M1   wij gaan alleen tot 100     kinderen  
  P1 a we | |,   | |
    c [   ]◦   [ ]
  D1-D4   |     | kind'ren  

61 M1-P1   hoe bedonderd je 't ook moogt vinden  
  D1-D4   | |.

Commentaar

1De feitelijke datering van P1-D2 komt niet overeen met de chronologische volgorde van de tekstversies. P1 is later vervaardigd dan D1-2, maar vertegenwoordigt een oudere versie (vgl. noot 3 en 4). In de synopsis is P1 om die reden vóór D1-2 geplaatst.
2Op 20 juni 1943 schreef Achterberg aan Bert Bakker dat hij ‘een “Kleine kabballistiek voor Kinderen” (2 regelige strophen)’ geschreven had, ‘die zich misschien zou leenen (maar dit weet ik niet zeker) voor illustratie door de door jou genoemde Bantzi[n]ger. [...] Nogmaals, van de waarde van dit vers ben ik voor mezelf niet geheel zeker. Zelfs in 't geheel niet...’ Mogelijk is M1 afkomstig uit de collectie van Bakker of Bantzinger. Een uitgave bij de Mansarde Pers is echter nooit verschenen. Zie verder § 12.4.1.
3De titels van dit gedicht en [505] ‘Sprookje’ zijn door Jan Vermeulen genoteerd in de inhoudsopgave van de geplande bundel Balans (zie § 14.2). Later overwoog Vermeulen deze gedichten in Morendo op te nemen. Op 7 maart 1944 ried Achterberg hem dit af, omdat de gedichten niet uit de periode tussen
[pagina 359]
[p. 359]
Afvaart en Eiland der ziel stamden. Een week later voegde hij hier aan toe: ‘Dit zijn “Spielereien”, op z'n hoogst; vooral niet meer, dunkt je ook niet? Als we ze dus eenigszins kunnen missen, doe ik het veel liever niet.’ Zie verder § 21.1.
4Vanaf september 1943 correspondeerde Achterberg met Jan Vermeulen over een afzonderlijke, geïllustreerde uitgave van dit gedicht. Op 1 juni 1944 gaf hij Vermeulen toestemming het gedicht bij de Molenpers te laten verschijnen en stuurde hij een niet overgeleverd handschrift: ‘De kaballistiek schrijf ik uit het hoofd, dus bij eventueel drukken graag proef.’ Op 30 juli 1944 heeft Achterberg de proef (met ingeplakte illustraties door Jan Kloots) ontvangen (P1). Hij was enthousiast over de uitvoering, maar twijfelde nog over bepaalde passages: ‘18, 2e regel bevalt mij niet. Weet mij iets beters? “Familie vrijgevochten”? [...] Zou de N.S.B. me niet nemen op “17”?’ (Vgl. r. 33 en r. 30). Tevens vroeg hij: ‘Kan ik het geheel opdragen aan een kind? Ik weet een kind.’ Op 11 augustus 1944 verzocht hij Vermeulen de opdracht ‘voor Petertje’ - waarmee het aangenomen zoontje van Bert Bakker is bedoeld - in de proef aan te brengen. Deze opdracht is door Vermeulen op de keerzijde van het later vervaardigde titelblad getypt. De uitgave is nooit verschenen. De proef is in 1986 in facsimile uitgegeven (Gerrit Achterberg, Kleine kaballistiek voor kinderen. Ed. R.L.K. Fokkema. [Amsterdam, 1987]). Zie verder § 12.4.5 en § 22.4.
5Nadat Achterberg op 29 december 1943 de kopij voor de bundel Sintels (D1) aan A. Marja had gestuurd, heeft de echtgenote van Marja, G.A. Kuiper, in januari 1944 een rijmprent van dit gedicht gemaakt. Deze prent (D2) werd door Marja in eigen beheer uitgegeven (zie voor een reproductie: Schrijvers prentenboek, p. 30). Zie verder § 12.4.2.
6Bij de voorbereidingen voor de Verzamelde gedichten heeft Achterberg overwogen r. 12 van dit gedicht te veranderen. Op de correctielijst voor de uitgave noteerde hij: ‘regels 11 en 12 worden: [/] de 5 is een oud wijf [/] heeft altijd pijn in 't lijf?’ Deze verandering is niet in de kopij van D4 aangebracht. Zie verder § 51.2.
7In P1 en D2-D4 staat dit gedicht in de nieuwe spelling.
8Literatuur over het gedicht:
Vermeulen, J., ‘Gerrit Achterberg. Kleine kaballistiek voor kinderen.’

margenoot+
[zie noot 4]
margenoot+
[← M1-P1, 7]
margenoot+
[← M1-P1, 8]
margenoot+
[← M1-P1, 9]
margenoot+
[← M1-P1, 10]
margenoot+
[← M1-P1, 5]
margenoot+
[← M1-P1, 6]


Vorige Volgende

Footer navigatie

Logo DBNL Logo DBNL

Over DBNL

  • Wat is DBNL?
  • Over ons
  • Selectie- en editieverantwoording

Voor gebruikers

  • Gebruiksvoorwaarden/Terms of Use
  • Informatie voor rechthebbenden
  • Disclaimer
  • Privacy
  • Toegankelijkheid

Contact

  • Contactformulier
  • Veelgestelde vragen
  • Vacatures
Logo DBNL

Partners

Ga naar kb.nl logo KB
Ga naar taalunie.org logo TaalUnie
Ga naar vlaamse-erfgoedbibliotheken.be logo Vlaamse Erfgoedbibliotheken