Skiplinks

  • Tekst
  • Verantwoording en downloads
  • Doorverwijzing en noten
Logo DBNL Ga naar de homepage
Logo DBNL

Hoofdmenu

  • Literatuur & taal
    • Auteurs
    • Beschikbare titels
    • Literatuur
    • Taalkunde
    • Collectie Limburg
    • Collectie Friesland
    • Collectie Suriname
    • Collectie Zuid-Afrika
  • Selecties
    • Collectie jeugdliteratuur
    • Basisbibliotheek
    • Tijdschriften/jaarboeken
    • Naslagwerken
    • Collectie e-books
    • Collectie publiek domein
    • Calendarium
    • Atlas
  • Periode
    • Middeleeuwen
    • Periode 1550-1700
    • Achttiende eeuw
    • Negentiende eeuw
    • Twintigste eeuw
    • Eenentwintigste eeuw
Gedichten. Deel 3a. Apparaat (2000)

Informatie terzijde

Titelpagina van Gedichten. Deel 3a. Apparaat
Afbeelding van Gedichten. Deel 3a. ApparaatToon afbeelding van titelpagina van Gedichten. Deel 3a. Apparaat

  • Verantwoording
  • Inhoudsopgave

Downloads

PDF van tekst (9.88 MB)

Scans (31.21 MB)

ebook (11.26 MB)

XML (2.72 MB)

tekstbestand






Editeur

P.G. de Bruijn



Genre

poëzie

Subgenre

studie
gedichten / dichtbundel


© zie Auteursrecht en gebruiksvoorwaarden.

Gedichten. Deel 3a. Apparaat

(2000)–Gerrit Achterberg–rechtenstatus Auteursrechtelijk beschermd

Vorige Volgende

[634] Slagveld

Overlevering

M Typoscript Asyl, H-36.
T Ad interim 3 (juli/augustus 1946), p. 340.
D1 Voorbij de laatste stad1, p. 95.
D2 Voorbij de laatste stad2, p. 113.
D3 Blauwzuur, p. 30.
D4 Verzamelde gedichten4, p. 990.

Datering

Vóór 2 november 1945

Leestekst

M

Varianten en correcties

M a typemachine, b aniline-inkt, c potlood (aangebracht ná T)

3 lange > geele M b > gele T > lange M c-D4
8 tesamen > tezamen T

Commentaar

1Zie [631] ‘Vogel van waanzin’, noot 1.
2Zie [619] ‘Kiem’, noot 2.
3In de inhoudsopgave van Voorbij de laatste stad1-2 staat bij dit gedicht als bronvermelding de voorpublicatie in Ad interim. Achterberg heeft echter, ook gezien de variant in r. 3, zelf de kopij voor D1-2 geleverd. Zie verder § 46.1.
4Dit gedicht is vertaald in het Engels door M. O'Loughlin, in het Spaans door F. Carrasquer en in het Zweeds door L.H. Svensson/L. Söderberg.
[pagina 465]
[p. 465]
5Literatuur over het gedicht:
Honders, A.C., ‘Achterberg en het bijbels getuigenis.’
Kruithof, J., ‘Achterberg.’


Vorige Volgende

Footer navigatie

Logo DBNL Logo DBNL

Over DBNL

  • Wat is DBNL?
  • Over ons
  • Selectie- en editieverantwoording

Voor gebruikers

  • Gebruiksvoorwaarden/Terms of Use
  • Informatie voor rechthebbenden
  • Disclaimer
  • Privacy
  • Toegankelijkheid

Contact

  • Contactformulier
  • Veelgestelde vragen
  • Vacatures
Logo DBNL

Partners

Ga naar kb.nl logo KB
Ga naar taalunie.org logo TaalUnie
Ga naar vlaamse-erfgoedbibliotheken.be logo Vlaamse Erfgoedbibliotheken