Skiplinks

  • Tekst
  • Verantwoording en downloads
  • Doorverwijzing en noten
Logo DBNL Ga naar de homepage
Logo DBNL

Hoofdmenu

  • Literatuur & taal
    • Auteurs
    • Beschikbare titels
    • Literatuur
    • Taalkunde
    • Collectie Limburg
    • Collectie Friesland
    • Collectie Suriname
    • Collectie Zuid-Afrika
  • Selecties
    • Collectie jeugdliteratuur
    • Basisbibliotheek
    • Tijdschriften/jaarboeken
    • Naslagwerken
    • Collectie e-books
    • Collectie publiek domein
    • Calendarium
    • Atlas
  • Periode
    • Middeleeuwen
    • Periode 1550-1700
    • Achttiende eeuw
    • Negentiende eeuw
    • Twintigste eeuw
    • Eenentwintigste eeuw
Gedichten. Deel 3a. Apparaat (2000)

Informatie terzijde

Titelpagina van Gedichten. Deel 3a. Apparaat
Afbeelding van Gedichten. Deel 3a. ApparaatToon afbeelding van titelpagina van Gedichten. Deel 3a. Apparaat

  • Verantwoording
  • Inhoudsopgave

Downloads

PDF van tekst (9.88 MB)

Scans (31.21 MB)

ebook (11.26 MB)

XML (2.72 MB)

tekstbestand






Editeur

P.G. de Bruijn



Genre

poëzie

Subgenre

studie
gedichten / dichtbundel


© zie Auteursrecht en gebruiksvoorwaarden.

Gedichten. Deel 3a. Apparaat

(2000)–Gerrit Achterberg–rechtenstatus Auteursrechtelijk beschermd

Vorige Volgende

[768] Ovoïde

Overlevering

T Columbus 2 (januari/februari 1947), p. [109].
M1 Typoscript D1, collectie D.-E. Baestaens, H-46.
D1 Hoonte, p. 13.
P1 Eerste proef D2, H-88.
P2 Tweede proef D2, H-89.
D2 Cryptogamen iii, p. 175.
M2 Kopij D3, H-122.
D3 Verzamelde gedichten, p. 642.

Datering

Vóór 12 januari 1947

Leestekst

T

Varianten en correcties

2 bril, > bril M1-D3
2 ziet, > ziet M1-D3
5 handen, > handen M1-D3
5 vinden, > vinden M1-D3
13 graf, > graf: M1-D3
14 als kwam de ronde aarde > Amerika komt langzaam M1-D3

[pagina 559]
[p. 559]

Commentaar

1Begin januari 1947 was Achterberg bezig met de voltooiing van dit gedicht. Op 8 januari 1947 meldde hij aan Jan Vermeulen: ‘Het ei is nog niet af’. Op 12 januari stuurde hij het gedicht, samen met [769] ‘Het meisje en de trom’, en vroeg hij: ‘ben ik zoo uit het ei gekomen? En is Ovoïde: ei?’ Onderaan de brief voegde hij hier aan toe: ‘anders noem je het maar: ei.’ Vermeulen heeft beide gedichten gepubliceerd in de januari/februari-aflevering van Columbus. Op 22 januari legde Achterberg hem nog een verandering voor: ‘Vind je de slotregel van Ovoïde niet beter zo: Amerika komt langzaam op hem af. Dan verander je hem wel?’ Deze wijziging kon blijkbaar niet meer worden opgenomen in Columbus. Zie verder § 32.2.2.
2Zetfout in P1-D2, r. 12: mond i.p.v. mond. (niet gecorrigeerd in M2).
3Dit gedicht is vertaald in het Hongaars door O. Orbán.
4Literatuur over het gedicht:
Vervaeck, B., ‘Het lijf van de letter.’


Vorige Volgende

Footer navigatie

Logo DBNL Logo DBNL

Over DBNL

  • Wat is DBNL?
  • Over ons
  • Selectie- en editieverantwoording

Voor gebruikers

  • Gebruiksvoorwaarden/Terms of Use
  • Informatie voor rechthebbenden
  • Disclaimer
  • Privacy
  • Toegankelijkheid

Contact

  • Contactformulier
  • Veelgestelde vragen
  • Vacatures
Logo DBNL

Partners

Ga naar kb.nl logo KB
Ga naar taalunie.org logo TaalUnie
Ga naar vlaamse-erfgoedbibliotheken.be logo Vlaamse Erfgoedbibliotheken