Skiplinks

  • Tekst
  • Verantwoording en downloads
  • Doorverwijzing en noten
Logo DBNL Ga naar de homepage
Logo DBNL

Hoofdmenu

  • Literatuur & taal
    • Auteurs
    • Beschikbare titels
    • Literatuur
    • Taalkunde
    • Collectie Limburg
    • Collectie Friesland
    • Collectie Suriname
    • Collectie Zuid-Afrika
  • Selecties
    • Collectie jeugdliteratuur
    • Basisbibliotheek
    • Tijdschriften/jaarboeken
    • Naslagwerken
    • Collectie e-books
    • Collectie publiek domein
    • Calendarium
    • Atlas
  • Periode
    • Middeleeuwen
    • Periode 1550-1700
    • Achttiende eeuw
    • Negentiende eeuw
    • Twintigste eeuw
    • Eenentwintigste eeuw
Gedichten. Deel 3a. Apparaat (2000)

Informatie terzijde

Titelpagina van Gedichten. Deel 3a. Apparaat
Afbeelding van Gedichten. Deel 3a. ApparaatToon afbeelding van titelpagina van Gedichten. Deel 3a. Apparaat

  • Verantwoording
  • Inhoudsopgave

Downloads

PDF van tekst (9.88 MB)

Scans (31.21 MB)

ebook (11.26 MB)

XML (2.72 MB)

tekstbestand






Editeur

P.G. de Bruijn



Genre

poëzie

Subgenre

studie
gedichten / dichtbundel


© zie Auteursrecht en gebruiksvoorwaarden.

Gedichten. Deel 3a. Apparaat

(2000)–Gerrit Achterberg–rechtenstatus Auteursrechtelijk beschermd

Vorige Volgende

[794] Verzoendag

Overlevering

M1 Typoscript, H-47.
T Podium 4 (juli 1948), p. 616.
P Proef D1, H-48.
D1 Sneeuwwitje, p. 22.
M2 Kopij D2, H-112.
D2 Cryptogamen 4, p. 24.
M3 Kopij D3, H-122.
D3 Verzamelde gedichten, p. 727.

Datering

Vóór 3 april 1948

Leestekst

T

Ontwikkelingsgang

M1 bevat een eerste, onvolledige versie van dit gedicht in typoscript (M1 a, r. 1-9). Vervolgens heeft Achterberg (in potlood en anilinepotlood) drie aanzetten voor een vervolg genoteerd, die in de synopsis afzonderlijk worden gepresenteerd als M1 I/III, r. (9)-(11). De laatste notitie hiervan in anilinepotlood (fase d) haalde Achterberg later in potlood (fase e) door. Eronder schreef hij, in twee stadia (M1 IV/V), de definitieve versie van r. 9-14, die hieronder tezamen met de overige bronnen wordt weergegeven.

[pagina 590]
[p. 590]

Varianten en correcties

M1 a typemachine, b-c potlood, d anilinepotlood, e-g potlood



illustratie

Titel M1 a [ontbreekt]  
    g Verzoendag  
  T-D3   | |

2 M1 a grenzen van mensch en God en dier.          
    b [ ] [God] [en] [mensch] [en dier.]      
    b [ ] [mensch] [en] [God] [en dier.]      
    b [ ] [God] [en] [mensch] [en dier.]      
  T-D3   |     | mens | |

4 M1 a Het heilige der   heilige ontwaakt.  
    b [ ] [heilige]n [ ]
  T-D3   |       |
               
      M1 I/III, r. (9)-(11):        

(8/9) M1 I a [strofewit]

(9) M1 I a van het papier   [breekt af]
    b [ ] dat u had vastgelegd:
  II c van het papier waarop ik u bezat    
  III d {[van het papier], onder mijn hand gelegen}Ga naar margenoot+    
    d [van het papier,] dat u tesamenhield    

(10) M1 I b dunne dimensie   van behoudenis,  
    b [ ] op [ ]
    b [ ] der [ ]
  II c dunne dimensie   [breekt af]    

(11) M1 I b dat nu een doorzicht wordt op uw geheel
       
      [M1 I, r. (9)-(11) werden (fase c) in één keer doorgehaald. In fase d haalde Achterberg dit gedeelte nogmaals door, tezamen met M1 II, r. (9)-(10). M1 III, r. (9) werd in fase e geschrapt]
       
      M1 IV-D3, r. 9-14:

8/9 M1 IV e [strofewit]  
  T-D3   | |

9 M1 IV e van het papier, dat u to[?]    
    e [ ] gebonden hield    
  V f [van het papier,] dat u gebonden hieldGa naar margenoot+      
  T-D3   |     |

[pagina 591]
[p. 591]


illustratie

10 M1 IV e aan lettertekens, die   tesamen stonden    
  V f | | het van u wisten,    
    g [ ] te samen stonden    
  T-D3   | | tesamen | |

11 M1 IV e om wat zij wisselend van u bevonden,  
  V f dat zij u maar een bladzij-dik betwistten,  
    g [om wat zij wisselend van u bevonden,]Ga naar margenoot+  
  T-D3   | |;
         
      [Het herstel van M1 IV, r. 11 in fase g is door middel van een pijl aangegeven]  

11/12 M1 IV e [geen strofewit]  
  V f | |
  T-D3   [strofewit]  

12 M1 IV e spel   , doorzichzelve ritselend bezield.      
  V f |     |    
    f [ ]◦ [door] [zichzelve] [ritselend bezield   .]    
  T-D3   |       | ◦

13 M1 V f tot zoveel vuur, dat er geen vezel blijft  
  T-D3   | |

14 M1 V f tussen wat is en wat er over schrijft.  
  T-D3   | |

Commentaar

1De eerste aanzet van dit gedicht (M1 a) dateert wellicht van vóór 1947, gezien de spelling De Vries en Te Winkel.
2Zie [793] ‘Euclides’, noot 1.
3Dit gedicht is vertaald in het Spaans door F. Carrasquer.

margenoot+
[= M1 I][? door de regel]
margenoot+
[= M1 IV]
margenoot+
[= M1 IV]


Vorige Volgende

Footer navigatie

Logo DBNL Logo DBNL

Over DBNL

  • Wat is DBNL?
  • Over ons
  • Selectie- en editieverantwoording

Voor gebruikers

  • Gebruiksvoorwaarden/Terms of Use
  • Informatie voor rechthebbenden
  • Disclaimer
  • Privacy
  • Toegankelijkheid

Contact

  • Contactformulier
  • Veelgestelde vragen
  • Vacatures
Logo DBNL

Partners

Ga naar kb.nl logo KB
Ga naar taalunie.org logo TaalUnie
Ga naar vlaamse-erfgoedbibliotheken.be logo Vlaamse Erfgoedbibliotheken