Skiplinks

  • Tekst
  • Verantwoording en downloads
  • Doorverwijzing en noten
Logo DBNL Ga naar de homepage
Logo DBNL

Hoofdmenu

  • Literatuur & taal
    • Auteurs
    • Beschikbare titels
    • Literatuur
    • Taalkunde
    • Collectie Limburg
    • Collectie Friesland
    • Collectie Suriname
    • Collectie Zuid-Afrika
  • Selecties
    • Collectie jeugdliteratuur
    • Basisbibliotheek
    • Tijdschriften/jaarboeken
    • Naslagwerken
    • Collectie e-books
    • Collectie publiek domein
    • Calendarium
    • Atlas
  • Periode
    • Middeleeuwen
    • Periode 1550-1700
    • Achttiende eeuw
    • Negentiende eeuw
    • Twintigste eeuw
    • Eenentwintigste eeuw
Gedichten. Deel 3b. Apparaat (2000)

Informatie terzijde

Titelpagina van Gedichten. Deel 3b. Apparaat
Afbeelding van Gedichten. Deel 3b. ApparaatToon afbeelding van titelpagina van Gedichten. Deel 3b. Apparaat

  • Verantwoording
  • Inhoudsopgave

Downloads

PDF van tekst (22.46 MB)

Scans (30.82 MB)

ebook (25.16 MB)

XML (3.16 MB)

tekstbestand






Editeur

P.G. de Bruijn



Genre

poëzie

Subgenre

studie
gedichten / dichtbundel


© zie Auteursrecht en gebruiksvoorwaarden.

Gedichten. Deel 3b. Apparaat

(2000)–Gerrit Achterberg–rechtenstatus Auteursrechtelijk beschermd

Vorige Volgende

[868] Zeegezicht

Overlevering

M1 Manuscript, H-75.
T Podium 8 (maart/april 1952), p. 100.
M2 Typoscript, kopij D1, H-76.
P Proef D1, H-78.
D1 Cenotaaf, p. 14.
M3 Kopij D2, H-112.
D2 Cryptogamen 4, p. 90.
M4 Kopij D3, H-122.
D3 Verzamelde gedichten, p. 791.

Datering

Vóór juni 1952

Leestekst

T

Ontwikkelingsgang

De genese van dit gedicht is, met name vanaf M1 r. 9, erg gecompliceerd. Het gehele gedicht is in potlood geschreven en intensief bewerkt, waardoor een precieze fase-indeling niet met zekerheid vastgesteld kan worden (zie de afbeelding op p. 778). Met het nodige voorbehoud kan verondersteld worden dat Achterberg in drie stadia aan het gedicht heeft gewerkt. In de hiernavolgende synopsis worden deze gedeelten parallel gepresenteerd.

In een vrij regelmatige hand schreef Achterberg r. 1-8, waarin hij vervolgens veranderingen aanbracht (M1, fasen a-d). Het vervolg werd in een afwijkende ductus (fasen e-f) geschreven en wordt afzonderlijk gepresenteerd als

[pagina 776]
[p. 776]

M1 I, r. (9)-(16). Onder r. 16 noteerde Achterberg drie regels, die duidelijk verwantschap vertonen met M1 I, maar waarvan de precieze plaats niet met zekerheid is vast te stellen: M1 II, r. (1)-(3) (de regelnummers geven dus alleen de grafische volgorde aan). Daarna keerde Achterberg terug naar M1 I, bracht in r. 8 een wijziging aan en bewerkte het gedicht vanaf r. 9 ingrijpend. Deze varianten zijn alle in een kleinere, wat forse ductus aangebracht, waarbinnen geen nader onderscheid valt te maken (M1 III, fase g). De titel heeft Achterberg vermoedelijk het laatst genoteerd.

Varianten en correcties

M1 a-h potlood

P a gedrukt, b potlood



illustratie

Titel M1 a [ontbreekt]  
    h Zeegezicht
  T-D3   | |

1 M1 a Lange meerschuimstrepen trekken tegen mijn tong  
    d [ ].
  T-D3   | |

2 M1 a Ik word geknepen tussen zandschaamheuvels  
    d [ ].
  T-D3   | |

3 M1 a Zee lekt mijn voetzolen , de hoge teugels  
    a [   ]. D[e] [ ]
    b {wind} [       ]Ga naar margenoot+
    d [Zee] [       ]
  T-D3   |         |

4 M1 a van meeuw naar mijn mennen hart en long.  
  T-D3   | |

4/5 M1 b [strofewit]  
  T-D3   | |

5 M1 b [     ◦         ] gongGa naar margenoot+  
    c Tegen mijn oorvliezen staat de [ ]Ga naar margenoot+
    c [ ] geh[oorvliezen] [       ]
    d [         ] luidt [     ]
    d Pal op mijn   [oorvliezen]   [staat]     [     ]
  T-D3   |                   |

6 M1 b [     ◦   ] regelsGa naar margenoot+    
    c van de [ ◦ ] zee tot in deze   [ ]Ga naar margenoot+
    d der wateren [ ] vers[regels]Ga naar margenoot+
  T-D3   |               |

[pagina 777]
[p. 777]


illustratie

7 M1 c en de wind legt zijn   [ ◦ ] sluitzegelsGa naar margenoot+  
    d [ ] vochtige [ ]
  T-D3   |           |

8 M1 c over mijn mond   [   ◦   ]
    d [ ] heen , zodat ik brom.
    g [     ]◦ tot een trom.    
  T-D3   |           |
      M1 I, r. (9)-(16):            

(8/9) M1 I e [strofewit]

(9) M1 I e en een die ik   nergens   meer tegenkom
    e [   ] niet meer   ontmoeten   kan  
    e [           ] [k]o[n]  
    e [           ] {[k]a[n]}Ga naar margenoot+
    f [   ] nergens   hervinden   kon  
    f En [     ] terug[vinden]   [ ]

(10) M1 I e loopt door mijn vingers en zit in mijn vezels

(11) M1 I e [   ◦       ]   heuvelsGa naar margenoot+  
    e en gaat   over[?] de hoge     [ ]Ga naar margenoot+
    f [ ] ginds op [     ] golven[?]  
    f [       ] grijze     [ ]
    f [             ] [gol]fheuvels]  
    f [ ] daar[ginds]   [op de grijze] zeenevels

(12) M1 I e [ ◦       ] horizon  
    e als een visioen     op de   [ ].
    e [   ] aan [     ]
    f [   ] naar [     ]
    f [   ] langs [     ]
    f [   ] naar [     ]

(12/13) M1 I e [strofewit]

(13) M1 I e Dicht bij   mijn   hoofd ^kleur ^kiezels
    e [       ] oogappels ^omziende[?]
    f {Vlak [ ] liggend}Ga naar margenoot+
      [De presentatie van M1 I, r. (13) is onzeker. Zie ook de afbeelding op p. 778]

(14) M1 I e [       ◦ ] ontnam[?]
    e waaruit [ ◦ ] ooglens een licht   [ ]
    f [waar]aan mijn [ooglen]zen[licht]   [ont]glom  

[pagina 778]
[p. 778]


illustratie
[868] ‘Zeegezicht’, M1 (collectie nlmd)


[pagina 779]
[p. 779]


illustratie

(15) M1 I e zie ik u klein worden in   het rond
    e [   ] die spiegels
    e   ^zie[?]    

(16) M1 I e hard en honderdvoud komt ge weerom
      [? door M1 I, r. 13-16. Onder r. 16 noteerde Achterberg de volgende regels, waarvan de plaats in het gedicht niet met zekerheid bepaald kan worden:]
      M1 II, r. (1)-(3):

(1) M1 II f   ^kiezelGa naar margenoot+  
    f Ik zie u klein worden in de [ ]Ga naar margenoot+
      [Voor M1 II, r. (1) kiezel staat een smalle v, mogelijk bedoeld als invoegingsteken?]

(2) M1 II f tot ge mijn ogenlenslicht ontkomtGa naar margenoot+
      [? door M1 II f, r. (2) tot;? door ontkomt]

(3) M1 II f   ^lichtwiegeltegelsGa naar margenoot+
    f   ^[wiegeltegels]
    f [doorgehaald]  
      [? door M1 II, r. (1)-(3) en vervolgens tezamen doorgehaald]
      M1 III-D3, r. 9-16:  

8/9 M1 III g [[strofewit]]Ga naar margenoot+  
  T-D3   | |

9 M1 III g [En een die ik nergens terugvinden kon],Ga naar margenoot+  
  T-D3   | |

10 M1 III g [loopt door mijn vingers],   [zit in mijn vezels]Ga naar margenoot+  
    g [ ]◦ en zenuw[vezels]  
  T-D3   |     |

11 M1 III g [en gaat daarginds] achter verre   [zeenevels]Ga naar margenoot+  
    g [ ] wiegeltegelsGa naar margenoot+  
    g [ ] zeenevels  
  T-D3   |     |

12 M1 III g [als een visioen] a[a]n [de horizon.]Ga naar margenoot+  
  T-D3   | |

12/13 M1 III g [[strofewit]]Ga naar margenoot+  
  T-D3   | |

[pagina 780]
[p. 780]


illustratie

13 M1 III g [Dicht bij mijn oogappels]   in de   kleinste zand[kiezels]Ga naar margenoot+  
    g [           ] {strand}[kiezels]  
    g [ ] het fijnste strandkiezel      
    g [ ] het kleuren[strandkiezel]
    g [ ] in de   [strandkiezel]s,
    g [ ], waar   het [strandkiezel]
  T-D2   |               |
  P a |     | de |     |
    b [     ] het [     ]
  D1-D3   |               |
      [De presentatie van M1 III, r. 13 is onzeker. Zie ook de afbeelding op p. 778]

14 M1 III g dat ooit mijn oogenlenzen binnen[glom]Ga naar margenoot+
    g dat ligt te glinsteren in de zon,  
    g [ligt te] weerschitteren [ ]
  T-D3   |   |

15 M1 III g [zie ik u] breken [in die] brand[spiegels].Ga naar margenoot+  
  T-D3   | |

16 M1 III g H[ard] [en] [honderd] [komt ge weerom].Ga naar margenoot+  
  T-D3   | |

Commentaar

1Zie [866] ‘Gehenna’, noot 1.
2Dit gedicht is vertaald in het Duits door H.J. Schädlich.

margenoot+
[? door wind]
margenoot+
[? door gong]
margenoot+
[? door staat]
margenoot+
[? door regels]
margenoot+
[? door zee]
margenoot+
[? door wateren]
margenoot+
[? voor legt;? door sluitzegels]
margenoot+
[? door a]
margenoot+
[? door heuvels]
margenoot+
[? door hoge]
margenoot+
[? door Vlak]
margenoot+
[← M1 I, (13)]
margenoot+
[← M1 I, (15)]
margenoot+
[← M1 I, (14)]
margenoot+
[? door lichtwiegeltegels]
margenoot+
[= M1 I, (8/9)]
margenoot+
[= M1 I, (9)]
margenoot+
[= M1 I, (10)]
margenoot+
[= M1 I, (11)]
margenoot+
[← M1 II, (3)]
margenoot+
[= M1 I, (12)]
margenoot+
[= M1 I, (12/13)]
margenoot+
[= M1 I, (13)]
margenoot+
[= M1 I, (14)]
margenoot+
[= M1 I, (15)]
margenoot+
[= M1 I, (16)]


Vorige Volgende

Footer navigatie

Logo DBNL Logo DBNL

Over DBNL

  • Wat is DBNL?
  • Over ons
  • Selectie- en editieverantwoording

Voor gebruikers

  • Gebruiksvoorwaarden/Terms of Use
  • Informatie voor rechthebbenden
  • Disclaimer
  • Privacy
  • Toegankelijkheid

Contact

  • Contactformulier
  • Veelgestelde vragen
  • Vacatures
Logo DBNL

Partners

Ga naar kb.nl logo KB
Ga naar taalunie.org logo TaalUnie
Ga naar vlaamse-erfgoedbibliotheken.be logo Vlaamse Erfgoedbibliotheken