Skiplinks

  • Tekst
  • Verantwoording en downloads
  • Doorverwijzing en noten
Logo DBNL Ga naar de homepage
Logo DBNL

Hoofdmenu

  • Literatuur & taal
    • Auteurs
    • Beschikbare titels
    • Literatuur
    • Taalkunde
    • Collectie Limburg
    • Collectie Friesland
    • Collectie Suriname
    • Collectie Zuid-Afrika
  • Selecties
    • Collectie jeugdliteratuur
    • Basisbibliotheek
    • Tijdschriften/jaarboeken
    • Naslagwerken
    • Collectie e-books
    • Collectie publiek domein
    • Calendarium
    • Atlas
  • Periode
    • Middeleeuwen
    • Periode 1550-1700
    • Achttiende eeuw
    • Negentiende eeuw
    • Twintigste eeuw
    • Eenentwintigste eeuw
Gedichten. Deel 3b. Apparaat (2000)

Informatie terzijde

Titelpagina van Gedichten. Deel 3b. Apparaat
Afbeelding van Gedichten. Deel 3b. ApparaatToon afbeelding van titelpagina van Gedichten. Deel 3b. Apparaat

  • Verantwoording
  • Inhoudsopgave

Downloads

PDF van tekst (22.46 MB)

Scans (30.82 MB)

ebook (25.16 MB)

XML (3.16 MB)

tekstbestand






Editeur

P.G. de Bruijn



Genre

poëzie

Subgenre

studie
gedichten / dichtbundel


© zie Auteursrecht en gebruiksvoorwaarden.

Gedichten. Deel 3b. Apparaat

(2000)–Gerrit Achterberg–rechtenstatus Auteursrechtelijk beschermd

Vorige Volgende

[869] Tantalus

Overlevering

M1 Manuscript (in twee helften gescheurd), H-75.
M2 Manuscript (alleen r. 9-19), H-75.
T Podium 8 (maart/april 1952), p. 101.
M3 Typoscript, kopij D1, H-76.
P Proef D1, H-78.
D1 Cenotaaf, p. 15.
M4 Kopij D2, H-112.
D2 Crytogamen 4, p. 91.
M5 Kopij D3, H-122.
D3 Verzamelde gedichten, p. 792.

Datering

Vóór juni 1952

Leestekst

T

[pagina 781]
[p. 781]

Ontwikkelingsgang

De eerste aanzet van dit gedicht in anilinepotlood (M1 a, r. 1-3) werd in potlood uitgebreid tot en met r. 8 (M1 b-c). Het vervolg van het gedicht kwam daaronder, in verschillende stadia, tot stand. Achterberg schreef daarbij verschillende regels uit ruimtegebrek verspreid over het papier (bijvoorbeeld verticaal in de marge), waardoor de reconstructie van de genese - met name de fasering en de regeltelling - niet met volledige zekerheid is te geven. In de hiernavolgende presentatie worden de verschillende gedeelten vanaf r. 9 als aparte teksteenheden gepresenteerd (M1 I/VII).

Eerst schreef Achterberg r. (9)-(11) (M1 I), hernam in dezelfde hand r. (10) (M1 II) en (her)schreef meteen daarna r. (10)-(14) (M1 III). Deze drie teksteenheden werden elk afzonderlijk doorgehaald.

Onder M1 III deed Achterberg een nieuwe poging met M1 IV, r. (9)-(14), maar plaatste vervolgens een groot vraagteken door deze regels. Hij handhaafde alleen r. (9) en r. (11) en schreef twee nieuwe regels, die daar vermoedelijk op aan moesten sluiten (M1 V, r. (9)-(12)).

Hiervan bleven weer drie regels over: r. (9) behield dezelfde plaats, r. (10)-(11) werden beide door M1 ddel van een pijl ingelast in een nieuw tekstgedeelte, dat rechts in de marge en verticaal geschreven werd (M1 VI, r. (9)-(14)). Onderaan het blad noteerde Achterberg tenslotte, in dezelfde ductus als M1 VI, de laatste twee regels van het gedicht (M1 VII, r. (15)-(16)).

M2 is een netafschrift (met varianten) en bevat van dit gedicht alleen r. 9-16. Het ligt voor de hand te veronderstellen dat Achterberg, omwille van de overzichtelijkheid, de regels (9)-(16) van M1 overgeschreven heeft op M2. Gezien de tekstverschillen tussen de laatste schrijflaag van M1 en de versie M2 (er zijn bijvoorbeeld drie nieuwe regels bijgekomen) is het echter heel goed mogelijk dat er nog een - verloren gegaan - tussenstadium is geweest.

Varianten en correcties

M1 a anilinepotlood, b-k potlood

M2 a-b potlood

M3 a typemachine, b potlood

P a gedrukt, b potlood

M4 a gedrukt, b potlood (in de hand van D. Wolthers)



illustratie

      M1, T-D3, r. 1-8:

Titel M1 a [ontbreekt]  
    k Tantalus  
  T-D3   | |

1 M1 a De dag heeft d[xxx] verborgen deel aan u  
    a [ ] {[dag]en nemen openlijk} [ ]
    b [De dag heeft] in 't [verborgen] aan u deel.
    b [     ] in de verte [   ]
  T-D3   |             |

[pagina 782]
[p. 782]


illustratie

2 M1 a Zoek voor   uzelve bij   het      
    a [       ] de ronde   roep  
    b [ ] mij[zelve] [     ] blindeGa naar margenoot+  
    c [ ] U[zelve] [         ]
  T-D3   | | uzelve |         |

3 M1 a die van de koekoek is   [breekt af]
    b roep van de koekoek   die het niet kan vinden  
    b [     ] {kan het niet beginnen}Ga naar margenoot+  
    c [     ] [het niet kan vinden]  
    k [ ], [     ],
    k [ ]◦ [     ]
  T-D1   |         |
  M4 a |         |
    b [         ];
  D2-D3   |         |

4 M1 b ben ik [ ◦ ] evenveel  
    c verloren en behouden [evenveel]Ga naar margenoot+  
    k [         ],
  T-D3   |         |

4/5 M1 b [strofewit]  
  T-D3   | |

5 M1 b verbergen u de bossen van fluweel  
  T-D3   | |

6 M1 b   en openbaren u de snelle hinden  
    k [   ],
  T-D3   |   |

7 M1 b verschenen en verdwenen   met   de winden  
    b [ ] {op } [ ]Ga naar margenoot+
    k [ ] [2 ] [ ],
  T-D3   | | op   | |
      [? door M1, r. 6-7]          

8 M1 b die openingen waaien in 't struweel.  
    b die golven als de wolven in 't struweel.  
  T-D3   | |

8/9 M1 d [strofewit]  
  T-D3   | |
      M1 I/III, r. (9)-(14):  

(9) M1 I d Gij duizelt langzaam tussen plaats en tijd

[pagina 783]
[p. 783]


illustratie



illustratie
[869] ‘Tantalus’, M1 (in twee helften gescheurd) (collectie nlmd)


[pagina 784]
[p. 784]


illustratie

(10) M1 I d en weet niet meer te kiezen   om te zijnGa naar margenoot+
    e [ ] {nu de ene}Ga naar margenoot+
  II f | | want de eneGa naar margenoot+
    f {en kunt niet kiezen nu de ene}Ga naar margenoot+
  III g nu ze afzonderlijk voor u bestaan
      [De beide leningen uit M1 II, r. (10) werden (fase g) tezamen doorgehaald]

(11) M1 I d nu ze afzonderlijk voor u bestaanGa naar margenoot+
  III g en weet niet   tuss
    g [ ] te beslissen tussen beide
    g | | meer te kiezen om ze beide
      [M1 I, r. (9)-(11) werden (fase f) tezamen doorgehaald; r. (9) moet echter meegelezen blijven worden]

(12) M1 III g daarmede in u op te laten gaan

(13) M1 III g Zooals ik u van verre onderscheidde  
    g [Zo]d[a]t [ ]

(14) M1 III g het afgesproken uur dat u verbeid
      [???? door M1 III, r. (13)-(14); M1 III, r. (10)-(14) werden vervolgens (fase h) tezamen doorgehaald]
      M1 IV, r. (9)-(14):

(9) M1 IV h gij duizelt langzaam tussen plaats en tijd ,
    h G[ij] [ ]◦

(10) M1 IV h en kunt ze   niet meer          
    h [ ] van elkaar   niet onderscheiden    
    h zonder ze   [ ] te [   ]

(11) M1 IV h nu ze afzonderlijk voor u bestaan

(12) M1 IV h en tegelijkertijd
    h op elke plek en tegelijkertijd

(13) M1 IV h gij weet niet meer te kiezen om ze beide

(14) M1 IV h als leven in u op te laten gaan.
    h om weer [als leven in u op te] [gaan.]
      [? door M1 IV, r. (9)-(14); r. (10) en r. (12)-(14) werden (fase i) afzonderlijk doorgehaald]
      M1 V, r. (9)-(12):

(9) M1 V i [Gij duizelt langzaam tussen plaats en tijd],Ga naar margenoot+

[pagina 785]
[p. 785]


illustratie

(10) M1V i [nu ze afzonderlijk voor u bestaan].Ga naar margenoot+

(11) M1 V i Ze zijn u op dezelfde wijze kwijt

(12) M1 V i en blijven u aan   weerskanten verbeiden  
    i [ ] {beide [kanten]} [ ]
      [? door M1 V, r. (12) beide en weers;? door verbeiden;? door M1 V, r. (11)-(12); r. (12) werd doorgehaald, r. (10)-(11) werden met een pijl in het volgende tekstgedeelte ingevoegd:]
      M1 VI/VII, r. (9)-(16):

(9) M1 VI j [Gij duizelt langzaam tussen plaats en tijd,]Ga naar margenoot+

(10) M1 VI j [nu ze afzonderlijk voor u bestaan.]Ga naar margenoot+

(11) M1 VI j Er valt geen afspraak tussen on  
    j [ ] {overeenkomst}  
    j Gij weet geen nieuwe afspraak meer te makenGa naar margenoot+
    j Ik kan geen nieuwe afspraak met u maken
    j Er valt geen nieuwe afspraak meer te maken.
    j [ ] is [     ]
      [? door M1 VI j, r. (11) overeenkomst en afspraak]

(12) M1 VI j [Ze zijn u op dezelfde wijze kwijt]Ga naar margenoot+

(13) M1 VI j en blijven u   aan weerskanten   bewaken  
    j [ ] van [     ]
    j [       ] {genaken:}  
    j [       ] [genaken:]  
      [? door M1 VI j, r. (13) genaken en bewaken]

(14) M1 VI j Trefpunt en stonde,   bed en nieuwe maan,  
    j [ ] {sponde} [ ]
    j [ ] [bed] [ ]

(15) M1 VII j Zonde en zaligheid   [ ◦ ]
    j [   ] opnieuw gedaan .
    j z[onde] [       ],

(16) M1 VII j God en de eeuwigheid ten overstaan.
      [Het gedeelte van M1 waarop r. (9)-(16) staan, werd in zijn geheel doorgehaald]
      M2-D3, r. 9-19:

9 M2-D3   Gij duizelt langzaam tussen plaats en tijd,Ga naar margenoot+

10 M2 a nu ze afzonderlijk voor u bestaanGa naar margenoot+  
    b [ ].
  T-D3   | |

[pagina 786]
[p. 786]


illustratie

11 M2 a en weet geen nieuwe afspraak meer te maken.Ga naar margenoot+  
    b Er is [ ]
  T-D3   |   |

12 M2-D3   Ze zijn u samen en elkander kwijtGa naar margenoot+

13 M2 a en blijven u op hun   manier genaken,Ga naar margenoot+  
    b [ ] wijze [ ]
  T-D3   |       |

14 M2 a gelijk aanwezig,   overal, a  
    a [ ] elke kant, altijd,  
  T-D3   |     |

15 M2-M3   om in de oude toestand te geraken :
  P a | |;
    b [ |:
  D1-D3   | |

16 M2 a als situatie in u op te gaan :
    b [ ];
  T-D3   | |

17 M2 a trefpunt en stonde,   bed en   nieuwe maan,Ga naar margenoot+  
    b [ ] sponde -   [   ]
    b [ ] [bed en]   [   ]
  T   |           |
  M3 a |           |
    b [     ] volle [ ]
  P-D3   |           |

18 M2 a Zonde en zaligheid opnieuw gedaan,Ga naar margenoot+  
    b z[onde] [ ]
  T-D3   |   |

19 M2-D3 God en de eeuwigheid ten overstaan.Ga naar margenoot+

Commentaar

1De eerste aanzet van dit gedicht (M1) is waarschijnlijk van oudere datum (wellicht 1946-1948?), gezien de overeenkomsten in papiersoort en schrijfstoffen met andere manuscripten (zie de Lijst van documentaire bronnen, H-75).
2M1 bestaat uit twee helften van oorspronkelijk één blad. De bladen van M1 en M2 zijn op een gegeven moment aan elkaar gehecht geweest, getuige de roestsporen van een paperclip.
3Zie [866] ‘Gehenna’, noot 1.

margenoot+
[? door mij]
margenoot+
[? door de regel]
margenoot+
[? na behouden]
margenoot+
[? door op en met]
margenoot+
[? door kiezen;? door te zijn]
margenoot+
[? door nu de ene]
margenoot+
[? door meer]
margenoot+
[? door de regel]
margenoot+
[? door de regel]
margenoot+
[= M1 IV, (9)]
margenoot+
[= M1 IV, (n)]
margenoot+
[= M1 V, (9)]
margenoot+
[= M1 V, (10)]
margenoot+
[? door nieuwe]
margenoot+
[= M1 V, (11)]
margenoot+
[← M1 VI, (9)]
margenoot+
[← M1 VI, (10)]
margenoot+
[← M1 VI, (11)]
margenoot+
[← M1 VI, (12)]
margenoot+
[← M1 VI, (13)]
margenoot+
[← M1 VI, (14)]
margenoot+
[← M1 VI, (15)]
margenoot+
[← M1 VI, (16)]


Vorige Volgende

Footer navigatie

Logo DBNL Logo DBNL

Over DBNL

  • Wat is DBNL?
  • Over ons
  • Selectie- en editieverantwoording

Voor gebruikers

  • Gebruiksvoorwaarden/Terms of Use
  • Informatie voor rechthebbenden
  • Disclaimer
  • Privacy
  • Toegankelijkheid

Contact

  • Contactformulier
  • Veelgestelde vragen
  • Vacatures
Logo DBNL

Partners

Ga naar kb.nl logo KB
Ga naar taalunie.org logo TaalUnie
Ga naar vlaamse-erfgoedbibliotheken.be logo Vlaamse Erfgoedbibliotheken