Skiplinks

  • Tekst
  • Verantwoording en downloads
  • Doorverwijzing en noten
Logo DBNL Ga naar de homepage
Logo DBNL

Hoofdmenu

  • Literatuur & taal
    • Auteurs
    • Beschikbare titels
    • Literatuur
    • Taalkunde
    • Collectie Limburg
    • Collectie Friesland
    • Collectie Suriname
    • Collectie Zuid-Afrika
  • Selecties
    • Collectie jeugdliteratuur
    • Basisbibliotheek
    • Tijdschriften/jaarboeken
    • Naslagwerken
    • Collectie e-books
    • Collectie publiek domein
    • Calendarium
    • Atlas
  • Periode
    • Middeleeuwen
    • Periode 1550-1700
    • Achttiende eeuw
    • Negentiende eeuw
    • Twintigste eeuw
    • Eenentwintigste eeuw
Gedichten. Deel 3b. Apparaat (2000)

Informatie terzijde

Titelpagina van Gedichten. Deel 3b. Apparaat
Afbeelding van Gedichten. Deel 3b. ApparaatToon afbeelding van titelpagina van Gedichten. Deel 3b. Apparaat

  • Verantwoording
  • Inhoudsopgave

Downloads

PDF van tekst (22.46 MB)

Scans (30.82 MB)

ebook (25.16 MB)

XML (3.16 MB)

tekstbestand






Editeur

P.G. de Bruijn



Genre

poëzie

Subgenre

studie
gedichten / dichtbundel


© zie Auteursrecht en gebruiksvoorwaarden.

Gedichten. Deel 3b. Apparaat

(2000)–Gerrit Achterberg–rechtenstatus Auteursrechtelijk beschermd

Vorige Volgende

[1008] Huisbewaarder

Overlevering

M1 Tweede manuscript D1, H-96.
M2 Tweede typoscript, kopij D1, H-97.
M3 Doorslag van M2, kopij T, H-99.
M4 Derde typoscript D1, collectie Ministerie van ok&w, H-102.
P1 Proef T, H-101.
T Maatstaf 4 (januari 1957), p. 675.
P2 Eerste proef D1, H-107.
P3 Tweede proef D1, H-108.
D1 Spel van de wilde jacht, p. 65.

[pagina 1258]
[p. 1258]

M5 Kopij D2, H-112.
D2 Cryptogamen 4, p. 227.
M6 Kopij D3, H-122.
D3 Verzamelde gedichten, p. 916.

Datering

Vóór 30 november 1956

Leestekst

M1 b

M1 a-b potlood, c-d bl ballpoint (aangebracht ná M3)



illustratie

3 M1 a omdat de staat zich aan hun bloed bezat,  
    b zolang [ ]
  M2-D3   |   |

11 M1-3   bekijkt   nauwkeurig ieder onderdeel  
  M1 c [ ] langdurig [ ]
    d beschouwt [   ]
  M4-D3   |       |

15 M1 a Het is een haan die kraait , een haan van keel.  
    b [ ]; [ ]
  M2-D3   |     |

Commentaar

1Zie [971] ‘Dryade’, noot 1.
2Op M3, de kopij voor Maatstaf, noteerde Achterberg in anilinepotlood boven de titel van het gedicht: ‘epiloog’ (zie ook § 47.6.2).
3Bij P1, r. 13 giegelt noteerde de corrector van Maatstaf: ‘Voorkeurspelling: giechelt’. Dit voorstel tot correctie werd door Achterberg in blauwe ballpoint doorgehaald (zie ook § 47.8.2).
4Paul Rodenko heeft in verband met zijn artikel ‘Spiegel van de wilde jacht’ (zie § 47.16.1) met Achterberg gesproken over dit gedicht, ‘waarin de “u” haar goedkeuring aan het voltooide spel hecht en de dichter “een brevet geeft van zo moest het” (aldus luidt Achterberg's eigen interpretatie [...])’. (P. Rodenko, ‘Spiegel van de wilde jacht’, p. 732.)
5Dit gedicht is vertaald in het Engels door P.K. King.
6Typefout in M2-3, r. 19: volkdans i.p.v. volksdans


Vorige Volgende

Footer navigatie

Logo DBNL Logo DBNL

Over DBNL

  • Wat is DBNL?
  • Over ons
  • Selectie- en editieverantwoording

Voor gebruikers

  • Gebruiksvoorwaarden/Terms of Use
  • Informatie voor rechthebbenden
  • Disclaimer
  • Privacy
  • Toegankelijkheid

Contact

  • Contactformulier
  • Veelgestelde vragen
  • Vacatures
Logo DBNL

Partners

Ga naar kb.nl logo KB
Ga naar taalunie.org logo TaalUnie
Ga naar vlaamse-erfgoedbibliotheken.be logo Vlaamse Erfgoedbibliotheken