Skiplinks

  • Tekst
  • Verantwoording en downloads
  • Doorverwijzing en noten
Logo DBNL Ga naar de homepage
Logo DBNL

Hoofdmenu

  • Literatuur & taal
    • Auteurs
    • Beschikbare titels
    • Literatuur
    • Taalkunde
    • Collectie Limburg
    • Collectie Friesland
    • Collectie Suriname
    • Collectie Zuid-Afrika
  • Selecties
    • Collectie jeugdliteratuur
    • Basisbibliotheek
    • Tijdschriften/jaarboeken
    • Naslagwerken
    • Collectie e-books
    • Collectie publiek domein
    • Calendarium
    • Atlas
  • Periode
    • Middeleeuwen
    • Periode 1550-1700
    • Achttiende eeuw
    • Negentiende eeuw
    • Twintigste eeuw
    • Eenentwintigste eeuw
Onze volkstaal (1882-1890)

Informatie terzijde

Titelpagina van Onze volkstaal
Afbeelding van Onze volkstaalToon afbeelding van titelpagina van Onze volkstaal

  • Verantwoording
  • Inhoudsopgave

Downloads

PDF van tekst (3.77 MB)

XML (2.65 MB)

tekstbestand






Genre

sec - taalkunde

Subgenre

tijdschrift / jaarboek
taalkunde/algemeen


© zie Auteursrecht en gebruiksvoorwaarden.

Onze volkstaal

(1882-1890)–Taco H. de Beer–rechtenstatus Auteursrechtvrij

Vorige Volgende
[pagina 48]
[p. 48]

Beiträge aus Schleswig-Holstein zu der Liste von Worten, die gebräuchlich sind an der Königlichen Militair-Akademie.

Ballen.

Ball heissen in Ditmarschen überhaupt die Klösse. Ältere Leute unterscheiden indess noch Ball und Klüten, Klüt'n, (auch Klümp, besonders in Stapelholm). Estere werden aus Mehl mit Fett vermischt bereitet und mit den Händen gerollt, während die Klüt'n (Klümp) ebenfalls aus Mehl bereitet, aber in Milch angerührt und mit einem Löffel in den Grapen, in welchem sie gekocht, hinein gethan werden. Aus Fleisch gemachte Ball, die auch mit den Händen gerollt werden, heissen hier ‘Fleeschball, Fleischball;’ (ei = matter Aitlant).

Hok.

In Eiderstedt heisst ein Schaf-oder Schweinestall Hokk. Auf Sylt ist hâk der Schafstall; eigentlich Hürde, Gatter. Im Westfriesischen ist hokk dasselbe. (Vergleiche auch Hukkaben im Korrespondenzblatt des niederdeutschen Sprachvereins, Jahrgang V. Seite 66). Dahin gehört ferner das ditmarsische Middehâk d.i. ein Stall; süderditm. middehâk, eidersted. desgleichen, norderditm. middhâk, middhâkd̊r = Thür nach dem middhâk oder Stall und zwar von der Diele dahin. Verwandt mit engl. hatch-halbe Thür, Gatter?

Vossen.

Die Seminaristen Schleswig-Holsteins nennen die an einer Aufnahmeprüfung teilnehmenden jungen Leute ‘Föss’; eine von Seiten der Seminaristen am Abend vor der Aufnahmeprüfung abgehaltene Prüfung der ‘Föss’ heist ‘Fossprüfung’; das necken und Quälen der ‘Föss’ heisst ‘pieren’. Die Aufgenommenen müssen kurz nach ihrem Eintritt in's Seminar ein Souper veraustalten ‘Fossschmaus’ genannt. Bei diesem Fossschmaus wird den Föss der Schwanz abgehauen, sie werden entschwänzt und heissen nun Burschen. Studieren heisst ‘fuksen’. In einer Prüfung festlaufen, festsitzen bleiben heisst ‘auf den Hund’ kommen, oder ‘'n Hund kriegen’. Wer ängstlich dabei ist, hat das Haasenfewer, Hâsenfeiwer. Schmolles, Smollis trinken ist auf du und du mit einander austossen.

HEINR. CARSTENS.


Vorige Volgende

Footer navigatie

Logo DBNL Logo DBNL

Over DBNL

  • Wat is DBNL?
  • Over ons
  • Selectie- en editieverantwoording

Voor gebruikers

  • Gebruiksvoorwaarden/Terms of Use
  • Informatie voor rechthebbenden
  • Disclaimer
  • Privacy
  • Toegankelijkheid

Contact

  • Contactformulier
  • Veelgestelde vragen
  • Vacatures
Logo DBNL

Partners

Ga naar kb.nl logo KB
Ga naar taalunie.org logo TaalUnie
Ga naar vlaamse-erfgoedbibliotheken.be logo Vlaamse Erfgoedbibliotheken