Skiplinks

  • Tekst
  • Verantwoording en downloads
  • Doorverwijzing en noten
Logo DBNL Ga naar de homepage
Logo DBNL

Hoofdmenu

  • Literatuur & taal
    • Auteurs
    • Beschikbare titels
    • Literatuur
    • Taalkunde
    • Collectie Limburg
    • Collectie Friesland
    • Collectie Suriname
    • Collectie Zuid-Afrika
  • Selecties
    • Collectie jeugdliteratuur
    • Basisbibliotheek
    • Tijdschriften/jaarboeken
    • Naslagwerken
    • Collectie e-books
    • Collectie publiek domein
    • Calendarium
    • Atlas
  • Periode
    • Middeleeuwen
    • Periode 1550-1700
    • Achttiende eeuw
    • Negentiende eeuw
    • Twintigste eeuw
    • Eenentwintigste eeuw
Gedichten. Deel 4 (1905)

Informatie terzijde

Titelpagina van Gedichten. Deel 4
Afbeelding van Gedichten. Deel 4Toon afbeelding van titelpagina van Gedichten. Deel 4

  • Verantwoording
  • Inhoudsopgave

Downloads

PDF van tekst (1.06 MB)

ebook (3.37 MB)

XML (0.64 MB)

tekstbestand






Genre

poëzie

Subgenre

verzameld werk
gedichten / dichtbundel


© zie Auteursrecht en gebruiksvoorwaarden.

Gedichten. Deel 4

(1905)–Nicolaas Beets–rechtenstatus Auteursrecht onbekend

Vorige Volgende
[pagina 169]
[p. 169]

John Wiclifs asch.

This brook (the Swift) hath conveyed his ashes into Avon, Avon into Severn, Severn into the narrow seas, they into the main ocean: and thus the ashes of Wycliffe are the emblem of his doctrine, which is now dispersed all the world over.
Thomas Fuller. († 1661).
 
De Swift ontving de gloeiende asch
 
Van 't eerbiedwaard gebeente
 
Van die een kracht in England was,
 
Een licht der Godsgemeente;
 
Wiens ijvervuur met pen en mond
 
Alleen de dood gebluscht had,
 
En die nu in gewijden grond
 
Schier half een eeuw gerust had.
 
De haat, die nimmer rusten kan,
 
Moest hem in 't graf vervolgen,
 
Het laatste spoor van zulk een man,
 
Door vlam en vloed verzwolgen!
 
De Swift, van 't wreed geschenk ontroerd,
 
Heeft, met eerbiedig beven,
 
Die asch aan de Avon toegevoerd,
 
En aan de Severn de Avon;
 
De Severn haar, langs breeder baan,
 
Ter zeestraat in doen stroomen;
 
Van daar is zij in d'Oceaan,
 
De wereld-zee gekomen.
 
Niet anders 't woord uit Wiclifs mond,
 
De vrucht van zijn gedachten,
 
Heel England door, de wereld rond,
 
Van na- tot nageslachten.

Wiclif was in Dec. 1384, onder 't hooren van de mis, in zijne parochiekerk te Lutherworth ontslapen. De stoel, waarin hij den geest gegeven had, wordt er nog getoond. - Een en dertig jaar daarna, ten jare 1415, werd hij in het concilie van Constanz ketter verklaard, en bevel gegeven tot opgraving van zijn gebeente en uitwerping uit den gewijden grond. Eerst dertien jaar later (1428) werd aan dit bevel, op aanmaning van Paus Martinus den Vden, uitvoering gegeven door Bisschop Fleming van Lincoln. Deze liet het gebeente verbranden en de asch in de Swift werpen.

Avon; spreek uit Even. Severn; spreek uit Sev'ern. Ter zeestraat in enz. Fuller zegt: into the narrow seas; nl. het kanaal van Bristol, en dat van St. George.


Vorige Volgende

Footer navigatie

Logo DBNL Logo DBNL

Over DBNL

  • Wat is DBNL?
  • Over ons
  • Selectie- en editieverantwoording

Voor gebruikers

  • Gebruiksvoorwaarden/Terms of Use
  • Informatie voor rechthebbenden
  • Disclaimer
  • Privacy
  • Toegankelijkheid

Contact

  • Contactformulier
  • Veelgestelde vragen
  • Vacatures
Logo DBNL

Partners

Ga naar kb.nl logo KB
Ga naar taalunie.org logo TaalUnie
Ga naar vlaamse-erfgoedbibliotheken.be logo Vlaamse Erfgoedbibliotheken