Skiplinks

  • Tekst
  • Verantwoording en downloads
  • Doorverwijzing en noten
Logo DBNL Ga naar de homepage
Logo DBNL

Hoofdmenu

  • Literatuur & taal
    • Auteurs
    • Beschikbare titels
    • Literatuur
    • Taalkunde
    • Collectie Limburg
    • Collectie Friesland
    • Collectie Suriname
    • Collectie Zuid-Afrika
  • Selecties
    • Collectie jeugdliteratuur
    • Basisbibliotheek
    • Tijdschriften/jaarboeken
    • Naslagwerken
    • Collectie e-books
    • Collectie publiek domein
    • Calendarium
    • Atlas
  • Periode
    • Middeleeuwen
    • Periode 1550-1700
    • Achttiende eeuw
    • Negentiende eeuw
    • Twintigste eeuw
    • Eenentwintigste eeuw
Bijdrage tot een klankatlas van het dertiende-eeuwse Middelnederlands (1984)

Informatie terzijde

Titelpagina van Bijdrage tot een klankatlas van het dertiende-eeuwse Middelnederlands
Afbeelding van Bijdrage tot een klankatlas van het dertiende-eeuwse MiddelnederlandsToon afbeelding van titelpagina van Bijdrage tot een klankatlas van het dertiende-eeuwse Middelnederlands

  • Verantwoording
  • Inhoudsopgave

Downloads

PDF van tekst (9.87 MB)

XML (0.57 MB)

tekstbestand






Genre

sec - taalkunde

Subgenre

taalkunde/algemeen


© zie Auteursrecht en gebruiksvoorwaarden.

Bijdrage tot een klankatlas van het dertiende-eeuwse Middelnederlands

(1984)–Amand Berteloot–rechtenstatus Auteursrechtelijk beschermd

Vorige Volgende
bron

Amand Berteloot, Bijdrage tot een klankatlas van het dertiende-eeuwse Middelnederlands. Koninklijke Academie voor Nederlandse Taal- en Letterkunde, Gent 1984

codering

DBNL-TEI 1
dbnl-nr bert004klan01_01
logboek

- 2008-06-16 IH colofon toegevoegd

verantwoording

gebruikt exemplaar

exemplaar universiteitsbibliotheek Leiden, signatuur: S. NED. 17 1985 en S. NED. 17 1986

 

algemene opmerkingen

Dit bestand biedt, behoudens een aantal hierna te noemen ingrepen, een diplomatische weergave van Bijdrage tot een klankatlas van het dertiende-eeuwse Middelnederlands van Amand Berteloot uit 1984.

 

redactionele ingrepen

deel 1, p. 4: de kop ‘Deel 1’ is tussen vierkante haken toegevoegd

deel 1, p. 107: de kop ‘Bijlagen’ is tussen vierkante haken toegevoegd

deel 2, p. IV: de kop ‘Deel 2’ is tussen vierkante haken toegevoegd

deel 2: De pagina's met kaarten zijn door de redactie van paginanummers *1-*150 voorzien.

 

Bij de omzetting van de gebruikte bron naar deze publicatie in de dbnl is een aantal delen van de tekst niet overgenomen. Hieronder volgen de tekstgedeelten die wel in het origineel voorkomen maar hier uit de lopende tekst zijn weggelaten. Ook de blanco pagina (deel 1, p. 6) is niet opgenomen in de lopende tekst.

 

[deel 1, pagina 1]

BIJDRAGE TOT EEN

KLANKATLAS VAN HET DERTIENDE-EEUWSE MIDDELNEDERLANDS

 

[deel 1, pagina 2]

D/1984/0228/5

ISSN 0770-8068

XIe Reeks - Leonard Willems-Halettfonds - Nr. 6

 

Deze verhandeling werd door de Koninklijke Academie voor Nederlandse Taal- en Letterkunde bekroond op voorstel van de jury bestaande uit de heren Prof. Dr. J. Goossens, Prof. Dr. M. Hoebeke en em. Prof. Dr. J. Moors: zie Verslagen en Mededelingen, jg. 1983, blz. 559-574.

 

[deel 1, pagina 3]

AMAND BERTELOOT

 

BIJDRAGE TOT EEN

KLANKATLAS VAN HET DERTIENDE-EEUWSE MIDDELNEDERLANDS

 

I. TEKST

 

[deel 1, pagina 7]

INHOUD


0. INLEIDING 13
0.1. Filologisch verantwoord uitgegeven materiaal 13
0.2. Lokaliseerbaarheid van het materiaal 13
0.3. Dateerbaarheid van het materiaal 14
0.4. Oorspronkelijkheid van het materiaal 14
0.5. De inbreng van de scribent 14
0.6. Stilistische verschillen binnen het materiaal 15
0.7. Controleerbare kaarten 15
 
1. Hoofdstuk 1. HET MATERIAAL 16
1.1. Begrenzing in ruimte en tijd 16
1.2. Beperkingen 16
1.2.1. Nederlandstalige teksten 16
1.2.2. Oorspronkelijkheid 16
1.2.3. Brugge 17
1.2.4. Oudenbiezen 17
1.3. Overzicht 17
1.3.1. Indelingsprincipes 17
1.3.1.1. De schrijfcentra 17
1.3.1.2. De scribenten 18
1.3.1.3. De data 18
1.3.2. Overzichtstabel 18
1.3.3. Aantekeningen 39
1.3.3.1. Situering op taalkundige basis 39
1.3.3.2. Situering op paleografische basis 39
1.3.3.3. Aktenmateriaal 40
1.3.3.4. Inscripties 41
1.3.3.5. HOL en KGH 41
1.3.3.6. Verdere onderverdeling van grotere stedelijke centra 42
1.3.3.7. Sint Michielsgestel 43
1.3.3.8. Oudenaarde 43
 
2. Hoofdstuk 2. DE BEWERKING VAN HET MATERIAAL 44
 
3. Hoofdstuk 3. DE KARTERING 45
3.1. De grondkaart 45
3.2. De symbolen 46
3.2.1. De symboolkeuze 46
3.2.2. Prevalentie van de schrijvershanden 46
3.2.3. Overzicht van het materiaal 47
3.2.3.1. Omvang van de schrijfcentra 47
3.2.3.2. Gelaagdheid binnen het materiaal 47
 
4. Hoofdstuk 4. KAARTEN EN COMMENTAAR 48
4.0. Voorbemerkingen 48
4.0.1. Overzicht 48
4.0.2. Indeling van de kaartcommentaren 48
4.1. Het vocalisme 48
 
  Korte vocalen 49
4.1.1. Nnl. en mnl. a 49
4.1.1.1. Nnl. a correspondeert met mnl. e 49

 

 

[deel 1, pagina 8]


4.1.1.1.1. Umlauts-e naast analoog herstelde a 49
4.1.1.1.2. Secundaire umlaut van a 49
4.1.1.1.3. Ontwikkelingen vóór r + consonant 49
4.1.1.1.4. Zal/zel 50
4.1.1.2. Nnl. a correspondeert met mnl. o 50
4.1.1.3. Nnl. a correspondeert met mnl. ā 52
4.1.1.3.1. Mnl. ā vóór r + consonant 52
4.1.1.3.2. Mnl. ā vóór cht 52
4.1.1.3.3. Mnl. ā vóór st 53
4.1.2. Nnl. ε en mnl. e 53
4.1.2.1. Nnl. ε correspondeert met mnl. a 53
4.1.2.1.1. Ontwikkelingen vóór r + consonant 53
4.1.2.1.2. Willem/Willam 55
4.1.2.2. Nnl. ε correspondeert met mnl. i 55
4.1.2.3. Nnl. ε correspondeert met mnl. ü 58
4.1.2.4. Nnl. ε correspondeert met mnl. o 58
4.1.2.5. Nnl. ε correspondeert met mnl. ē 58
4.1.2.6. Nnl. ε correspondeert met mnl. ei 59
4.1.3. Nnl. I en mnl. i 59
4.1.3.1. Nnl. I correspondeert met mnl. e 59
4.1.3.2. Nnl. I correspondeert met mnl. ü 62
4.1.4. Nnl. Λ en mnl. ü 62
4.1.4.1. Nnl. Λ correspondeert met mnl. i 62
4.1.4.2. Nnl. Λ correspondeert met mnl. e 63
4.1.4.3. Nnl. Λ correspondeert met mnl. o 64
4.1.4.4. Nnl. Λ correspondeert met mnl. ou 65
4.1.4.5. Nnl. Λ correspondeert met mnl. illustratie, ē en e 65
4.1.5. Nnl. ɔ en mnl. o 66
4.1.5.1. Nnl. ɔ correspondeert met mnl. a 66
4.1.5.2. Nnl. ɔ correspondeert met mnl. grafie e (sjwa?) 66
4.1.5.3. Nnl. ɔ correspondeert met mnl. ü 66
4.1.5.4. Nnl. ɔ correspondeert met mnl. u 70
4.1.5.5. Nnl. ɔ correspondeert met mnl. ō 70
4.1.5.6. Nnl. ɔ correspondeert met mnl. ou 70
 
  Lange vocalen 71
4.1.6. Nnl. a: en mnl. â̄ 71
4.1.6.1. Nnl. a: correspondeert met mnl. ē of ê 71
4.1.6.2. Nnl. a: correspondeert met mnl. grafie o(e) (mnl. â) 73
4.1.6.3. Nnl. a: correspondeert met mnl. a, e of ē 73
4.1.7. Nnl. e: en mnl. ē en ê 73
4.1.7.1. Mnl. ē 74
4.1.7.1.1. Mnl. illustratie i.p.v. mnl. ē 74
4.1.7.1.2. Mnl. ā i.p.v. mnl. ē 76
4.1.7.1.3. Mnl. grafie ei voor mnl. ē 76
4.1.7.1.4. Mnl. e i.p.v. mnl. ē 76
4.1.7.1.5. Mnl. i(e) i.p.v. mnl. ē 76
4.1.7.2. Mnl. ê 76
4.1.7.2.1. Mnl. ei i.p.v. mnl. ê 77
4.1.7.2.2. Mnl. ie i.p.v. mnl. ê 79
4.1.8. Nnl. i(:) en mnl. ie 79
4.1.8.1. Nnl. i(:) correspondeert met mnl. a of o 80
4.1.8.2. Nnl. i(:) correspondeert met mnl. i 80
4.1.8.3. Nnl. i(:) correspondeert met mnl. e 80
4.1.8.4. Nnl. i(:) correspondeert met mnl. ē 80

 

 

[deel 1, pagina 9]


4.1.8.5. Nnl. i(:) correspondeert met mnl. grafie ei 81
4.1.8.6. Nnl. i(:) correspondeert met mnl. ü̂ 81
4.1.9. Nnl. ϕ en mnl. illustratie 81
4.1.10. Nnl. y(:) en mnl. üe 81
4.1.10.1. Nnl. y(:) correspondeert met mnl. illustratie 82
4.1.10.2. Nnl. y(:) correspondeert met mnl. û 82
4.1.10.3 Nnl. y(:) correspondeert met mnl. ie 82
4.1.11. Nnl. o: en mnl. ō en ô 82
4.1.11.1. Mnl. ō 82
4.1.11.1.1. Mnl. âo i.p.v. mnl. ō 83
4.1.11.1.2. Mnl. illustratie i.p.v. mnl. ō 83
4.1.11.1.3. Mnl. o i.p.v. mnl. ō 83
4.1.11.2. Mnl. ô 84
4.1.11.2.1. Mnl. ou i.p.v. mnl. ô 84
4.1.11.2.2. Mnl. ö̂ i.p.v. mnl. ô 84
4.1.11.2.3. Mnl. öü i.p.v. mnl. ô 84
4.1.12. Nnl. u(:) en mnl. oe 84
4.1.12.1. Nnl. u(:) correspondeert met mnl. grafie u 85
4.1.12.2. Nnl. u(:) correspondeert met mnl. üe 85
4.1.12.3. Nnl. u(:) correspondeert met mnl. grafie ou 86
 
  Diftongen 86
4.1.13. Nnl. εI en mnl. ei en î 86
4.1.13.1. Mnl. ei 86
4.1.13.2. Mnl. î 88
4.1.13.2.1. Mnl. ei i.p.v. mnl. î 88
4.1.13.2.2. Mnl. ie i.p.v. mnl. î 88
4.1.13.2.3. Mnl. grafie o(e) i.p.v. mnl. î 88
4.1.14. Nnl. oey en mnl. öü en ü̂ 89
4.1.14.1. Mnl. öü 89
4.1.14.2. Mnl. ü̂ 89
4.1.15. Nnl. ɔν en mnl. ou 90
4.1.15.1. Nnl. ɔν correspondeert met mnl. a of o vóór l + d of t 90
4.1.15.2. Nnl. ɔν correspondeert met mnl. grafie au 91
 
  Sjwa 91
4.1.16. Nnl. en mnl. ə 91
4.1.16.1. Nnl. ə correspondeert met mnl. ie 91
4.1.16.2. Nnl. ə correspondeert met mnl. î, ē of ā 92
 
4.2. Het consonantisme 92
4.2.1. Nnl. en mnl. m 92
4.2.2. Nnl. en mnl. ft en cht 93
4.2.3. Nnl. k en mnl. k en ch 95
4.2.4. Nnl. en mnl. h 95
4.2.5. Nnl. en mnl. d 96
 
  Appendix 96
 
5. Besluit 99
 
6. Afkortingen 101
 
7. Bibliografie 102

 

 

[deel 1, pagina 10]


Bijlage 1. Lijst van de geëxcerpeerde teksten uit het CG 107
Bijlage 2. Lijst van de schrijfcentra, gealfabetiseerd naar de siglen 113
Bijlage 3. Overzicht over de onderzoeksmethode 115
3a. Verklaring van de codecijfers 115
3b. Voorbeeld voor een excerpt met codering 116
3c. Voorbeeld voor een woordenlijst 118
 
  Woordregister 120
  Register van schrijvershanden 127

 

Kaarten
1.Grondkaart
2.Omvang van de schrijfcentra
3.Gelaagdheid van het materiaal
4.Secundaire umlaut van a
5.Marten/Merten
6.Arm/erm
7.Margriete/Mergriete
8.Zal/zel
9.Al/ol
10.Af/of
11.Ambacht/ambocht
12.Bracht/brocht
13.Anderhalf/onderhalf
14.Acht/aacht
15.Vast/vaast
16.Werf/warf
17.Berg/barg
18.Sterven/starven
19.Erve/arve
20.Aarve/eerve
21.Derde/darde
22.Kerst/karst
23.Kerke/karke
24.Willem/Willam
25.Gelden/gilden
26.Denken/dinken
27.Brengen/bringen
28.Kennen/kinnen
29.Rente/rinte
30.Letter/litter
31.Met/mit
32.Rechter/richter
33.Welk/wilk
34.Wet/wit
35.Helft/heelft
36.Mens/meins
37.Gezeit/gezeget
38.April/aprel
39.Bisschop/besschop
40.Licht/lecht
41.Misse/messe
42.Is/es
43.Min/men

 

[deel 1, pagina 11]

44.Wisseling van i en e vóór gedékte nasaal
45.Liggen/leggen
46.Sinte/sente
47.(N)immer/(n)emmer
48.Ridder/rudder
49.Brugge/brigge
50.Put/pit
51.Stuk/stik
52.Tussen/tuissen
53.Zulk/zelk
54.Luttel/lettel
55.Burg/borg
56.Bunder/bonder
57.Schuldig/schoudig
58.Zullen/zo(e)len
59.Zellen/zelen
60.Mochte/machte
61.Oorkonde/oorkende
62.Bos/bus
63.Vol/vul
64.Op/up
65.Onder/under
66.Kond/kund
67.Zonder/zunder
68.Honderd/hunderd
69.Ons/uns
70.Jong/jung
71.Vonnis/vunnis
72.Omme/umme
73.Dochter/doochter
74.Kocht/koocht
75.Kost/koost
76.Gegolden/gegouden
77.Spelling van ā in open syllabe
78.Spelling van â in open syllabe
79.Gaat/geet
80.Gedragen/gedregen
81.Twa(a)lf/twe(e)lf
82.Gestade/gestede
83.Grave/greve
84.Ma(a)rt/me(e)rt
85.Spelling van ē (uit ẹ) in open syllabe
86.Spelling van ē (uit ë) in open syllabe
87.Spelling van ē (uit i) in open syllabe
88.Ronding van ē tot illustratie
89.Degene/degone
90.Begeren/begaren
91.Heeft/heft
92.Bijzondere spellingen voor ê in open syllabe
93.Bijzondere spellingen voor ê in gesloten syllabe
94.Leen/lein
95.Geest/geist
96.Meester/meister
97.Gemeen/gemein
98.Eerst/ierst

 

[deel 1, pagina 12]

99.Twee/twie
100.Veertien/viertien
101.Spelling van mnl. ie (niet vóór r)
102.Spelling van mnl. ie (vóór r)
103.Hield/held
104.Nieuw/nuw
105.Huur/huer
106.Open/apen
107.Mogen/moegen
108.Komen/kommen
109.Ook/ouk
110.Moeder/muder
111.Geno(e)md/genu(e)md
112.Bro(e)der/bru(e)der
113.Behoef/behuef
114.Goed/gued
115.Einde/ende
116.Beide/bede
117.Eigen/egen
118.Heilig/helig
119.Klein/kleen
120.Wij/wie
121.Zij/zoe
122.Spelling van ü̂ in gesloten syllabe
123.Bijzondere spellingen voor ü̂ in gesloten syllabe
124.Lieden/luden
125.Oud/aud
126.Houden/hauden
127.Vrouwe/vrauwe
128.De/die
129.-lijke/-leke
130.Omme/ombe
131.(N)immer/(n)imber
132.Kocht/koft
133.Achter/after
134.Vijftig/vichtig
135.Gifte/gichte
136.Ofte/ochte
137.Jof(te), af(te), ove
138.Helft/helt
139.Ook/ooch
140.Procope van h
141.Prothese van h
142.Hiaatvullende h
143.Donderdag/donredag
144.Penninge/penege
145.Ge-/i-
146.Gerundium met of zonder -e
147.Kwam/kam
148.Henric/Heinric
149.Wel/wale
150.Bachten/hinter

 

[deel 1, pagina 128]

In België gedrukt door de N.V. Drukkerij Erasmus Gent (Ledeberg)

 

[deel 2, pagina I]

BIJDRAGE TOT EEN

KLANKATLAS VAN HET DERTIENDE-EEUWSE MIDDELNEDERLANDS

 

[deel 2, pagina II]

D/1984/0228/5

ISSN 0770-8068

XIe Reeks - Leonard Willems-Halettfonds - Nr. 6

 

Deze verhandeling werd door de Koninklijke Academie voor Nederlandse Taal- en Letterkunde bekroond op voorstel van de jury bestaande uit de heren Prof. Dr. J. Goossens, Prof. Dr. M. Hoebeke en em. Prof. Dr. J. Moors: zie Verslagen en Mededelingen, jg. 1983, blz. 559-574.

 

[deel 2, pagina III]

AMAND BERTELOOT

 

BIJDRAGE TOT EEN

KLANKATLAS VAN HET DER TIENDE-EEUWSE MIDDELNEDERLANDS

 

II. PLATEN


Vorige Volgende

Footer navigatie

Logo DBNL Logo DBNL

Over DBNL

  • Wat is DBNL?
  • Over ons
  • Selectie- en editieverantwoording

Voor gebruikers

  • Gebruiksvoorwaarden/Terms of Use
  • Informatie voor rechthebbenden
  • Disclaimer
  • Privacy
  • Toegankelijkheid

Contact

  • Contactformulier
  • Veelgestelde vragen
  • Vacatures
Logo DBNL

Partners

Ga naar kb.nl logo KB
Ga naar taalunie.org logo TaalUnie
Ga naar vlaamse-erfgoedbibliotheken.be logo Vlaamse Erfgoedbibliotheken