Skiplinks

  • Tekst
  • Verantwoording en downloads
  • Doorverwijzing en noten
Logo DBNL Ga naar de homepage
Logo DBNL

Hoofdmenu

  • Literatuur & taal
    • Auteurs
    • Beschikbare titels
    • Literatuur
    • Taalkunde
    • Collectie Limburg
    • Collectie Friesland
    • Collectie Suriname
    • Collectie Zuid-Afrika
  • Selecties
    • Collectie jeugdliteratuur
    • Basisbibliotheek
    • Tijdschriften/jaarboeken
    • Naslagwerken
    • Collectie e-books
    • Collectie publiek domein
    • Calendarium
    • Atlas
  • Periode
    • Middeleeuwen
    • Periode 1550-1700
    • Achttiende eeuw
    • Negentiende eeuw
    • Twintigste eeuw
    • Eenentwintigste eeuw
Echos weder-klanck (1706)

Informatie terzijde

Titelpagina van Echos weder-klanck
Afbeelding van Echos weder-klanckToon afbeelding van titelpagina van Echos weder-klanck

  • Verantwoording
  • Inhoudsopgave

Downloads

PDF van tekst (2.62 MB)

ebook (4.55 MB)

XML (0.67 MB)

tekstbestand






Genre

poëzie

Subgenre

gedichten / dichtbundel


© zie Auteursrecht en gebruiksvoorwaarden.

Echos weder-klanck

(1706)–Cornelis de Bie–rechtenstatus Auteursrechtvrij

Vorige Volgende
[pagina 49]
[p. 49]
Het Paleys is buyten en binnen het Ryck van Persen

Tusschen-sprekers.

Tersides Coninck van Persen.
Prins Arcegoras synen sone.
Theocrina syn Dochter.
Prins Theodoricus.
Anthenor en Eristenus
2. pagien en 2. Knechten.
Amurat Tartaars Prins.
Clitus Tartaars Edel-man.
Oedipus Stadthouwer.
Eenen Secretaris en eenen Bode, met een Staet-Jouffrouw.

Eerste uyt-comen,

Amurat en Clytus uyt in Bosschasie.
 
VRindt Clitus, ach! hoe wort met duysent tirannyen
 
Gepynicht myn gemoet, wat moet een hert al lyen
 
Geperst door minnen nydt, dat toomeloos en dol
 
Als een geterghde leeuw gestooten uyt syn hol
 
(Belust op vetten roof van rouwe menschen-schoncken)
 
Staeg loopt door bosch en dal, vallyen en speloncken
 
Met eenen gragen muyl om syne ydel moock
 
Te asen naer den lust ... ach Hemel, smacht den roock
 
Van myne wraak-lust dyn is als een torts ontsteken
 
In't min beswangert hert, om soo myn leet te wreken
[pagina 50]
[p. 50]
 
Tot eeuwich na-berou van t'Persiaense Ryck
 
Door Theocrin' verweckt om t'hatigh ongelyck
 
Dat sy m'heeft aangedaen in myn verliefde sinnen
 
Te achten min als stof ... dus sal ick t'hitsich minnen
 
Van Prins Theodoric wel stutten, en eer langh
 
Haer maeghdelycke schoot met eenen wreeden dwang
 
Van alle eerbaerheyt bedriegelyck ontblooten
 
En slaen met wreet gewelt arch-listich myne pooten
 
In haer vergode glans,
 
Clytus:
 
Myn heer ick bid verschoont
 
U Dienaer schoon den lust sich te vrypostich thoont
 
Naer d'oorsaeck van u leet en herts verdriet te vraegen
 
My deirt u ongeluck, con ick daer van de plaegen
 
(Al cost het my de doodt) maer smachten tot u vreught
 
Ick offerde myn dienst,
 
Amurat:
 
Ach Clytus k'prys u deught,
 
U trouwe trouheyt, jae die can my dienstigh wesen,
 
Clytus.
 
Vercropt dan 't knagend leet tred' moedigh als voor desen
 
Met uyt getogen kling u vyand te gemoet;
 
Amur.
 
Geen vyand, maer eylaes een die in heeten gloet
 
Vol soeten prickelingh myn bange siel doet branden,
 
En 't schip van myn gedacht gans hopeloos verstranden
 
Op al te steylen klip van trotse weygeringh:
 
Clytus.
 
Gewelt stut alle leet, dus maeckt een cort bedingh,
 
D'ontroeringh van u geest die schynt uyt min gesproten,
 
Amur.
 
De min die heeft veel eer in myne ziel besloten
 
Haer soete toover-konst met een vermomden schyn,
 
Nu schenckt sy gal voor vreught, voor nectar hels fenyn,
 
Voor aengenomen lust een zee van bitter traenen ....
 
Jae Clytus t'is de min die my en wegh comt baenen
 
Tot een geterghde wraak, in dese eenicheyt
 
Te vinden als ick hop' om myn geil-suchticheyt
 
Eens te versaeden, en alsoo myn spyt te wreken
 
Met u versochte hulp
 
Clytus.
 
myn trou aen u gebleken
 
Is altyt t'uwen dienst
 
Amur.
 
k'betrou u oock de saeck
 
Clytus.
 
Ontdeckt dan uwen wil der voorgenomen wraak
 
En kennen magh alsoo u woedende gedachten ...
 
Amur.
 
T'besluyt is Theocrin' geilsuchtich te vercrachten
[pagina 51]
[p. 51]
 
En te doen proeven met het kricken van den dagh
 
Wat een verstooten min tot haer verderf vermach
 
Haer onrechtveerdigheyt maackt myn besluyt rechtveerdigh
 
Clytus.
 
Hoe acht dan Theocrin u haere min onweerdigh?
 
Amur.
 
Die slange stopt haer oor en spot met myn verdriet,
 
Nu sy de vlammen van haer liefde minn'lyck schiet
 
Theodoric' in't hert die haest sal sege-praelen
 
En op een swaenen dons (met Phoebi gulde straelen
 
Beglinstert) syne Bruydt beslaepen, en ten thoon
 
Doen stellen Theocrin' op haer Heer Vaders Troon
 
T'en zy men met gewelt den voortganck can beletten.
 
Clytus.
 
T'is d'wase roeck'loosheyt sich in onheil t'ontsetten,
 
Deês saeck streckt vol gevaer, ons dient een ryp beraet.
 
Amurath.
 
Ghy pryst myn moedicheyt, en waerom niet de daet,
 
Dyn ick uyt wercken wil en staet in myne handen
 
Soo gy maer wilt, als ick haer vinnich aen sal randen
 
En soo myn raeserny brengh desen dagh ten end:
 
Haer Eer te smooren in een afgrondt van ellend:
 
Het Persiaens geluck moet heden schip-breuck lyden
 
Schoon dat de schrick beswaert myn hert, om te bestryden
 
Haer eer, en die ontschaeck gelyck als desen dagh,
 
Geschieden moet tot spyt van't trots en hoogh ontsach
 
Des Coninckx, schoon't gewelt uyt d'onder-aertsche kolcken
 
Op donderde van het gewoel der helsche volcken
 
Met furie omheymt tot myn verdiende straf,
 
Ick legh met haere eer gewilligh 't leven af
 
Als ick die heb misbruyckt,
 
Clytus.
 
ick bid bedaer u thoren
 
Amur.
 
Myn min-wanhopigh hert heeft heylighlyck gesworen
 
Haer droeven ondergangh:
 
Clit:
 
Het opset is te groot.
 
Amur.
 
Jae voor laf-hertige die schricken voor de doodt,
 
Maer voor een moedich Prins seer licht om uyt te voeren.
 
Clytus.
 
'TGewelt raeckt op de been, en heel het Ryck in roeren
 
Door soo vervloeckten dwangh,
 
Amur.
 
my volght, vvat wil, ick sal
 
(want my de cracht ontbreckt) de heele hel, en al
[pagina 52]
[p. 52]
 
Wat sy besluyt tot mynen dienst, soo op doen dond'ren
 
Dat heel de werelt om myn vreedtheyt sal verwond'ren ...
 
T'geil-suchtigh bloet dat smoockt, en slaet in heete vlam
 
Die noyt wort uyt-gedooft dan daer s'haer oorsprong nam,
 
Clytus.
 
Dit opset, veel te groot can u veel onheil brouwen
 
T'en is niet loffelyck sich self veel te betrouwen:
 
Ick wil my voegen naer u wil, doet my bescheyt
 
Wat list ons noodigh is, om met voorsichticheyt
 
En sonder vreese uwen aenslach te voltrecken,
 
Amur.
 
K'sal' met myn vosse-vel (als macht ontbreckt) bedecken
 
Al wat hier dient gedaen, het luck wyst my haer spoor
 
En lacht my gunstig toe, soo haest de blond Auroor
 
(Geboren uyt den schoot van Thetis) haere stralen
 
Op't geurich blom-gewasch, met held'ren glans laet daelen
 
Clytus.
 
Ick Rade dan de wraak geen langher uytstel geeft,
 
Amur.
 
Niet eenen oogenkeer, wat aen dees saecke cleeft,
 
Wordt spoedig achter volght,
 
Clyt.
 
wil dan u moet verrycken
 
Met myn getrouwe hulp, die u noyt af sal wycken
 
Maer schraghen uwen val als Atlas in de noodt,
 
Bestormt met cracht haer eer in spyt van hel en doodt,
 
Sy snevelt eer gy sneeft, en plaeght die u comt plagen,
 
Amurat.
 
Sy smacht in d'eerste storm van wraak-lust donder-vlagen
 
Soo haest sy haer verthoont gelyck sy is gewoon
 
Met kricken vanden dach om t'aengenaeme schoon
 
Van haer volmaeckte leên te spieg'len in de bronnen
 
Van dit haer lust-prieel, eer jemand op de sponnen
 
Van 't dertel ledicant haer uyt den slaep ontwaeckt ...
 
Verborgen wy ons hier.
 
Clyt.
 
ô snoode min wat braeckt
 
U toomeloos gewelt al vals en loose treken
 
Soo als Ulisses ded'
 
Amur.
 
gy moet u dan versteken
 
En duyckt hier in het groen, toe dat sy haer vertoont
 
In dees warand' en wort om haer ontrou geloont
 
Om soo het noodich is met macht haer t'over-vallen.
[pagina 53]
[p. 53]
 
Clytus.
 
Een saam-gesworen macht verduurt bemuurde wallen
 
Jae ruekt de steden om,
 
Amur:
 
als geene vrees voor pyn
 
Beanxt en laffen geest
 
Clyt:
 
de daet sal borge zyn
 
Van myn getrouwicheyt.
 
Amur:
 
soo wort in corte stonden
 
Den Persiaensen glans haer Eerbaerheyt ontbonden.
 
Clytus.
 
Haer Bruyloft-torts verkeert in een verstorven nacht;
 
Van schand en oneer, daer de Vremdeling med' lacht,
 
En schettert spots-gewys met open keel en monden,
 
En seyt, siet hier deês Bruyt, door trou-beloft' verbonden
 
Aen Prins Theodoric van luyster heel berooft,
 
De fackels van haer Eer en glori uytgedooft.
 
Amurath.
 
Wel aen dan volght myn last, de trou van weerde vrinden
 
Die kent men best in noodt:
 
Clyt.
 
ick sal my onderwinden.
 
Te volgen u gebodt:
 
Amu.
 
een vrindt door anxt beproeft
 
Maeckt moedige vol moedt, flau-hertige bedroeft.
Amurath en Clytus binnen verborgen.
Theocrina alleen uyt.
 
T'is hier waer myne ziel tot eensaemheyt genegen
 
In aengenaem vermaeck haer soeten lust comt plegen:
 
T'is hier alwaer den geest staegh troetelt, het gedacht
 
Met stercke prickelingh der liefde, wiëns cracht
 
Door minnelyck gewelt, om eeuwigh te beminnen
 
Gesloten in myn hert, streelt myn min-siecke sinnen
 
Met endeloose vreught, ontlast van vrees en schrick
 
Om glori-ryck de eer van Prins Theodoric
 
(Myn weerde Bruydegom) roem-ruchtich te verheffen
 
Mits syn vergode deught comt verre t'over treffen
 
Al wat oyt Princelyck natuer ter werelt bracht,
 
Een Godt in menschen schyn, uyt goddelyck geslacht
 
Geteelt tot myn geluck, die vaak myn geest comt wecken
 
En doet al levendigh ten hoogen hemel trecken ...
 
O Goden segent dan myn min, op dat ick magh
 
Tot myn vernoegingh sien ons weerden bruylofte-dagh
[pagina 54]
[p. 54]
Amurat ontdeckt sich van achter.
 
O doodelycke smert, daer hoor ick t'vonnis vellen
 
Van myn te vroeghe doodt ...
 
Theo.
 
wat doet myn ziel ontstellen
 
In dese eenigheyt, ick hoor en sien geen mensch
 
Oft is een Gode-stem tot segen van myn wensch,
 
De wraak schreewt om haer loon, het lyden om versoeten
 
De wanhop' om door dwangh haer eere om te vroeten,
 
Nu de gelegentheyt sich thoont hier bloot en naeckt;
 
Theoc.
 
Ick ben door kille vrees tot in myn siel geraeckt.
 
O Hemels wat is dit verraderlyck verraeden.
Amurat ontdeck hem.
 
Amurath.
 
Vooghdesse van myn siel, bestrael met u genade
 
U dienaer, die sich buygh voor d'hooge weerdicheyt,
 
Die d'oog in u bespeurt., ick coom hier, 'k meyn geleyt
 
Door myn oprechte min: op hop' dat ick u sinnen
 
Ten lesten door getraen en smeecken sal verwinnen.
 
Theoc.
 
Verwaenden Prins, ha schelm, verrader vlucht myn oog
 
Die schrick van u gesicht: wat trotsen hoog-moet toog
 
Soo stout in u gedacht my eenigh hier te volgen:
 
Amur.
 
De hop' van weder-min, dus wil u niet verbolgen
 
Schoon myn vryposticheyt u eensaem ganghen speurt
 
En stoort u stille rust, een laffen minnaer treurt
 
Voor eeuwig, die zyn hop' door vreese laet vermind'ren
 
Theoc.
 
U Grocodils getraen can myn gemoet niet hind'eren,
 
K' ben dof voor u gepraet, vertreckt en u vernoegt
 
Amur.
 
Dat can geschiên soo gy u wil met myne voegt;
 
Theoc.
 
Myn wil is dat ghy gaet en aenstonts sult vertrecken
 
Amur.
 
Myn wil, dat uwe min u mach tot weer-min wecken,
 
Theoc.
 
De hop' van weder-min is eeuwigh u ontseyt.
 
Amur.
 
En aen een vremedelingh u liefde toegewyt.
 
Theocr.
 
Dat weet ghy
 
Am.
 
jae te wel:
 
Theod.
 
wie can den wil beletten
 
Amur.
 
Den wil dat's veel geseyt, Jupyn stelt maet en wetten
 
Theoc.
 
Het is der Goden wil die zegenen myn trouw
 
Amur.
 
Soo niet dees vreucht verkeert met druck in nae-berouw
[pagina 55]
[p. 55]
 
Theocrina.
 
Wat seght gy;
 
Am.
 
niet, dan k'bid' voldoet myn minne lusten
 
Theo.
 
O snooden, t'is genoech vaer heên en laet my rusten.
 
Amur.
 
Wy zyn hier eenich, ach vergun my t'hemels soet
 
Van uwe sachte schoot, en smacht myn heeten gloet.
 
Theoc.
 
Trouw'loosen vreest u straf myn teer gedult te tergen
 
Amur.
 
T'is eerlyck dat ick soeck ... k'com om genad' u vergen,
 
Waer voor zyt ghy verbaest
 
Theo.
 
dat u den donder slaet,
 
Ick schroom van uwe min beswangert met verraet.
 
Amur.
 
T'is vals vermoên, dus blust myn minnelyck begeren:
 
Theoc.
 
U pratte dertelheyt comt myn gemoet braveren,
 
Dus smoor u sotten lust, eer ghy myn straf gevoelt
 
Amur.
 
Al myn genegentheyt naer uwe liefde doelt;
 
Ontseght my dan geen hop', wil de genad' niet wannen
 
Uyt u verstoorde ziel noch my van u verbannen.
 
Theoc.
 
Roem-ruchtigh Amurath zyt gy van Edel bloet
 
Bedaer u red'lyckheyt en t'op-loopend' gemoet:
 
Myn vast gegronde min wort nimmer afgetogen
 
Van Prins Theodoric', u clacht cryght geen vermogen
 
Op myn verstaelde borst tot troost van uwe min,
 
Dus dwinght met reden uwen toomeloosen sin
 
Om ander schoonheyt, maer geen Theocrin te minnen,
 
Een moedigh oorlogh-helt, die sonder hop' van winnen
 
Sich wapent tot den strydt, wort sot en dwaes geacht,
 
Een hopeloose min van ieder uytgelacht.
 
Amur.
 
O duldeloos vervvyt, is uyt met myn verlangen,
 
Myn hop' is hopeloos, haer ziele is bevangen
 
Met stercker min als myn, ick smeeck vergeefs, de geên
 
Voor my haer ooren stopt en spot met myn gebeên.
 
De wanhop' snaeckt naer vvraak, dus voorder ick myn listen
 
Om des' gelegentheyt niet roeck'loos te verquisten,
 
De geilgeyt slaet in vlam, ick smoor u root Corael.
 
Theoc.
 
Stae af eer ick het licht uyt uwe oogen hael.
[pagina 56]
[p. 56]
 
Amur.
 
Ey blust myn minnen brandt
 
Theo.
 
wat wort myn ziel geverreght
 
Amur.
 
Myn aen gesteken drift door weygering geterreght,
 
Omhels omhels my toch,
 
Theo.
 
bedaer, wat pord u dus
 
Te woelen, ach Diaan' beschermt my
 
Amu.
 
sus, ey sus
 
En voeght u naer myn wil, ick can myn lust niet temmen,
 
k'moet in de welde van u Maeghde-schoot eerst swemmen.
 
Theo.
 
Ick sterf eer, dan te sien myn eere met de voet
 
Van u verkeerde lust vertreên, 'k sal als verwoet
 
Met scherpe tanden u tot flinteren verscheuren,
 
En uwe schoncken aen den hel-hondt (die de deuren
 
Des afgronts stets bevvaeckt) op offeren tot buyt,
 
U dwing'landy ten trots, hoe bits gy grimt, en uyt
 
U geile oogen schiet een vuur van ongenaden.
 
Amurat.
 
Spyt Hemel, Hel, en doodt, ick sal myn lust versaeden
 
Theoc.
 
Stoot eerst het gladde stael door dees myn eerbaer borst.
 
Amur.
 
Noyt wert met maeghden bloet myn dappre klingh bemorst,
 
De wraak vindt sich vernoeght naer 't schandelyck vercrachten,
 
Soo leert u Amurath syn trouvve min verachten.
 
Theoc.
 
Een snelle blixems schicht u geile opset velt.
 
Amur.
 
Myn vvanhop' vreest geen straf, ick dvving u door gewelt,
 
Theoc.
 
Wil eerst de draden van myn droevigh leven kerven,
 
Amur.
 
U vruchteloos versoeck sal geen genad' verwerven ...
Clytus uyt
 
Help Clytus Clytus help,
 
Clitus.
 
Myn Heer vvat is u last,
 
Myn vrome dapperheyt op uvve diensten past,
 
Amur.
 
Volvoert die naer myn vvensch:
 
Theoc.
 
doorluchtige Diane
 
Bevvaer myn kuysheyt help:
 
Clyt.
 
u biggelende tranen
 
Die zyn te crachteloos:
 
Theoc.
 
moort moort
 
Amur.
 
ras treckt haer wegh.
 
In schaduw' van 't geboomt langhs deês bewassen hegh
Sy rucken haer wegh in de bosschasie
binnen
[pagina 57]
[p. 57]
Arcegoras uyt.
 
Wat koude schrick bevangt door yselycke droomen
 
Myn trillende gemoet, Neptunus pekel-stroomen
 
Door bulderend' tempeest zyn noyt so seer ontstelt
 
Als myn ontroerde ziel ... Fortuyn, hoe wanckel spelt
 
U schemerend' geluck met trotse hovelingen
 
Wiens eer-sucht tracht in staet staegh hooger op te dringen,
 
Want soo door eenigh spoock den geest sich vint ontroert,
 
De vreught verkeert in vrees, 'tschynt dat een roover loert
 
Door heymelyck verraet met syn schen-siecke pooten
 
Haer steygerende son' van glansen te ontblooten ...
 
Dit woelt my in het breyn, dit myne ziel ontstelt
 
Vermits een bange droom heeft myne rust gequelt
 
En t'sweet uyt 't lyf geperst, dat aen myn hairen hongen
 
Benouwde druppelen ... my docht ick werdt besprongen
 
Als ick een teere lam (schier doodt door droef geschreeuw
 
Sou redden uyt de noot, dat van een felle Leeuw
 
Was vinnich aen-gerant, en tot myn ongelucken
 
Soo ick d'onnooselheyt den roover tracht t'ontrucken,
 
Keert synen haet op my, die syne klouwen smeet
 
Op myn manhafte borst, daer hy het hert uyt reet,
 
Soo toogh ick uyt den slaep, bedoven in de sorgen
 
Van achterducht en vrees, tot dat Auroor den morgen
 
Op haer vergulde koets brocht moedigh voor den dagh,
 
Ick segh van 't ledicant, en sonder groot gewach,
 
Trock ick myn nacht-rock aen: om in dees tuyn te vinden
 
Myn Suster Theocrin', en aen haer te ontbinden
 
Het schrickelyck vertoogh van myn benouwde droom,
 
En nu dat ick haer mis, bevanght my dobbel schroom,
 
Die maeckt myn ziel beanxt door vrees van qualyck varen,
 
Toch 'k hop' Jupyn sal haer met trouwe Hemel-scharen
 
Bewaecken, dat geen list, die al te veel vermagh,
 
Verdruckt de soete vreught van haren Bruyloft-dagh.
 
'k Verlaet dan dese plaets, en treck met groot verlangen
 
Naer 't Hof daer sy myn comst met blydschap sal ontfangen
[pagina 58]
[p. 58]
Theocrina van binnen:
 
Ach hemel ach ick sterf
 
O wreeden dwangh, ach, ach Arcegoras wat's dit?
 
Ick staen verstelt ... wat schorre donder-slagh
 
Dreunt met gebroken thoon in myn verbaasde ooren ...
 
Ick luyster en ick stap wat naerder, om te hooren
 
Wat voor een weder-galm met dreunende geluyt
 
Den Echo schiet te rug, die myne gangen sluyt:
Theocrina van binnen.
 
Ach Ach, moort, moort, verrader, cort myn treurich-leven.
 
Arcegoras.
 
't Gedruys der goven can geen grooter rots doen beven
 
Als dees benouwde stem doet trillen myn gemoet
 
Die nochtans als een rots door d'eêlheyt van myn bloet
 
Was noyt in 't legers velt bevreest om te verschricken
 
Gelyck den vyandt als hy myne kling sag blicken,
 
Sal ick om eene sucht, die door de telgen schiet
 
Als nu benouwt zyn, en hier vreesen voor verdiet?
 
Eer ick de stemme ken? ick sweir by d'hooghsten Hemel
 
En 't heyligh Fackel-licht, en 't flickerich gewemel
 
Dat met een helle-glans dit boom gewasch bestraelt
 
Den Prins Arcegoras veel eer in d'afgront daelt
 
Als door laf-hertigheyt syn roem te sien verborgen,
 
Neen, neen 'k sal voor die roept om hulp genoechsaem sorgen
 
En thoonen wat ick can: hy sterft door dese vuyst
 
Die myn Heer Vaders tuyn door snoot verraet begruyst.
binnen
en al sprekende weêr uyt.
 
O Hemels wat ick sien, het bloet berst uyt myn aders,
 
Myn Suster Theocrin' mishandelt ... snoo verraders. ..
 
Ha schelmen, moorders, staet, dees kling stoot u in 't graf
binnen
Amurath vechtende met Arcegoras uyt.
 
Amurath.
 
Verwaenden neen, men druck tot wel verdiende straf
 
Die eerst in uwe borst
 
Arcegoras.
 
vervloeckte hinder-lagen.
Amurath doorsteckt hem.
[pagina 59]
[p. 59]
 
Amurat.
 
Houd' dat, soo can u schim met smert de tydingh draegen
 
Aen uwen Vader en aen Prins Theodorick
 
Van't gen' hier is geschiet,
 
Arcegoras.
 
ô wee, ô wee, ick stick
 
In 't afgetapte bloet, de doodt sluyt myne oôgen.
 
Amurath.
 
Een oopgehitste wraak heeft wonderlyck vermogen,
Clytus uyt.
 
Myn Heer begeven wy met spoet ons op de lucht,
 
T'is hier niet veylich.
 
Amurath:
 
Waer is Theocrin'
 
Clitus.
 
die sucht
 
Heel machteloos verstickt in overvloet van traenen.
 
Amurath.
 
Houd' moet ick sal met list veylige wegen banen
 
Die sonder hinder ons wel helpen uyt den noot,
 
Clytus.
 
Ick vrees voor ongeval ons schelm-stuck is te groot ...
binnen
Theocrina alleen uyt met ontvlochten hair en seer ontstelt.
 
O duldeloose smert vervloeckt' afgrys'lyckheden,
 
Ick sterf van spyt, ô wee! ô wee myn hert dat berst
 
Ach duysent stucken, ach! hoe wordt myn druck ververst
 
Elck oogen-keer te sien, te dulden, en te leyden
 
Myn eerst ontloken roos, daer Koningen om vleyden
 
Met nederich gesmeeck, soo eereloos gepluckt:
 
Door snoode dertelheyt van haeren steêl gepluckt
 
O Godt vergeten dwangh, waer toe ben ick geboren,
 
Het wanckelbaer geluck had Theocrin vercoren
 
Tot een vergode Bruydt van Prins Theodorick
 
Om d'eer vergeten haet van Amurath ... ick schrick,
 
Swyght tongh van soo een schelm: den eersten schyn der sonnen
 
Van myn verheven luck doet sticken in de bronnen
 
Dat myne traenen zyn met jammerich gekerm ...
 
O Goôn wat's dit, wel hoe ... ick stap in't bloet, bescherm
 
Voor meerder ramp myn ziel, daer geen meer ongelucken
 
Als felle donder door vervloeckte schellem-stucken
[pagina 60]
[p. 60]
 
My snorren om het hooft ... ach hemels wat ick sien,
 
Ramp-salighe, ach, ach, waer sal ick henen vliên,
 
O doodelyck gesicht, Arcegoras myn Broeder
 
Vermoort? gestickt in 't bloet, ha schelmen moet verwoeder
 
Trock-hongerige wolf het teere ingewant
 
T'onnoosel lam uyt 't lyf, als u moort-siecke handt
 
Gewapent met een dolck verraderlyck doet sneven
 
Myn weerden Broeder, ach ick sterf, moort, moort, wat sweven
 
Voor myn benouwde oogh verwoede schimmen, ach,
 
Wie Vlucht daer? snoode staet ... verraders, wat vermach
 
U wreedtheydt meer? ey ras ... stort noch als hagel-vlagen
 
U woede raserny, 'k en schrick voor geene plagen,
 
K'omhels met vreught de doodt, en sterf in volle prael
 
Met myn vermoorde Broêr, dus ruckt door vuur oft stael
 
Myn hert oock uyt dit lyf, 'k wil met myn broeder dalen
 
Naer d'eeuwig ballinghschap, terwyl de bruyloft-salen
 
Met jammerlyck geschrey vervult zyn, soo dees doodt
 
Myn grysen Vader, en het schennen van myn schoot
 
Wordt kenbaer, ach ick sien syn oude ziel bevangen
 
Met soo veel druck dat 't sweet langs syn bestorve wangen
 
Met bloed'ge druppels rolt, en stort in overvloet
 
Een zee van stranden, 't ziel-knaegende gemoet
 
Te swack en machteloos om dit gewelt te schraegen
 
Door t'opgestapelt leet met smert ter hellen draegen,
 
Ach, ach, waer bergh ick my, de tonge die verflauwt
 
En can niet spreken, Ach hoe wort myn hert benauwt!
Sy val tin onmacht
Eristenus en Anthenor twee Persiaense Edel-lieden uyt
 
T'gerucht Anthenor (als ick nu de marm're trappen
 
Van 't Conincklyck Paleys van sin was af te stappen
 
My dreunende in d'oor met een te droef misbaer
 
Verschrickten mynen geest uyt vreese van gevaer,
 
Anthenor.
 
Jupyn bevryd het Ryck voor rampen en Ellenden,
 
Een snelle blixem sal verwoed' ter hellen senden
[pagina 61]
[p. 61]
 
Wie dat de soete rust van sulcken Ryck verstoort
 
Eristenus.
 
Dat hop' ick
 
Ant.
 
vreest geen ramp
 
Erist.
 
het naegeschreeu van moort
 
Dat door de telgen sloegh syn weer-galm in myn ooren
 
Ver schrickten myne ziel
 
Ant.
 
bedaer, en laet eens hooren
 
En sien wy t'alle cant wat onheil datter schuylt.
 
Erist.
 
Noyt hongerigh gediert, hoe vinnich dat het huylt
 
Verbaest den herder in de Claver-rycke velden
 
Met grooter anxt als my, wat magh ons dit verbelden?
 
Anth.
 
Weest niet flauwhertigh, maer tred binnen en doorsoeck
 
Den heelen tuyn met vlyt, ick blyf aen desen hoeck
 
Soo can ons niemand met gewelt oft list ontspringen,
 
Erist.
 
Ick sal met mannen-moet het stael door t'herte dringen
 
Wie door vermetentheyt ons eer en rust braveert,
 
Anth.
 
Siet toe dat u geen list verraderlyck en deert
 
Erist.
 
Geen noodt, ick tred' vast toe ô Goôn wat sal dit wesen?
 
My dunckt ick hoor gesucht,
 
Anth.
 
houd moet en sonder vreêsen
 
Doorsnuffelt alles wel
 
Eris.
 
soo my geen schyn becoôrt
 
Anthenor, ach ick schrick ... hier leyt'er twee vermoort.
 
Anth.
 
Wat,
 
Eris.
 
siet ey siet, o weel oft waerheyt is oft logen,
 
Anth.
 
O Hemel ick beswyck, geen waan heeft u bedrogen;
 
O Goddeloos verraet, waer dat Natuur van schrickt ....
 
Ach t'is Arcegoras, ô wreede moort-verstickt
 
In syn eel bloedt, eylaes! maer Theocrin is dese
 
Verhackelt en verscheurt, gedoodtverft in haer wesen ...
 
Erist.
 
Rampsaligh noodt-lot van soo Godt-vergeten saeck,
 
Anth.
 
Ellendige Princers, den hemel roept om wraak,
 
Wie dorf soo een Heldin erbermelyck verdelgen
 
Met haeren Broeder, Ach wat tyger dorf hier swelgen
 
Soo E'dlen Vorsten-bloet ...
 
Erist.
 
bedaer u, siet sy leeft
 
En roert haer armen noch.,. Princersse, Ach! wie heeft
 
deês grouwelen begaen?
Theocrina flou liggende comt tot haer selven en spreckt,
 
Verwande Ryckx-tyrannen ...
 
Myne rechtveerdicheyt en sal u niet doen bannen,
[pagina 62]
[p. 62]
 
Maer om dit schellem-stuck, soo vreeselyck begaen
 
U helschen Tygers-cop aen duysent stucken slaen
 
Soo sal de wraak met lust haer bloet-dorsticheyt boeten
 
Aen sielen die myn Eer soo schandig met de voeten
 
Der dertelheyt vertreên, en met t' onnoosel bloet
 
Van Prins Arcegoras soo schellems en verwoet
 
Door toomeloos gewelt uyt d'edel aders melckten
 
En slorpten in hun moock, waer door ons cracht verwelckten ...
 
Bloet honden-doodt my oock,
 
Ant.
 
wat raserny is dit?
 
Theocrina.
 
De helsche furien (op grouwelen verhit
 
Verstrecken my tot hulp, om met dees haere vlechten
 
Tot gretigh raven aes u rompen vast te hechten
 
Aen dees verdorde stronck:
Sy wilt haer selven verhangen.
 
Erist.
 
Mevrouw ick bid een woort.
 
Theo.
 
vervloeckten Eer-dief wegh
 
Die myn geluck vermoort;
 
Anthenor.
 
sy raest ick bid bedaer
 
Theo.
 
Eerschender, het vermeten
 
Een soo vervloeckte daet en sal ick noyt vergeten ...
 
Staet en verweirt u lyf,
 
Erist.
 
Mevrouw ick bid u stut
 
Dees furi door de reên:
 
Theo.
 
als ick heb uytgeput
 
Al d'aders van u lyf tot schrick der laffe herten,
 
Sal ick voldaen zyn schelm, wie wraak soeckt vreest geen terten
 
Anthenor.
 
Princers, wy bidden dat gy naer de reden hoort,
 
Theoc.
 
Geen reden voor die heeft myn eygen Broêr vermoort,
 
Anth.
 
Wie
 
Theoc.
 
ghy
 
Anth.
 
ick
 
Theoc.
 
jae naer dat gy uwe geile-lusten
 
Met hulp van uwen knecht en door gewelt hier blusten
 
Gans tegen mynen danck: dus rust ick nimmermeer
 
Oft 'k ruck u t' hert uyt lyf om de geschonden eer
 
Die ick verloren heb:
 
Anth.
 
ey keer haer door u crachten,
 
Theoc.
 
Den Hemel is myn hulp om een tyran te slachten,
 
En dat ick slorp u bloet, soo dra maer dese klingh
 
Heeft in u borst gemaeckt een verse openingh.
[pagina 63]
[p. 63]
 
Eristenus.
 
Princers en kent gy niet die ghy hier overrompelt?
 
Theo.
 
Die syne handen eens heeft in het Bloedt gedompelt
 
Van mynen Broeder, die ontsiet geen tweede moort
 
Aen my al drygende te doen,
 
Erist.
 
ick bidde hoort
 
En siet wie dat wy zyn Princers om te doen stelpen
 
U droevigh ongeval:
 
Theo.
 
oft om van cant te helpen
 
Anth.
 
Kent ghy Anthenor niet:
 
Theoc.
 
Anthenor! wat is dit?
 
Ghy siet hoe dat de doodt my op het herte sit
 
Door 't moorden van myn Broêr, die om myn schand' te wreken
 
(Naer dat ick ben vercracht) is jammerlyck door-steken.
 
Erist.
 
Yelaes wat dat ick hoor, is Theocrin vercracht?
 
Vercracht? ick sterf van druck, vervloeckten hel-hondt wacht
 
U voor de helse wraak die u sit op de hielen
 
Soo ick hem kennen magh, om selver te vernielen.
 
Theocrina.
 
Eylaes 't is Amurath.
 
Erist.
 
myn hert door spyt versterft
 
Soo langh ick niet en sien dees hant in 't bloet geverft
 
Van desen dwingelant. Princers wil u bedaren
 
Wy hopen desen schelm seer moedigh in te varen
 
Waer dat hy schuylen magh, soo iemandt van ons twee
 
Hem vinden can, daerom verwisselt 't droef gewee
 
Op hop' van weder-wraak waer op gy moôght betrouwen
 
Theocrina.
 
Wat al de spooken doen hop' ick alleen te brouwen
 
Een onversaeght gemoet veel woeste wegen baent
 
Om hem te vinden, die soo grouwelyck verwaent
 
Myn Eer geschonden heeft, en het gesicht verduystert
 
Van die myn eer aensagh en 't stamhuys heel ontluystert:
 
O grouwelyck bedryf:
 
Anth.
 
ick bidde machticht toch
 
U drift van gramschap, tot dat-men syn hels bedrogh
 
Ontdeckt siet, om den schelm tot levens eynd te plagen,
 
Wy sullen 't lichaem van u Broeder samen dragen
 
Op 't Neer-hof van 't Paleys, om niemant door 't gerucht
 
Van onse clachten te verwecken tot gesucht ...
[pagina 64]
[p. 64]
 
Helpt Eristeên, dat wy dit droef verthoogh bedecken
 
Soo seer als t'mog'lyck is, oft anders wy verwecken
 
Maer oproer en gekerm aen 't heele Hof-gesin ...
 
Eristenus.
 
Ach wat al druck en pyn ryst uyt jalouse min.
Al binnen


Vorige Volgende

Footer navigatie

Logo DBNL Logo DBNL

Over DBNL

  • Wat is DBNL?
  • Over ons
  • Selectie- en editieverantwoording

Voor gebruikers

  • Gebruiksvoorwaarden/Terms of Use
  • Informatie voor rechthebbenden
  • Disclaimer
  • Privacy
  • Toegankelijkheid

Contact

  • Contactformulier
  • Veelgestelde vragen
  • Vacatures
Logo DBNL

Partners

Ga naar kb.nl logo KB
Ga naar taalunie.org logo TaalUnie
Ga naar vlaamse-erfgoedbibliotheken.be logo Vlaamse Erfgoedbibliotheken