Skiplinks

  • Tekst
  • Verantwoording en downloads
  • Doorverwijzing en noten
Logo DBNL Ga naar de homepage
Logo DBNL

Hoofdmenu

  • Literatuur & taal
    • Auteurs
    • Beschikbare titels
    • Literatuur
    • Taalkunde
    • Collectie Limburg
    • Collectie Friesland
    • Collectie Suriname
    • Collectie Zuid-Afrika
  • Selecties
    • Collectie jeugdliteratuur
    • Basisbibliotheek
    • Tijdschriften/jaarboeken
    • Naslagwerken
    • Collectie e-books
    • Collectie publiek domein
    • Calendarium
    • Atlas
  • Periode
    • Middeleeuwen
    • Periode 1550-1700
    • Achttiende eeuw
    • Negentiende eeuw
    • Twintigste eeuw
    • Eenentwintigste eeuw
Echos weder-klanck (1706)

Informatie terzijde

Titelpagina van Echos weder-klanck
Afbeelding van Echos weder-klanckToon afbeelding van titelpagina van Echos weder-klanck

  • Verantwoording
  • Inhoudsopgave

Downloads

PDF van tekst (2.62 MB)

ebook (4.55 MB)

XML (0.67 MB)

tekstbestand






Genre

poëzie

Subgenre

gedichten / dichtbundel


© zie Auteursrecht en gebruiksvoorwaarden.

Echos weder-klanck

(1706)–Cornelis de Bie–rechtenstatus Auteursrechtvrij

Vorige Volgende

Eerste uytcomen.

Eene laetdunckenden Boer van Sottegem uyt t'landt van Plomperdyen, meynende een groot Poët te zyn ontmoet een botte Boerin, die hem berispt en uyt-jockt om t'misverstant sonder kennisse der wetenschap.

 

Boer.

Al ben ick plomp soo 't schynt, ick ben subtyl van geest, gelyck ick van myn eerste jaren heb geweest, schoon ick noyt scholen ging, en lesen can noch schryven, ick maeck een kruysken dat ick weet en sal soo blyven, ick anders niet en can ... maer als ick mach van d'Eel Rethorica jet brengen voor den dagh, dat schoonder is als schoon, dan sulde wonder saecken van myne consten sien, want ick weet rym te macken van eene groote cracht, daer niemandt aen en can .... Ick speel d'eerste party in de Comedien.

Boerin.

N'en Boer van Plomperdy sou voor den Hertogh wel van Pierlemon passeren, oft voor een Key van Geel.

Boer.

Dat doet myn hooch studeren, en anders niet Sottin.

Boerin.

K'geloof al dat hy seyt, maer daer steckt niet veel in,

[pagina 261]
[p. 261]

Boer.

Ick can rethoriseren, en schoonder componeren als Cats oyt heeft gedaen, maer t'is van hoogen sin, en qualyck te verstaen.

Boerin.

k'geloof 't wel men can't aen syn postuer wel bemercken, dat rymen moet gelyck een tangh past op het vercken:

Boer.

het waren Roosen voor de verckens gestroot soo ick daer jet van seyd' aen soo een kiekens-hoot dat als een vercken spreckt: k'en wil my niet eens stooren.

Boerin.

Ey componeert eens wat, ick sou 't seer geren hooren ... vergeeft myn botticheyt, mits ick niet veel en weet,

Boer.

en ick soo veel te meer, die den eersten Poëet van de heel Kempen ben ... Gans Kivitten wat dingen ick dickwils heb gedicht, en daer by can ick singen als eenen Nachtergael,

Boerin.

oft Koeckoeck eenen thoon, van de laetdunckentheyt daer men veel siet med' spotten, die comt wel over een met het geklap der sotten.

Boer.

Sottin houd' uwen smoel, dat is genoech gethoont, toen ick tot Lof van Lyn (die in den as-back woont) een Liecken heb gemaeckt, die seer sterck wort gevreën van myn beuermans knecht ... O dat g'eens wist wat reën ick daer in heb gebruyckt, daer niemand aen en can in't heel Euroopse Ryck,

Boerin.

de grootste stoeffers vallen met den neus in't slyck als t'aencomt op den thoon, ick sou 't wel willen hooren want ick nieuws-girich ben, sonder u const te stooren, want sy is te volmaeckt soo als gy selver segt, dus moet ghy t'oock bewysen, wilt ghy u als de sotten van my laten prysen, gelyck de sotten doen.

Boer.

Hoort eene proef, daer van, en oordeelt uyt t' verstant wat ick ben voor een man.

Boerin.

Esopus wel gelyck die oock seer wel cost dichten.

Boer.

al dat ick maeck is goet, en can veel menschen stichten om de diepsinnicheyt daer niet aen en ontbreckt, daer meerder vet van verstandt als in den beulingh steckt: hoort een minnelcyk Liet van jeder een gepresen tot lof van Lyn gemaeckt, sy heeft'er med' gegresen als t'haren Vryer songh, en van haer wert ghehoort. Sy was terstont verlief en gaf hem soo het woort van trouwen als het bleeck,

Boerin.

mocht my dat oock gegbeuren ick waer terstont gereet dan sou ick niet meer treuren om eenen vryer, die ick soeck

[pagina 262]
[p. 262]

voor mynen man. Poëet ey singht dan eens een Liedt dat ick het hooren can.

Den Boer singht.

 
Och Lyntjen lief, mijn soeten honingh-dief,
 
Hoort my eens aen die voor u venster staen
 
En knippertand van kou om u voor myn vrou
 
Te crygen liefste kaer, och oft het eens soo waer,
 
Dan waer den druck genesen, dat het alsoo mocht wesen.
 
Ick bid u comt eens veur by uwen Serviteur,
 
Myn soetste Melleck-koe en Appel-taert packt toe
 
En luystert naer dit Liedt, dat mynen wil geschiet
 
Door liefde, eer ick die verlies en door u weygeren
 
Een Ander lief verkies.

Want dunckt u van dat Liet, hoe klinckt u dat in d'ooren?

Boerin.

 
Seer schoon en wel gemaeckt, quam my dat eens te voren
 
Ick sou daer haest naer hooren, want t'heeft myn hert geraeckt
 
Dat in de liefde blaeckt, hoe sou ick hem ontfermen
 
Die my soo vryen quam, ick nam hem in myn ermen.

Zyt ghy noch ongetrouwt?

Boer.

Jae en soo los als ghy misschien noch zyt,

Boerin.

Ick oock, begeerde my, ick ben tot uwen dienst, terwylen dat het houwen gelyck het kacken comt, wil ick met u trouwen, en gaen med' daer ghy wilt om dat ghy hebt verstant,

Boer.

dat weet ick wel, daerom word ick Comediant, om dat ick rymen can kool-dichten en rondeelen soo dat wy samen altyt sullen mede spelen, Ick somtyts Coninck en ghy een Coninginne voor gelt in plaets van spinnen ofte wercken in het velt,

Boerin.

dat staet my aen al en heb ick noyt med' gespelt, het sal my wel behaegen,

Boer.

ghy moet u als een Coningin weten te dragen, gelyck ick als een Coninck oock can doen: k'en wyck oock niemant niet t'gen' ghy ghelooven sult als gy my spelen siet, het Toonneel staet al gereet om morgen te beginnen.

Boerin.

k'en heb noch geen party wel waer zyn uwe sinnen,

Boer.

ick weet van buyten wat ons noodigh is, dus vreest voor geene swarigheyt want ick heb langh genoegh Comediant geweest:

Boerin.

Wy moeten eerst dan trouwen,

Boer.

dat worter op verstaen, sult ghy u woort oock houwen?

[pagina 263]
[p. 263]
 
Boerin.
 
Jae gaen wy vry naer den Pastoor, ick ben gereet
 
K'heb 't langh genoech gewenscht,en mits ick seker weet
 
Dat ghy zyt hoogh-geleert en eenen nieuw-gesinden
 
Daer men soo veel van spreckt, quam ick u hier te vinden
 
Gelyck ghy siet om u te geven myne trou,
 
Boer.
 
Gy wel geluckigh zyn sult als ghy bent een vrou

Van soo geleerden man,

Boerin.

in de niet-wetentheyt ervaren

Gelijck ick wel geloof, ras laet ons samen paren

Om wandelen te gaen, t'is langh genoech gevrydt:

Boer.

Wel wandelen en is geen trouwen, soo en zyt gy trouwen niet van sin,

Boerin.

O jae dat sonder faelen, ick sal veel liever selver den Pastoor gaen haelen.

Boer.

 
Myn leven ick noyt soo hou-siecken pry en sagh.
Den Corstisaen van Meester Quinten uyt.
 
Cortisaen.
 
Mevrou Boerin en Joncker Boer ick wensch u goeden dagh,
 
Comt ghy ons spelen sien wy gaen terstont beginnen.
 
Boer
 
Dat sulen wy oock doen sonder langh te versinnen

Om dat ick t'oock verstaen, want ick ben Componist;

Cortisaen

Is 't waer, heer Boer is't waer, dat ick dat niet en wist van over seven jaer dat sal my noch langh spyten,

Boerin.

hy sulcken Kluchten maeckt om syn selven te beschyten van lacchen als men 't siet,

Cort.

ick hoor hy heeft verstandt, my dunck dat ghy t'saem comt uyt Luy-lacker-landt. Ick geef u dan de plaets ghy moet niet solisteren gaet med' wy sullen u leeren Clisteriseren dat gh' u beschyten sult; is dit dinck ick u Vrou:

Boerin.

Jae als hy maer begeert.

Quinten uyt en luystert naer dese redenen.
[pagina 264]
[p. 264]

Cort.

K'sal med' gaen op de trou:

Boerin.

dat 'ksoo geluckigh waer, k'en sou niet anders wenschen,

Cort.

k' geloof 't wel, want ick sien u blom sou licht verslensen want ghy noch langer wacht.

Boerin.

Ick bid u doet u best eer dat ick van hem crygh n'en nihil op t'Request,

Cort.

neen neen laet my begaen sult ghy oock bruyloft houwen?

Boer.

dat worter op verstaen:

Quinten.

En zyn dat Geen Rabouwen die sonder myn verlof so jemant nemen aen gelyck als Cortisaen, hoe can ick dat verstaen:

Cort.

veel wyse Heeren swyghen als d'Esels schreeuwen, t'gen' ick u wel can bewysen, zyt daerom niet gestoort, siet desen wysen Boer waer geren in ons Rot om saam te spelen ick den wysen, hy den sot, al wilt hy wyser zyn als ick.

Quinten.

My dunckt hy wilt gaen paren, dat en staet my niet aen,

Boer.

dat sal ick laten vaeren als ghy dat niet en wilt, k'en ben noch niet getrouwt:

Boerin.

soo zyde eenen sielt en rechten Esels-cop die my dan hebt bedroghen.

Boer.

ghy hoer ten is niet waer,

Cort.

Vrinden een vryers loghen bedrieghter meer als u gelyck als desen Boer.

Boerin.

Ick ben noch suyver maeght, en hy noemt my syn hoer,

Cort.

soo is't waer dat ick segh, en wilt dan niet gelooven het gen' hy heeft geseyt, en geeft den bras van hem, en spely daer voor den dooven als hy soo liegen can:

Quint.

dit is een Apen spel daer men med' lacchen moet,

Boer.

myn heer dat weet ick wel, dus lach ick oock daer med',

Boerin.

Ick sal u dat wel leeren, bruyt heen k'herroep myn woord.

Binnen

Boer.

ick oock k'wil by dees Heeren gaen veylen mynen dienst,

Cort.

daer hebt gy eere van om dat gy ons gelijckt .... Myn heer siet desen man van een seer groot verstandt, die wel can componeren, wenscht in ons compagni te zyn want u belieft,

Quint.

seer geren, maer is hy oock bequaem?

Cort.

den eersten Componist van't Landt gelyck hy seyt in alle Kluchten,

Boer

jae soo is't,

Quint.

dat ick dat seker wist ick sou hem wel beloonen,

Boer.

myn Heer proeft my maer eens ick sal u dat wel thoonen als ick staen op 't Tooneel, en doet my maer t'favoer van u te kennen:

Quint.

den eersten Operateur van heel Europa (die ick ben) staet voor u ooghen, maer om dat ick van veel Cannali ben bedroghen, ghelyck ick u aensien

[pagina 265]
[p. 265]

soo ken ick my te goet u dit te segghen ... als ick spreeck ghy swyghen moet, te weten als ick op de Mert staen op stallagi,

Boer.

Ick heb het wel gepeyst, t'is eene Jean-potagi, oft Quack-salver geseyt die salven vercoopt:

Quint.

ghy plompen Boer vertreckt, en in een dreck-goot loopt, wie datter comt oft niet ick can hen over-poeffen,

Cort.

t'is waer gelyck hy seyt, k'en can daer op niet stoeffen.

Quint.

Keysers en Conninghen die thoonen my hun gunst,

Boer.

Broeck-schyten en stoeffen is heden-daeghs geen cunst,

Quint.

Dat niemant oyt en wist sou moeten by my leeren om myn diepsinnicheyt:

Cort.

Quack-salvers die verkeeren met Boeren gelyck ghy, maer met geen Heeren vrindt als ick.

Boer.

wel soo en is myn heer met my dan niet gedient,

Quint.

geensints vertreckt gelyck u wyf, en hout dan snater.

Boer.

K'en heb geen wyf, hy lieght gelyck hy op Theater voor al de werelt doet.

Quint.

Ghy onbeleefden Kluts,

hy dreyght hem met den deghen:

Ick sal u leeren clappen:

Boer.

Dat en verwacht ick niet, ick laet u sien myn lappen.

Boer binnen

Quinten.

 
Die stouten plompaert maeckt my gram en heel gestoort.
 
Cort.
 
T'is sotticheydt dat (als-men sotten clappen hoort)
 
Audienti daer aen geeft.
 
Quint.
 
ras Cortisaan gaet binnen,
 
Ick volgh terstont om saem ons spelen te beginnen,
 
Die haestig is om gaen en moet niet lanck versinnen.
binnen


Vorige Volgende

Footer navigatie

Logo DBNL Logo DBNL

Over DBNL

  • Wat is DBNL?
  • Over ons
  • Selectie- en editieverantwoording

Voor gebruikers

  • Gebruiksvoorwaarden/Terms of Use
  • Informatie voor rechthebbenden
  • Disclaimer
  • Privacy
  • Toegankelijkheid

Contact

  • Contactformulier
  • Veelgestelde vragen
  • Vacatures
Logo DBNL

Partners

Ga naar kb.nl logo KB
Ga naar taalunie.org logo TaalUnie
Ga naar vlaamse-erfgoedbibliotheken.be logo Vlaamse Erfgoedbibliotheken