Skiplinks

  • Tekst
  • Verantwoording en downloads
  • Doorverwijzing en noten
Logo DBNL Ga naar de homepage
Logo DBNL

Hoofdmenu

  • Literatuur & taal
    • Auteurs
    • Beschikbare titels
    • Literatuur
    • Taalkunde
    • Collectie Limburg
    • Collectie Friesland
    • Collectie Suriname
    • Collectie Zuid-Afrika
  • Selecties
    • Collectie jeugdliteratuur
    • Basisbibliotheek
    • Tijdschriften/jaarboeken
    • Naslagwerken
    • Collectie e-books
    • Collectie publiek domein
    • Calendarium
    • Atlas
  • Periode
    • Middeleeuwen
    • Periode 1550-1700
    • Achttiende eeuw
    • Negentiende eeuw
    • Twintigste eeuw
    • Eenentwintigste eeuw
Brusselschen Blom-hof van Cupido (1641)

Informatie terzijde

Titelpagina van Brusselschen Blom-hof van Cupido
Afbeelding van Brusselschen Blom-hof van CupidoToon afbeelding van titelpagina van Brusselschen Blom-hof van Cupido

  • Verantwoording
  • Inhoudsopgave

Downloads

PDF van tekst (2.22 MB)

XML (0.28 MB)

tekstbestand






Genre

poëzie

Subgenre

liederen/liedjes


© zie Auteursrecht en gebruiksvoorwaarden.

Brusselschen Blom-hof van Cupido

(1641)–Willem van der Borcht–rechtenstatus Auteursrechtvrij

Vorige Volgende
[Folio *2r]
[fol. *2r]

Aen den Edelen, Geleerden, ende seer Konst-Lievenden Heere, Ir Ferdinandvs Van Spoelberch, Heere van Kleyn Loven, &c.

MYne onervarentheydt

En heeft niet langher uwe Edelheydt konnen onthouwen het volle genieten van dit slechte Boecksken: want betrouwende dat uwe Edelheyt sal wesen den recht-sinnigen beschermer van mijn onrijp verstandt, soo hebbe ick aen-ghenomen de groote stooutigheydt, steunende ten anderen op iet dat my in

[Folio *2v]
[fol. *2v]

dese lenten is ervaren, dat te weten de soetste vruchten onrijp zijnde, schier meerder amperheyt hebben als de vranghe, even-eens dan mijn verstant zijnde noch onrijp, bevinde ick noch soo gestelt, dat ick my den onbequaemsten soude achten, waer 't sake dat ick noch niet eenen soeteren ooft verhopte, die dan (mijns ghissens) allen de schulden van mijne jongheyt sal uyt-wasschen. VVel aen ! dan, sekere toe-vlucht, neemt uwen reden-rijcken schilt; die, begaeft met alle welsprekentheyt, dreyght de onrust nimmer te verlaten, om my horologie-wijs voor te staen teghen alle schamper-gheesten, die (selden iet verbeterende) alles met slijck-slijmighe vuyligheyt dreyghen te bekruypen. VVel aen ! dan, verjaeght de modder-beesten, ende over-stroyt hun met het sout van uwe

[Folio *3r]
[fol. *3r]

redenen. VVel aen ! ende ick kome (my over-harnassende met uwe rijpigheydt) dese stoutigheyt te bestaen: ende uytghelockt van uwe konst-lieventheydt, hebbe ick ghearebeyt te drincken het uyt-geslaghen nat van het ghevloghelt Peert Pegasus, waer door ick verhit op-offere dit kleyn Boecksken aen uwe Edelheydt schencke ende toe-eyghene.

 

Vwen in alles toe-ghedanen ende bereyden dienaer,

 

GVILIEMVS A CASTRO.

 


Vorige Volgende

Footer navigatie

Logo DBNL Logo DBNL

Over DBNL

  • Wat is DBNL?
  • Over ons
  • Selectie- en editieverantwoording

Voor gebruikers

  • Gebruiksvoorwaarden/Terms of Use
  • Informatie voor rechthebbenden
  • Disclaimer
  • Privacy
  • Toegankelijkheid

Contact

  • Contactformulier
  • Veelgestelde vragen
  • Vacatures
Logo DBNL

Partners

Ga naar kb.nl logo KB
Ga naar taalunie.org logo TaalUnie
Ga naar vlaamse-erfgoedbibliotheken.be logo Vlaamse Erfgoedbibliotheken