Skiplinks

  • Tekst
  • Verantwoording en downloads
  • Doorverwijzing en noten
Logo DBNL Ga naar de homepage
Logo DBNL

Hoofdmenu

  • Literatuur & taal
    • Auteurs
    • Beschikbare titels
    • Literatuur
    • Taalkunde
    • Collectie Limburg
    • Collectie Friesland
    • Collectie Suriname
    • Collectie Zuid-Afrika
  • Selecties
    • Collectie jeugdliteratuur
    • Basisbibliotheek
    • Tijdschriften/jaarboeken
    • Naslagwerken
    • Collectie e-books
    • Collectie publiek domein
    • Calendarium
    • Atlas
  • Periode
    • Middeleeuwen
    • Periode 1550-1700
    • Achttiende eeuw
    • Negentiende eeuw
    • Twintigste eeuw
    • Eenentwintigste eeuw
De Nederlandse en Vlaamse auteurs (1985)

Informatie terzijde

Titelpagina van De Nederlandse en Vlaamse auteurs
Afbeelding van De Nederlandse en Vlaamse auteursToon afbeelding van titelpagina van De Nederlandse en Vlaamse auteurs

  • Verantwoording
  • Inhoudsopgave

Downloads

PDF van tekst (7.02 MB)

Scans (53.38 MB)

ebook (5.32 MB)

XML (4.09 MB)

tekstbestand






Genre

sec - letterkunde

Subgenre

non-fictie/biografie
non-fictie/naslagwerken (alg.)


© zie Auteursrecht en gebruiksvoorwaarden.

De Nederlandse en Vlaamse auteurs

(1985)–G.J. van Bork, P.J. Verkruijsse–rechtenstatus Auteursrechtelijk beschermd

Vorige Volgende

Esmoreit

Een van de zgn. abele spelen, de vier wereldlijke toneelstukken uit de 14de eeuw, anoniem overgeleverd in het handschrift Van Hulthem.

Esmoreit is het verhaal van de gelijknamige Siciliaanse koningszoon die, na door een intrigant verkocht te zijn, in Damascus

[pagina 196]
[p. 196]

wordt opgevoed, maar later zijn ouders weer terugvindt en huwt met de heidense prinses Damiët.

Vele elementen in het verhaal komen overeen met historische gebeurtenissen op Sicilië in de eerste helft van de 14de eeuw, toen Robert van Anjou ten nadele van de rechtmatige erfgenaam van Frederik iii de troon poogde te veroveren. Of deze historische gegevens tot de oorspronkelijke redactie behoren, wordt betwijfeld: in oorsprong zou dan het stuk door een aantal bijbelse episodes rond de Mozes-figuur zijn geïnspireerd en zou de historische laag pas in een tweede stadium zijn toegevoegd. Hoewel Esmoreit inderdaad sporen van bewerking en van toevoegingen vertoont, die de interne coherentie en de toneelmatige kwaliteit niet ten goede zijn gekomen, blijft het nog steeds goed speelbaar theater. Zie ook Abele spelen.

Uitgaven:

R. Roemans en H. van Assche, Een abel spel van Esmoreit (19773), met bibl.; A.M. Duinhoven, Esmoreit (1979), met bibl.; A. de Mayer en R. Roemans, Esmoreit. Eerste integrale reproductie van het handschrift naast de tekst in typographie (z.j.).

Literatuur:

A.L.I. Sivirsky, `De stamboom van Esmoreit' en L. Peeters, `Esmoreit in het gedrang', in Spiegel der Letteren, 20 (1978); H. Pleij, `Over de betekenis van Middelnederlandse teksten', in Spektator, 10 (1980-1981); A.M. Duinhoven, `Van Moses tot Esmoreit', in Dertien letterkundige squibs. Spektator, 10 (1980-1981).

 

[J. Reynaert]


Vorige Volgende

Footer navigatie

Logo DBNL Logo DBNL

Over DBNL

  • Wat is DBNL?
  • Over ons
  • Selectie- en editieverantwoording

Voor gebruikers

  • Gebruiksvoorwaarden/Terms of Use
  • Informatie voor rechthebbenden
  • Disclaimer
  • Privacy
  • Toegankelijkheid

Contact

  • Contactformulier
  • Veelgestelde vragen
  • Vacatures
Logo DBNL

Partners

Ga naar kb.nl logo KB
Ga naar taalunie.org logo TaalUnie
Ga naar vlaamse-erfgoedbibliotheken.be logo Vlaamse Erfgoedbibliotheken