Skiplinks

  • Tekst
  • Verantwoording en downloads
  • Doorverwijzing en noten
Logo DBNL Ga naar de homepage
Logo DBNL

Hoofdmenu

  • Literatuur & taal
    • Auteurs
    • Beschikbare titels
    • Literatuur
    • Taalkunde
    • Collectie Limburg
    • Collectie Friesland
    • Collectie Suriname
    • Collectie Zuid-Afrika
  • Selecties
    • Collectie jeugdliteratuur
    • Basisbibliotheek
    • Tijdschriften/jaarboeken
    • Naslagwerken
    • Collectie e-books
    • Collectie publiek domein
    • Calendarium
    • Atlas
  • Periode
    • Middeleeuwen
    • Periode 1550-1700
    • Achttiende eeuw
    • Negentiende eeuw
    • Twintigste eeuw
    • Eenentwintigste eeuw
De Nederlandse en Vlaamse auteurs (1985)

Informatie terzijde

Titelpagina van De Nederlandse en Vlaamse auteurs
Afbeelding van De Nederlandse en Vlaamse auteursToon afbeelding van titelpagina van De Nederlandse en Vlaamse auteurs

  • Verantwoording
  • Inhoudsopgave

Downloads

PDF van tekst (7.02 MB)

Scans (53.38 MB)

ebook (5.32 MB)

XML (4.09 MB)

tekstbestand






Genre

sec - letterkunde

Subgenre

non-fictie/biografie
non-fictie/naslagwerken (alg.)


© zie Auteursrecht en gebruiksvoorwaarden.

De Nederlandse en Vlaamse auteurs

(1985)–G.J. van Bork, P.J. Verkruijsse–rechtenstatus Auteursrechtelijk beschermd

Vorige Volgende

Roelantslied

Middelnederlandse vertaling van het Oudfranse Chanson de Roland. De vertaling is in hs. fragmentarisch en in gedrukte vorm geheel overgeleverd. De laatste staat bekend onder de naam Den droeflijken strijt opten berch van Roncevale.

Bij de Middelnederlandse vertaling zijn twee tradities te onderscheiden: de epische van de berijmde tekst, welke teruggaat op het Oudfrans, en de historiogafische van de prozatekst, welke teruggaat op pseudo-Turpin, Historia Karoli Magni et Rotholandi, zoals die - beknopt - voorkomt in Die alder excellenste cronyke van Brabant. Deze twee tradities komen bij elkaar in het volksboek van Den droeflijken strijt, waarin het proza wordt afgewisseld met delen uit de rijmtekst, of de verstekst - zeer gecomprimeerd - wordt weergegeven in proza. Zie ook Strijt van Roncevale, Den droefliken.

Uitgave:

H. van Dijk, Het Roelandlied, 2 dln. (1981), diss. met bibl.

Literatuur:

J.L. de Prince, De dietse oorsprong van het Chanson de Roland (1980).

 

[J.W.E. Klein]


Vorige Volgende

Footer navigatie

Logo DBNL Logo DBNL

Over DBNL

  • Wat is DBNL?
  • Over ons
  • Selectie- en editieverantwoording

Voor gebruikers

  • Gebruiksvoorwaarden/Terms of Use
  • Informatie voor rechthebbenden
  • Disclaimer
  • Privacy
  • Toegankelijkheid

Contact

  • Contactformulier
  • Veelgestelde vragen
  • Vacatures
Logo DBNL

Partners

Ga naar kb.nl logo KB
Ga naar taalunie.org logo TaalUnie
Ga naar vlaamse-erfgoedbibliotheken.be logo Vlaamse Erfgoedbibliotheken