Skiplinks

  • Tekst
  • Verantwoording en downloads
  • Doorverwijzing en noten
Logo DBNL Ga naar de homepage
Logo DBNL

Hoofdmenu

  • Literatuur & taal
    • Auteurs
    • Beschikbare titels
    • Literatuur
    • Taalkunde
    • Collectie Limburg
    • Collectie Friesland
    • Collectie Suriname
    • Collectie Zuid-Afrika
  • Selecties
    • Collectie jeugdliteratuur
    • Basisbibliotheek
    • Tijdschriften/jaarboeken
    • Naslagwerken
    • Collectie e-books
    • Collectie publiek domein
    • Calendarium
    • Atlas
  • Periode
    • Middeleeuwen
    • Periode 1550-1700
    • Achttiende eeuw
    • Negentiende eeuw
    • Twintigste eeuw
    • Eenentwintigste eeuw
Beatrijs (1933)

Informatie terzijde

Titelpagina van Beatrijs
Afbeelding van BeatrijsToon afbeelding van titelpagina van Beatrijs

  • Verantwoording
  • Inhoudsopgave

Downloads

PDF van tekst (0.24 MB)

XML (0.04 MB)

tekstbestand






Genre

drama

Subgenre

marialegende


© zie Auteursrecht en gebruiksvoorwaarden.

Beatrijs

(1933)–Lucie de Brauw–rechtenstatus Auteursrecht onbekend

Vorige

Zesde tafereel.

Volgende morgen.
In het klooster.
(Beatrijs van rechts met schort en sleutels, groet Maria, opent de deur, kijkt naar buiten).
BEATRIJS:

Wat helder schijnt de zon over de landen, en wat ruikt alles heerlijk; wat een voorrecht om zoo je dag te beginnen, heel in de vroegte, als je de stilte hooren kunt.

(Sluit de deur weer, gaat gang links in, wekt andere nonnen, links af.)
(Moeder overste van rechts, ziet dat het Mariabeeld terug is.)
MOEDER OVERSTE:

Heilige Moeder Gods! Zuster Clara, zuster Xaveria, zuster Stephanie.

(Zusters komen aanloopen, geroep: het beeld is terug, Maria is weergekeerd, allen knielen en mompelen gebeden. Er wordt op de deur geklopt, Zuster Clara doet open, Vrouw Claessen komt binnen met de kinderen van Beatrijs, allen staan op.)
VROUW CLAESSEN:

Dag zusters.

ALLEN:

Dag, vrouw Claessen.

VROUW CLAESSEN:

Moeder Overste, ik kom uw raad vragen; gisteren avond kwam een vrouw met twee kinderen bij me om onderdak vragen; ik bracht de kinderen naar bed, en praatte nog wat met de moeder en bracht haar buiten op de bank wat eten. Zelf ging ik vast naar binnen om alles klaar te maken voor den nacht, en haar zei ik, dat ze zelf maar moest weten, wanneer ze naar

[pagina 19]
[p. 19]

bed wilde gaan. En vanmorgen zag ik de moeder niet meer, niet binnen op de rustbank, die ik voor haar had klaar gemaakt, en niet buiten. En nu ben ik zoo ongerust, dat haar iets is overkomen. En ook weet ik niet, wat ik met de kinderen aan moet.

MOEDER OVERSTE:

Vrouw Claessen, er gebeuren wonderlijke dingen, kijk dezen nacht is het Mariabeeld teruggekomen.....

VROUW CLAESSEN:

Maria terug!

(Knielt, slaat een kruis.)

MOEDER OVERSTE
(peinzend).

Zou het iets met elkaar te maken hebben? In een en denzelfden nacht de terugkeer van Maria en het verdwijnen van een Moeder......

(De andere zusters volgen met aandacht het gesprek, van links komt zuster Beatrijs, die afzijdig blijft.)
MOEDER OVERSTE:

We zullen alle moeite doen om de Moeder te vinden, Vrouw Claessen, en houd jij dan zoolang de kinderen bij je; en laat het hun aan niets ontbreken, ik weet niet, of de heilige Maria misschien niet onze barmhartigheid op de proef wil stellen. Ik weet ook niet, of we de Moeder wel ooit zullen vinden; als dat zoo zal zijn, moet jij hun Moeder worden, vrouw Claessen; bij jou hebben ze het laatst hun Moeder gezien, bij jou kunnen ze het best de herinnering aan haar bewaren. Het klooster zal er voor zorgen dat ze je niet tot last zijn, gebrek mogen ze niet lijden, evenmin als je zelf.

VROUW CLAESSEN:

Dank u, Moeder Overste, ik zal ze graag bij mij houden, en aan goede zorgen zal het hun niet ontbreken.

MOEDER OVERSTE:
(Geeft de kinderen, die zich schuchter aan Vrouw Claessen hebben vastgeklampt, een hand.)

Lieve kinderen, we zullen alles doen om jullie het gemis van een ouderlijk huis te vergoeden.

KINDEREN:

Dank U.

MOEDER OVERSTE:

Dag, Vrouw Claessen.

VROUW CLAESSEN:

Dag, Moeder Overste, dag, Zusters,

(tot Beatrijs, die de deur voor haar open doet)
dag, zuster Beatrijs.

[pagina 20]
[p. 20]
KINDEREN:

Dag zusters.

ZUSTERS:

Dag Vrouw Claessen, dag kinderen.

BEATRIJS:

Dag Vrouw Claessen, dag kinderen

(ontroerde stem.) (Kijkt hen even na.)

MOEDER OVERSTE:

Laten we naar de kapel gaan om te bidden en te danken; groot is de macht Gods, en onbegrijpelijk zijn ons Zijn wonderen; groot is de liefde van Maria, en onbegrensd is Haar genade. Zuster Beatrijs, luid de metten.

(Beatrijs luidt, zusters af naar rechts; Beatrijs blijft even tegen de deur geleund; als vanuit de kapel het gezang klinkt van de nonnen, knielt ze neer voor het Mariabeeld, waar ze blijft zitten tot het eind van het gezang.)

FINIS.


Vorige

Footer navigatie

Logo DBNL Logo DBNL

Over DBNL

  • Wat is DBNL?
  • Over ons
  • Selectie- en editieverantwoording

Voor gebruikers

  • Gebruiksvoorwaarden/Terms of Use
  • Informatie voor rechthebbenden
  • Disclaimer
  • Privacy
  • Toegankelijkheid

Contact

  • Contactformulier
  • Veelgestelde vragen
  • Vacatures
Logo DBNL

Partners

Ga naar kb.nl logo KB
Ga naar taalunie.org logo TaalUnie
Ga naar vlaamse-erfgoedbibliotheken.be logo Vlaamse Erfgoedbibliotheken