Skiplinks

  • Tekst
  • Verantwoording en downloads
  • Doorverwijzing en noten
Logo DBNL Ga naar de homepage
Logo DBNL

Hoofdmenu

  • Literatuur & taal
    • Auteurs
    • Beschikbare titels
    • Literatuur
    • Taalkunde
    • Collectie Limburg
    • Collectie Friesland
    • Collectie Suriname
    • Collectie Zuid-Afrika
  • Selecties
    • Collectie jeugdliteratuur
    • Basisbibliotheek
    • Tijdschriften/jaarboeken
    • Naslagwerken
    • Collectie e-books
    • Collectie publiek domein
    • Calendarium
    • Atlas
  • Periode
    • Middeleeuwen
    • Periode 1550-1700
    • Achttiende eeuw
    • Negentiende eeuw
    • Twintigste eeuw
    • Eenentwintigste eeuw
Groot lied-boeck (1975-1983)

Informatie terzijde

Titelpagina van Groot lied-boeck
Afbeelding van Groot lied-boeckToon afbeelding van titelpagina van Groot lied-boeck

  • Verantwoording
  • Inhoudsopgave

Downloads

PDF van tekst (13.95 MB)

XML (3.28 MB)

tekstbestand






Editeurs

A.A. Keersmaekers

F.H. Matter

Garmt Stuiveling

C.F.P. Stutterheim

P.J.J. van Thiel

F. Veenstra

C.A. Zaalberg



Genre

poëzie

Subgenre

gedichten / dichtbundel
liederen/liedjes


© zie Auteursrecht en gebruiksvoorwaarden.

Groot lied-boeck

(1975-1983)–G.A. Bredero–rechtenstatus Auteursrechtelijk beschermd

Vorige Volgende

CIII Amoureus-Nieu-Liedt

I: 355-357

Liefdeslied te ere van een meisje dat vele aanbidders heeft.

Beginregel: V vriendelijcke ooghen

Vindplaatsen: Groot Lied-boeck 1622 II: 34; Kalff 1890: 403-405; Knuttel 1929: 218-219; Van Rijnbach 1944: 189-190.

Omvang: 60 verzen, zes strofen van 10 regels.

Versvorm: jambisch metrum met drie heffingen in de vzn. 1, 3, 7 en 9, vijf in de vzn. 2 en 4, twee in de vzn. 5, 6 en 8; in vs. 10 twee trocheeën, maar dank zij het vrouwelijk rijm en het enjambement in vs. 9 is er een doorgaande alternering.

Rijmschema: a b a b c c d e e d.

Melodie: Matter 1979, blz. 142.

 

9 cryoelend': onrustig (B).

12 Uyt lust, of vrees: De opmerkelijke tegenstelling tussen de beide substantiva is alleen verklaarbaar als ze betrekking hebben op verschillende personen; het woord lust kan dan de gezindheid van het meisje jegens een ander betreffen, het woord vrees eventueel die jegens de ik-figuur.

[pagina 368]
[p. 368]

22 mijn wesen: mijn gelaat, mijn houding, dus: mij. (+)

28 Mijn hart met lusten Soo seer smackmondent kusten enz.: De mededeling dat een hart met smakkende mond een meisje de handen kust, is voor modern gevoel niet fraai. Van het ww. smakmonden heeft WNT XIV kolom 2044, behalve dit vs. van Bredero maar éen ander voorbeeld. Het kan dus niet een zó gebruikelijk ww. zijn geweest dat de oorspronkelijke bet. al zou zijn vervaagd. Het lijkt eerder een neologisme, gevormd zoals knipogen en trekkebekken. Men zal dan moeten veronderstellen, dat het woord hart voor Bredero hier z'n concrete bet. geheel had verloren en niets anders aanduidde dan: mijn verlangende ik; ik in mijn wensdroom.

- Princesse: Ofschoon boven de slotstrofe geplaatst en dus passend in de rederijkerstraditie, betekent Princesse met de duidelijke betekenis van: Geliefde, toch een zekere variant.


Vorige Volgende

Footer navigatie

Logo DBNL Logo DBNL

Over DBNL

  • Wat is DBNL?
  • Over ons
  • Selectie- en editieverantwoording

Voor gebruikers

  • Gebruiksvoorwaarden/Terms of Use
  • Informatie voor rechthebbenden
  • Disclaimer
  • Privacy
  • Toegankelijkheid

Contact

  • Contactformulier
  • Veelgestelde vragen
  • Vacatures
Logo DBNL

Partners

Ga naar kb.nl logo KB
Ga naar taalunie.org logo TaalUnie
Ga naar vlaamse-erfgoedbibliotheken.be logo Vlaamse Erfgoedbibliotheken