Skiplinks

  • Tekst
  • Verantwoording en downloads
  • Doorverwijzing en noten
Logo DBNL Ga naar de homepage
Logo DBNL

Hoofdmenu

  • Literatuur & taal
    • Auteurs
    • Beschikbare titels
    • Literatuur
    • Taalkunde
    • Collectie Limburg
    • Collectie Friesland
    • Collectie Suriname
    • Collectie Zuid-Afrika
  • Selecties
    • Collectie jeugdliteratuur
    • Basisbibliotheek
    • Tijdschriften/jaarboeken
    • Naslagwerken
    • Collectie e-books
    • Collectie publiek domein
    • Calendarium
    • Atlas
  • Periode
    • Middeleeuwen
    • Periode 1550-1700
    • Achttiende eeuw
    • Negentiende eeuw
    • Twintigste eeuw
    • Eenentwintigste eeuw
Lexicon der poëzie (1968)

Informatie terzijde

Titelpagina van Lexicon der poëzie
Afbeelding van Lexicon der poëzieToon afbeelding van titelpagina van Lexicon der poëzie

  • Verantwoording
  • Inhoudsopgave

Downloads

PDF van tekst (2.73 MB)

Scans (6.38 MB)

XML (0.27 MB)

tekstbestand






Genre

sec - letterkunde

Subgenre

woordenboek / lexicon


© zie Auteursrecht en gebruiksvoorwaarden.

Lexicon der poëzie

(1968)–C. Buddingh'–rechtenstatus Auteursrechtelijk beschermd

Vorige Volgende
[pagina 106]
[p. 106]

O

Objective correlative door T.S. Eliot in de poëzie (kritiek) ingevoerde term, in zijn essay over Hamlet, waarin hij schrijft: ‘The only way of expressing emotion in the form of art is by finding an “objective correlative”; in other words, a set of objects, a situation, a chain of events which shall be the formula for that particular emotion; such that, when the external facts, which must terminate in sensory experience, are given, the emotion is immediately evoked.’ M.a.w.: de dichter moet, volgens Eliot, niet zijn emotie rechtstreeks uitspreken, doch wanneer hij zich bijv. ongelukkig voelt, een beeld, een regel, een strofe trachten te vinden, waarin het woord ‘ongelukkig’ niet voorkomt, doch die bij de lezer een gevoel van triestheid, verdriet, e.d. opwekt.

Octaaf de beide kwatrijnen van een sonnet. Zie aldaar.

Octastichon een strofe van acht versregels. Het Wilhelmus bijv. is in octastichen geschreven.

Octometer uit acht metrische voeten bestaande versregel, wordt slechts zelden gebruikt. Een voorbeeld vindt men bij Tennyson (in ‘Locksley Hall’):

 
Cursed | be the | social | wants that | sin against the | strenght of | youth
 
Cursed | be the | social | lies that | warp us | from the | living | truth.

Wat men vrij vaak ziet is, dat regels, die eigenlijk octometrisch zijn, doormidden worden gekapt, bijv.:

[pagina 107]
[p. 107]
 
Waar de | blanke | top der | duinen
 
Schittert | in de | zonne|gloed,
 
En de | Noordzee | vriendlijk | ruisend
 
Neerlands | smalle | kust be|groet.

Octosyllabe uit acht lettergrepen bestaande versregel; verzen in dergelijke regels geschreven noemt men octosyllabische poëzie.

Ode in een bepaalde strofenvorm opgebouwd lyrisch gedicht, dat oorspronkelijk bestemd was om gezongen te worden en een verheven onderwerp tot thema had; beroemde klassieke odendichters zijn Pindarus, Horatius, Alkaios en Sappho. In de Renaissance werd de ode als dichtvorm weer opgenomen, speciaal door Ronsard, die op zijn beurt Nederlandse en Duitse dichters beïnvloedde als Van der Noot, Hooft, Vondel, Opitz en Gryphius. Tegenwoordig verstaat men er veelal onder: een lyrisch gedicht van een plechtstatig karakter, veelal tot een bepaalde persoon of een bepaald begrip gericht, dat in de ode verheerlijkt wordt, bijv. Bilderdijks ‘Ode aan Napoleon’ en Jacob van Looy's ‘Ode aan Rembrandt.’ Beroemde oden uit de Engelse literatuur zijn die van Keats: ‘To a Grecian Urn’, ‘To a Nightingale’, uit de Duitse, die van Klopstock en Hölderlin. Later in Nederland o.a. bij Boutens en Van de Woestijne. In de hedendaagse dichtkunst is de ode vrij schaars en het bezongen onderwerp vaak aan de dagelijkse realiteit ontleend, als in de Odas elementares van Pablo Neruda (o.a. oden op de ui, aan de geur van hout).

Omarmend rijm hiervan spreekt men wanneer de eerste versregel met de vierde rijmt en de tweede met de derde, enz.; het rijmschema is dan dus: a b b a (c d d c, etc.).

 
Lachwekkend springt ons evenbeeld
 
uit soeplepels en koffiekannen
 
en uit het speeksel van wat mannen
[pagina 108]
[p. 108]
 
met wie wij hebben valsgespeeld.
 
 
 
E. du Perron Filter

Onomatopee woord gevormd door, of op basis van, klanknabootsing, bijv. sissen, tiktak, koekoek. Op klanknabootsing berustende effecten zijn in de poëzie vanzelfsprekend talrijk; enkele dichters hebben er zelfs een deel van hun oeuvre mede op gebaseerd, zoals in onze poëzie Paul van Ostayen, van wie hier ‘Vorst’ als voorbeeld van een onomatopeïsch gedicht:

 
Is vorst
 
breken scherp en helder de stenen rijen
 
wegen scheuren
 
Schel schelt de schel
 
van de trem in de duizelruimte
 
hoge hoepel
 
staalhemel staalhelm
 
Naar klare spanbanen strammen stappen
 
laarzen slaan de straat tot een luide ruimte
 
Is vorst
 
breken stenen scherp
 
slaan laarzen klaar
 
schellen de schellen schel
 
helder
 
helder
 
helder
 
duizelruimte luidt

Als tweede voorbeeld, van L.Th. Lehmann:

Gesprek tussen twee muizen
 
Piep.
 
Piep.
 
Piep?
 
Piep.
 
Piep.
[pagina 109]
[p. 109]
 
Piep, piep!
 
... Piep?
 
Piep.
 
Piep, piep, piep.
 
Liever tierks dien pieps!
 
Jiep!
 
Piep, piep, piep?
 
Piep...

Oosterse romans tegenwoordig ook vaak: Byzantijnse romans genoemd: berijmde ridderromans, door de Kruistochten populair geworden, waarin de voor een deel Westerse, voor een deel exotische personages van het ene avontuur in het andere worden gestort, maar het hoofdthema toch de hoofs behandelde liefde blijft. De bekendste Nederlandse Oosterse romans zijn Floris ende Blanchefloer, Parthonopeus en Heinric en Margriete van Limborch.

Oosters kwatrijn zie: Kwatrijn

Ottava rima ook wel: Stanza: Italiaanse strofenvorm die is opgebouwd uit acht regels van elf lettergrepen, het rijmschema is a b a b a b c c. Het ottava rima was de geliefkoosde versvorm van dichters als Tasso en Ariosto en werd speciaal gebruikt voor epische en verhalende poëzie. Door Byron in de Engelse literatuur geïntroduceerd in zijn satirische epos Don Juan, waarin hij het lettergreepvers verving door vijfvoetige jamben. Men treft het ook aan in enkele gedichten van W.B. Yeats: ‘Sailing to Byzantium’ en ‘Schoolchildren.’ Als voorbeeld het openingscouplet van Byrons Don Juan:

 
I want a hero: an uncommon want,
 
When every year and month sends forth a new one,
 
Till, after cloying the gazettes with cant,
 
The age discovers he is not the true one:
 
Of such as these I should not care to vaunt,
 
I'll therefore take our ancient friend Don Juan -
[pagina 110]
[p. 110]
 
We all have seen him, in the pantomime,
 
Sent to the devil somewhat ere his time.

Overlooprijm zie: Kettingrijm

Oxymoron stijlfiguur waarbij twee aan elkaar tegengestelde termen of begrippen in één uitdrukking worden samengevat, bijv.: een jeugdig grijsaard, schitteren door afwezigheid.

 
dronken van een grote lege beker
 
 
 
Jan G. Elburg ‘Dak op het huis’
 
His humble ambition, proud humility,
 
His jarring concord, and his discord dulcet,
 
His faith, his sweet disaster
 
 
 
Shakespeare All's Well that Ends Well

Vorige Volgende

Footer navigatie

Logo DBNL Logo DBNL

Over DBNL

  • Wat is DBNL?
  • Over ons
  • Selectie- en editieverantwoording

Voor gebruikers

  • Gebruiksvoorwaarden/Terms of Use
  • Informatie voor rechthebbenden
  • Disclaimer
  • Privacy
  • Toegankelijkheid

Contact

  • Contactformulier
  • Veelgestelde vragen
  • Vacatures
Logo DBNL

Partners

Ga naar kb.nl logo KB
Ga naar taalunie.org logo TaalUnie
Ga naar vlaamse-erfgoedbibliotheken.be logo Vlaamse Erfgoedbibliotheken