Skiplinks

  • Tekst
  • Verantwoording en downloads
  • Doorverwijzing en noten
Logo DBNL Ga naar de homepage
Logo DBNL

Hoofdmenu

  • Literatuur & taal
    • Auteurs
    • Beschikbare titels
    • Literatuur
    • Taalkunde
    • Collectie Limburg
    • Collectie Friesland
    • Collectie Suriname
    • Collectie Zuid-Afrika
  • Selecties
    • Collectie jeugdliteratuur
    • Basisbibliotheek
    • Tijdschriften/jaarboeken
    • Naslagwerken
    • Collectie e-books
    • Collectie publiek domein
    • Calendarium
    • Atlas
  • Periode
    • Middeleeuwen
    • Periode 1550-1700
    • Achttiende eeuw
    • Negentiende eeuw
    • Twintigste eeuw
    • Eenentwintigste eeuw
Max en Maurits (1922)

Informatie terzijde

Titelpagina van Max en Maurits
Afbeelding van Max en MauritsToon afbeelding van titelpagina van Max en Maurits

  • Verantwoording
  • Inhoudsopgave

Downloads

PDF van tekst (6.26 MB)

XML (0.03 MB)

tekstbestand






Vertaler

Thomas van Buul



Genre

jeugdliteratuur

Subgenre

gedichten / dichtbundel
plaatwerk / prentenboek
vertaling: Duits / Nederlands


© zie Auteursrecht en gebruiksvoorwaarden.

Max en Maurits

(1922)–Wilhelm Busch–rechtenstatus Auteursrecht onbekend

Een jongenshistorie in zeven streken


Vorige Volgende
[pagina 50]
[p. 50]

Laatste streek.

 
Max en Maurits, wee, o wee!
 
Het loopt mis met jullie twee!
 


illustratie

 
Waarom moest je nu ook beiden
 
gaten in die zakken snijden?
 


illustratie

 
Kijk, daar heb je boer Verhagen,
 
die een zak graan weg wil dragen.
[pagina 51]
[p. 51]
 


illustratie

 
Maar zoodra hij voorwaarts stapt,
 
scheurt de zak, en 't graan ontsnapt.
 


illustratie

 
Met verbazing op 't gezicht,
 
zegt hij: ‘Hé, wat wordt die licht!’
[pagina 52]
[p. 52]
 


illustratie

 
Maar wie ziet hij daar in 't koren? -
 
Max en Maurits zijn verloren!
 


illustratie

 
‘Een, twee, drie, jou beestenpak!
 
'k Schep je in mijn grooten zak.’
[pagina 53]
[p. 53]
 


illustratie

 
Uit den zak klinkt luid geween.
 
Ach, waar gaat de boer toch heen?
 


illustratie

 
‘Molenaar, mijn beste man,
 
maal dat fijn, zoo gauw het kan.’
[pagina 54]
[p. 54]
 


illustratie

 
‘Geef maar hier dat grove goed.
 
In den trechter maar, met spoed!’
 


illustratie

 
Krikkrikkrak, krikkrikkrak,
 
gaat de molen met geknak.
[pagina 55]
[p. 55]
 


illustratie

 
En hier zie je, hoe ze fijn
 
al tot gruis vermalen zijn.
 


illustratie

 
Maar de ganzen happen ze op
 
en verteren ze in haar krop.
 


illustratie


Vorige Volgende

Footer navigatie

Logo DBNL Logo DBNL

Over DBNL

  • Wat is DBNL?
  • Over ons
  • Selectie- en editieverantwoording

Voor gebruikers

  • Gebruiksvoorwaarden/Terms of Use
  • Informatie voor rechthebbenden
  • Disclaimer
  • Privacy
  • Toegankelijkheid

Contact

  • Contactformulier
  • Veelgestelde vragen
  • Vacatures
Logo DBNL

Partners

Ga naar kb.nl logo KB
Ga naar taalunie.org logo TaalUnie
Ga naar vlaamse-erfgoedbibliotheken.be logo Vlaamse Erfgoedbibliotheken