Skiplinks

  • Tekst
  • Verantwoording en downloads
  • Doorverwijzing en noten
Logo DBNL Ga naar de homepage
Logo DBNL

Hoofdmenu

  • Literatuur & taal
    • Auteurs
    • Beschikbare titels
    • Literatuur
    • Taalkunde
    • Collectie Limburg
    • Collectie Friesland
    • Collectie Suriname
    • Collectie Zuid-Afrika
  • Selecties
    • Collectie jeugdliteratuur
    • Basisbibliotheek
    • Tijdschriften/jaarboeken
    • Naslagwerken
    • Collectie e-books
    • Collectie publiek domein
    • Calendarium
    • Atlas
  • Periode
    • Middeleeuwen
    • Periode 1550-1700
    • Achttiende eeuw
    • Negentiende eeuw
    • Twintigste eeuw
    • Eenentwintigste eeuw
Het land van Rembrand (1882-1884)

Informatie terzijde

Titelpagina van Het land van Rembrand
Afbeelding van Het land van RembrandToon afbeelding van titelpagina van Het land van Rembrand

  • Verantwoording
  • Inhoudsopgave

Downloads

PDF van tekst (6.34 MB)

ebook (4.11 MB)

XML (2.91 MB)

tekstbestand






Genre

non-fictie
sec - letterkunde

Subgenre

non-fictie/geschiedenis-archeologie
non-fictie/geschiedenis/Opstand


© zie Auteursrecht en gebruiksvoorwaarden.

Het land van Rembrand

(1882-1884)–Cd. Busken Huet–rechtenstatus Auteursrechtvrij

Studiën over de Noordnederlandsche beschaving in de zeventiende eeuw


Vorige Volgende

X [De verbeelding in de midden-eeuwen. Het diere-epos. Tristram en Ysolde]

Het zou de moeite loonen een onderzoek in te stellen naar ‘de verbeelding in de middeneeuwsche letteren,’ en na te gaan in hoever, op het gebied van het onwaarschijnlijke, de algemeene draagkracht toen verschilde van de tegenwoordige.

Om Dante's kosmografie te kunnen begrijpen, hebben wij noodig dat zij door afbeeldingen ons duidelijk gemaakt worde. Dante's Paradijs en Dante's Louteringsberg schijnen ons onmogelijke voorstellingen. Dante's Hel is gestoffeerd met monsters die de dichterlijke verbeelding in Europa thans niet meer zou kunnen voortbrengen, of door het publiek doen aannemen. Wij hebben sedert lang geleerd voor Dante's gedrochtelijken Duivel, half egyptischen half indischen vleeschberg met drie muilen, Milton's klassiek gevormden Satan

[pagina 610]
[p. 610]

in de plaats te stellen en den Booze voor een uit den hemel gebonsden Titan te houden.Ga naar voetnoot1

De slotsom der enquête zou zijn, geloof ik, dat de last van het gedragene oudtijds anders verdeeld was, maar de kracht dezelfde gebleven is en nog heden nagegaan kan worden. Ons geloof in de fabelen van Lafontaine verschilt niet van het geloof der middeneeuwen in het diere-epos.Ga naar voetnoot2 De hedendaagsche smaak zou eene zoo stelselmatige en zoo lang volgehouden allegorie als die van den Vos Reinaerde mogelijk niet dulden. Wij zijn teruggekeerd tot het denkbeeld der oudheid, die van elken merkwaardigen trek in het leven der dieren eene op zichzelf staande kleine geschiedenis maakte, besloten met eene afzonderlijke zedeles.Ga naar voetnoot3 Maar het buitengewoon succès van den Roman de Renart dwingt ons aan te nemen dat de verbeelding onzer voorouders in sommige opzigten evenzoo bewerktuigd is geweest als de onze. Ook zij bevolkten onwillekeurig de dierewereld met menschelijke aandoeningen of overleggingen; en wanneer in hun midden iemand de gaaf bezat het bij de dieren waargenomene geestig over te brengen op de maatschappij, zoodat een ieder terstond in Nobel en zijne vazallen

[pagina 611]
[p. 611]

de feodaliteit herkende, in Reinaert den avonturier geworden kleinen edelman of vorst die de feodaliteit trotseert en exploiteert, dan juichten zij zulk een dichter toe.Ga naar voetnoot1

Waarom is de legende van Tyl Uilenspiegel niet evenals Reinaert de Vos reeds in de 12de of 13de eeuw een komisch heldedicht geworden, maar aanvankelijk eene soort van mondelingsche overlevering gebleven? Misschien alleen omdat de verbeelding minder vrij spelen kon met een mensch, dan met eene menagerie. Aan populariteit heeft het die legende niet ontbroken. Evenals zij met de stof en met sommige personen van het diere-epos deden, namen de Franschen haar van de Duitschers over. Uilenspiegel werd bij hen de type van den espiègle; zijn aard noemden zij espièglerie.Ga naar voetnoot2 Hij hielp Lucas van Leiden aan het onderwerp eener vermaard gebleven prent.Ga naar voetnoot3 Nog onlangs werd in Belgie beproefd een volksheld der 16de eeuw van hem te maken, en in den met bloedig geweld onderdrukten opstand der Zuidelijke Nederlanden tegen Spanje, hem eene tragisch-komische rol te laten vervullen.Ga naar voetnoot4

Ondanks dit alles is Tyl Uilenspiegel, bij Reinaert vergeleken, een nevelbeeld en weten wij niet regt wat wij aan hem hebben. Wij onderscheiden alleen dat de bedoeling is geweest in zijn denkbeeldigen persoon

[pagina 612]
[p. 612]

den middeneeuwschen proletariër te laten optreden, die, onbezorgd en vrolijk omdat hij arm, slim omdat hij niet sterk, genotziek omdat hij een misdeelde, dwaas en een halve nar omdat hij onwetend is, nogtans, omdat er een god der dronkaards en der dagdieven bestaat en Tyl met eene soort van helm geboren werd, op vermakelijke wijze door het leven rolt.Ga naar voetnoot1

Het eenige groote werk der middeneeuwsche fantasie hetwelk tegelijk in de mensche- en, wanneer men op het spel der hartstogten let, in de diere-wereld speelt, is de roman Tristram en Ysolde. Onze middennederlandsche letterkunde heeft in Dirk Potter's Loop der Minne er enkele episoden uit overgenomen, en van enkele andere episoden navolgingen of vrije bewerkingen geleverd.Ga naar voetnoot2 De roman speelt in Engeland, in Ierland, en gedeeltelijk in het noordwesten van Frankrijk. Hij is van franschen oorsprong, doch bekwam door Gottfried van Straatsburg (1210) zijn volmaaktsten vorm in het duitsch.Ga naar voetnoot3

Wat in dit tafereel der schuldigste minnarijen ons het meest treft, is dat de persoon die, met het karakter van Reinaert den Vos, er tevens Reinaert's sluwheid en Reinaert's ligtzinnigheid voorstelt, eene koningin geworden koningsdochter is; geen door vorstelijke gunst ten troon geheven bijzit uit het gemeen. Schijnbaar

[pagina 613]
[p. 613]

heeft de roman denzelfden tragischen afloop als Romeo and Juliet; maar door de hulde van koning Marke, die zijne overspeelster en haar Tristram, wanneer de dood hen weggenomen heeft, een sentimenteel grafteeken sticht, wordt het treurspel ten slotte eene nieuwe satire.Ga naar voetnoot1

In den 16den zang laat Gottfried van Straatsburg den held en de heldin de lippen aan een tooverdrank zetten, die niet voor hen bestemd was, en doet het voorkomen alsof de misdadige genegenheid waaraan van dat oogenblik de twee gelieven zich overgeven, door het drinken van dit philtre in voldoende mate verontschuldigd wordt.Ga naar voetnoot2

Doch juist dit opheffen van den laatsten zedelijken band doet het aan de looze dierewereld grenzende in het wangedrag der minnenden slechts nog sterker uitkomen. Elk gevoel van eer, van schaamte, van trouw, wordt door Ysolde en haar medepligtige allengs uitgeschud. Van de ontucht maken zij hunne tweede natuur, en bedriegen op zoo vermakelijke wijze den braven koning Marke, dat dit geestige en vindingrijke ten laatste, evenals in den Roman de Renart, het eenige is wat den toestand redt. Indien men onder zedelijkheid het zelfbedwang verstaat dat den mensch tot eene hooger orde van dieren dan de vossen doet behooren, dan is de bekoorlijke Tristram en Ysolde het toonbeeld van den zedeloozen roman.Ga naar voetnoot3

[pagina 614]
[p. 614]

Gottfried van Straatsburg was geen reizend minne zanger, een losbandig zigeunerleven leidend, maar een geletterd en gezeten burger van aanzien; een stedelijk sekretaris.Ga naar voetnoot1 Men kan hem het zedekundig bijoogmerk toeschrijven, tot waarschuwing der jonge mannen zijner dagen, - als moesten dezen vroegtijdig van hem leeren dat niet alle vrouwen aan schoonheid en jeugd zulke edele gevoelens paren als in hare groote ziel de innemende Griseldis met zich omdroeg; - in zijne Ysolde het kanaljeuse van den vrouwelijken aard te hebben willen schilderen.Ga naar voetnoot2

Met den doorgaanden toon van het verhaal is deze onderstelling kwalijk overeen te brengen. Waarschijnlijk heeft de dichter niets anders bedoeld dan van zijne heerschappij over de taal te doen blijken, en aan een geschikt onderwerp al de krachten zijner kunst te beproeven. Doch, ook indien Gottfried moralist heeft willen zijn, blijft zijn roman in zichzelf den aangeduiden aard vertoonen. Ysolde's ‘reinardie’ is voor ons Ysolde's sprekendste karaktertrek.

voetnoot1
Vergelijking van Dante's en Milton's verbeelding bij Macaulay in de Historical and Critical Essays, artikel Milton.
voetnoot2
Sainte-Beuve, Studie over den Roman de Renart, Causeries du Lundi, VIII 220 vgg., 248 vgg. - Taine, Lafontaine et ses Fables, 1865, 4de druk.
voetnoot3
Afzonderlijke fabelen zijn in de midden-eeuwen verteld door Hugo von Trimberg in Der Renner, door Ulrich Boner in Der Edelstein, enz. - Bossert, Littérature Allemande, bladz. 383 vgg.
voetnoot1
Fauriel, Studie over den Roman de Renart in Histoire Littéraire de la France, Dl. XXII.
voetnoot2
Woordenboek van Littré op ‘espiègle’ enz.
voetnoot3
Hiervóór, vijfde hoofdstuk, bladz. 563.
voetnoot4
Charles de Coster, La légende d'Ulenspiegel et de Lamme Goedzak au pays de Flandres et ailleurs, 1869.
voetnoot1
Over latere redaktien van Uilenspiegel's legende bij L. Ph. C. van den Bergh, Nederlandsche Volksromans, bladz. 155 en de Verbeteringen.
voetnoot2
Hiervóór, derde hoofdstuk, bladz. 260 vgg.
voetnoot3
Uitgaaf van R. Bechstein, in Pfeiffer's Deutsche Classiker des Mittelalters, 1873, 2de Druk.
voetnoot1
Bij Bechstein (II 300 vgg.) in Ulrich von Türheim's vervolg op ‘Tristan’, vs. 3302 vgg.
voetnoot2
Bij Bechstein, vs. 11371 vgg.
voetnoot3
Bij Bechstein, Inleiding blad xxxix: ‘Der Herausgeber muss sich versagen, die ethische Seite des Gedichtes zu berühren.’
voetnoot1
Bij Bechstein, Inleiding bladz. xxvii vgg.
voetnoot2
Over de legende van Griseldis hiervóór, derde hoofdstuk, bladz. 268 vgg.

Vorige Volgende

Footer navigatie

Logo DBNL Logo DBNL

Over DBNL

  • Wat is DBNL?
  • Over ons
  • Selectie- en editieverantwoording

Voor gebruikers

  • Gebruiksvoorwaarden/Terms of Use
  • Informatie voor rechthebbenden
  • Disclaimer
  • Privacy
  • Toegankelijkheid

Contact

  • Contactformulier
  • Veelgestelde vragen
  • Vacatures
Logo DBNL

Partners

Ga naar kb.nl logo KB
Ga naar taalunie.org logo TaalUnie
Ga naar vlaamse-erfgoedbibliotheken.be logo Vlaamse Erfgoedbibliotheken