Skiplinks

  • Tekst
  • Verantwoording en downloads
  • Doorverwijzing en noten
Logo DBNL Ga naar de homepage
Logo DBNL

Hoofdmenu

  • Literatuur & taal
    • Auteurs
    • Beschikbare titels
    • Literatuur
    • Taalkunde
    • Collectie Limburg
    • Collectie Friesland
    • Collectie Suriname
    • Collectie Zuid-Afrika
  • Selecties
    • Collectie jeugdliteratuur
    • Basisbibliotheek
    • Tijdschriften/jaarboeken
    • Naslagwerken
    • Collectie e-books
    • Collectie publiek domein
    • Calendarium
    • Atlas
  • Periode
    • Middeleeuwen
    • Periode 1550-1700
    • Achttiende eeuw
    • Negentiende eeuw
    • Twintigste eeuw
    • Eenentwintigste eeuw
Stichtelycke rymen, om te lesen ofte singhen (1647)

Informatie terzijde

Titelpagina van Stichtelycke rymen, om te lesen ofte singhen
Afbeelding van Stichtelycke rymen, om te lesen ofte singhenToon afbeelding van titelpagina van Stichtelycke rymen, om te lesen ofte singhen

  • Verantwoording
  • Inhoudsopgave

Downloads

PDF van tekst (8.26 MB)

Scans (34.89 MB)

XML (0.71 MB)

tekstbestand






Genre

poëzie

Subgenre

gedichten / dichtbundel
liederen/liedjes


© zie Auteursrecht en gebruiksvoorwaarden.

Stichtelycke rymen, om te lesen ofte singhen

(1647)–Dirk Rafaelsz. Camphuysen–rechtenstatus Auteursrechtvrij


 

Inhoudsopgave

Den heer Francoys van Limbvrch, Advocaet voor den E. gerechte der Stadt Amsterdam, welvaren.

Voor-reden Aen den Christelycken Leser,

Tot den Leser.

Toe-eygen-rym. Aen de Nieuwelingen in Christelijcke Deugde.

Stichtelicke riimen. Eerste deel.

[HEyl-gierig mensch, Wiens grond-gedachte]

[HEeft yemandt, door gestadig draven]

[O Deugdt, gy zijt soo schoone]

Noodiging tot Deugde. Aen de Jonckheydt.

Twee-spraack.

Twee-spraack.

Onder den Persoon van een Recht-bekeerde.

[DUs aenving ick vast met vreugden]

[WAer-om was het, ô! mijn Ziele]

['T Geloof allencken kleynder]

[HEt best heb ick verkoren]

[VAn te strijden wil ik singen, singen een aendachtig Liedt]

['T Wapen dat gy aen moet hebben, daer gy mede moet te veldt]

[DE Kroon is niet so waerdt en soet]

[GY klaegt dat gy al-tijdt]

Wel-doen en Vrolijck zijn. N.N. aen den Autheur.

D Autheur aen N.N.

Troost-Rym.

[DE mensch, door al sijn leven]

Uyt-breydinge over Psalm I. Sang:

Cantus Pavaen Lachrimae a 4. Duodecimi Toni.

Uytbreydinghe over Psalm CXXIX. en XLIX. Over Psalm 129.

Over Psalm XLIX. II.

[En vermomde dingen]

[O Rusteloosen slaep]

[WAnneer de groote dag, die eens moet zijn]

[En Koop-man, die het e'el gesteent beminde]

[DE mensch in 't quaed, door qua' géwoont verdorven]

[DE mensch, die, niet in 't quade gants versopen]

[DE mensch wiens hert gelijck een vruchtbaer aerdt is]

[DIe 't al, met reden, eyscht, dien moetm' oock alles geven]

[TErwijl men hier van alles soeckt te weten]

Uyt-breyding over Psalm CXXV. CXXI. en XXIII. Over Psalm CXXV.

[Ick hoor Trompetten klincken]

Over Psalm XXIII.

[ALwie Godsaliglijck na Christi Wil wil leven]

[DE Geest en kan in kruys niet ongevoelijck wesen]

[O Grootheyd van Gods Liefd'! O! vasten wijck der vromen]

Brief aen N.N.

Goddeliick Ontsach. Uyt-breyding over Psalm CXIV.

[HOe ongelijcken lot]

[ALs de hooghe nood, by tijden]

[NAe dien het Bitter gaet voor 'tSoet]

Uyt-breyding over Psalm CXXII.

Over Psalm CXXVI.

[TOt vrolijck leven]

[S' Menschen sterven, in sich selven]

Voor-schaduwing Van 'tRiick Christi. Uyt-breyding over Psalm XLV.

Over Psalm CX.

[WEl aen, ô alle vromen]

[DAer word gereden-sift, hoeda- nig' heerschappy]

[GElijck de Salamandr' in 't vier kan sweven]

Voor A.G. over den dood van haer lieve Echt-genoot I.E.G.

Twee-spraack voor A.R. over d' Af-lijvicheyt van sijn lieve Soon I.A.

[VVat is 't onvernoegde mensch]

Stichteliicke rymen. Tweede deel. [WIe sich ter hooger Schole geeft]

[ZYt gy in angst en schromen]

Christeliicke Onsondigheyt.

[MOetm' in alles sich versaken]

[WAerom maeckt sich menig moe]

[DIe door des Werelts woeste baren]

[ELck heeft syn by-sonder drijve]

Brief aen N.N.

[WAnneer het hert nu klaer van sonden en gebreken]

[ONbestendig droef gemoed]

[VErlies van heyl komt uyt de sond]

[DE Liefde, voortghebracht]

[ALderlieffelijckste Liefde ware Ziels verheugenis]

[IN des beminden lof]

[HEylighe stemmen]

Besluyt, V. Canon a3.

[GY die den naem van Christen draeg]

[IS 't hoop van aerdsch gemack of heyl]

[IS 't u om Vryicheyd gedaen]

[IS Gods-dienst vryheyd uwe wensch]

[HIer tusschen, so gy lijden moet]

[Maeck, mijn snaren, een geklanck]

[WAre Ootmoet meest ghebaert]

[MEnsche wilt ghy seker gaen]

Voor een jonge Dochter M.G. in hare langdurige en sware Sieck-quale.

Of vanTweederley heerschen. Aen d'Ontheerde Staat-beminders.

[NIcht kan u 't Vleesch veel uyt-vlucht dichten]

[ALleen niet 't kruys van Godes Sone]

[WAer alle-fins d'Eenvoudicheyt]

[DOor eygen Liefdes opgeweck]

[WAt ciert ghy Christen-Vrouwen, 't geen doch geen cierens waert]

Bruyloft-Rijm voor R.S. en A.V.

[HOe lang, ach Heer!]

Wel-riimens wet. Brief aen N.N.

Aen I.G. over sijn Idolelenchus of Beelden-straf.

Tegen 't Geestig-dom Der schilder-konst, straf-rymen. Ofte anders Idolelenchus. II.

Stichtelycke rymen. Derde deel. Ghewillighe Patientie. Ofte: Lijdens Remedie.

God de Wraeck. Ofte: Troost der Schriftuyre in tegenheyt. Begrepen In een korte uyt-legginge eeniger Psalmen Davids. Mitsgaders andere Gedichten ten selve propooste.

Over de 7. laetste Vers. des VII. Psalms.

Over den XLII. Psalm.

Over de 3. laetste vers: des CXXXVIII. Psalm.

Over LXXVII. Psalm.

Over den LXXXVIII. Psalm.

Over den XXXIX. Psalm.

Over de 5. eerste Letteren des XXXVI. Psalms.

Over den LXII. Psalm.

Over den XIV., Psalm.

Over den LII Psalm.

Over den LXXXII. Psalm.

Na-reden.

Victoria victis. Dat is: Den waren zegen Gods, Ende Lijdens nuttigheyt: Dienende tot een vol-komen Lijdens Remedie. Geschreven tot vasticheyt ende troost van alle verdruckte, doch op-rechte ende wrake-loose Christenen. Als oock

Poëtische Uyt-breydinge over Psalm CXIX.

Godt VVonderlijck, Machtig, Goedt. Poëtische uyt-breydinghe over eenighe Psalmen Davids. Over Psalm CIV.

Uyt den Psalm CXXXIX.

Psalm CXLVII.

Psalm CXXXV

Over Psalm CXLVIII

Uyt den XVIII. Psalm.

mayschen morgen-stondt. Geeste-lijck Meditatie-Liedt.

Ofte: lof des vredes. Carmine Anacreontico uyt-gedruckt, in forme van een Paraphrasis, of korte Verklaringe over den CXXXIII. Psalm. Met noch eenige Epigrammata, ter selvermaterie.

Epigramma.

Een ander tot Besluyt.

XV.

Psalm CXXVIII.

May-Liedt. Iesus Christus spreeckt tot sijn bedroefde Bruyt.

Des Vereenighden Nederlands Verderf. Klaegh-Lied. Gonscientij-dwang, | Lands onder-gangh.

[O VVerelt die ons hert!]

Psalm IIII.

Psalm XXII.

Psalm XXV.

Psalm XXXVII,

Psalm CXIII.

Psalm CVI.

Psalm. CIX.

Psalm CXVII.

Psalm CXXIII.

Psalm CXXIIII.

Psalm CXXVII.

Psalm CXXXI.

Psalm CXL.

Psalm CXLVI.

Psalm. XLIII.

Psalm LXVIII.

Psalm LXIX.

Klagte Van Jan Jansz. Starter, Gedaen, als uyt het Graf, over sijn dertel, en ontuchtig Lied-boeck

Register.

 


Footer navigatie

Logo DBNL Logo DBNL

Over DBNL

  • Wat is DBNL?
  • Over ons
  • Selectie- en editieverantwoording

Voor gebruikers

  • Gebruiksvoorwaarden/Terms of Use
  • Informatie voor rechthebbenden
  • Disclaimer
  • Privacy
  • Toegankelijkheid

Contact

  • Contactformulier
  • Veelgestelde vragen
  • Vacatures
Logo DBNL

Partners

Ga naar kb.nl logo KB
Ga naar taalunie.org logo TaalUnie
Ga naar vlaamse-erfgoedbibliotheken.be logo Vlaamse Erfgoedbibliotheken