Skiplinks

  • Tekst
  • Verantwoording en downloads
  • Doorverwijzing en noten
Logo DBNL Ga naar de homepage
Logo DBNL

Hoofdmenu

  • Literatuur & taal
    • Auteurs
    • Beschikbare titels
    • Literatuur
    • Taalkunde
    • Collectie Limburg
    • Collectie Friesland
    • Collectie Suriname
    • Collectie Zuid-Afrika
  • Selecties
    • Collectie jeugdliteratuur
    • Basisbibliotheek
    • Tijdschriften/jaarboeken
    • Naslagwerken
    • Collectie e-books
    • Collectie publiek domein
    • Calendarium
    • Atlas
  • Periode
    • Middeleeuwen
    • Periode 1550-1700
    • Achttiende eeuw
    • Negentiende eeuw
    • Twintigste eeuw
    • Eenentwintigste eeuw
Piramus en Thisbe. Twee rederijkersspelen uit de zestiende eeuw (1965)

Informatie terzijde

Titelpagina van Piramus en Thisbe. Twee rederijkersspelen uit de zestiende eeuw
Afbeelding van Piramus en Thisbe. Twee rederijkersspelen uit de zestiende eeuwToon afbeelding van titelpagina van Piramus en Thisbe. Twee rederijkersspelen uit de zestiende eeuw

  • Verantwoording
  • Inhoudsopgave

Downloads

PDF van tekst (5.86 MB)

Scans (15.13 MB)

ebook (7.78 MB)

XML (0.61 MB)

tekstbestand






Editeur

G.A. van Es



Genre

drama

Subgenre

sinnespel


© zie Auteursrecht en gebruiksvoorwaarden.

Piramus en Thisbe. Twee rederijkersspelen uit de zestiende eeuw

(1965)–Matthijs de Castelein, Anoniem Piramus en Thisbe–rechtenstatus Auteursrechtelijk beschermd

Vorige Volgende
[pagina 7]
[p. 7]

Voorwoord

Deze uitgave werd mogelijk gemaakt door subsidie van Z.W.O., waarvoor ik zeer erkentelijk ben.

Mijn dank betuig ik voorts aan allen die mij op enigerlei wijze bij de bewerking van de stof en de samenstelling van dit boek van dienst zijn geweest; in het bijzonder: drs. R. Haadsma die mij hielp bij de interpretatie van de oudfranse teksten, dr. R. ten Kate voor zijn aanwijzingen betreffende de middeleeuws latijnse bronnen, prof. dr. H. Schulte Nordholt die mij attent maakte op de vertaling van Piccolomini's liefdesverhaal, en het personeel van het Nederlands Instituut te Groningen onder leiding van Mevrouw M. van Royen en drs. H.P.A. Oskamp voor de samenstelling van de woordenlijst en de zorgvuldige behandeling van manuscript en drukproeven.

Na de voltooiing van mijn bronnenstudie deelde Dr. J.R. Smeets te Leiden mij mee, dat hij een tot nu toe onbekende versie van het P. en T. verhaal in oudfranse verzen had ontdekt, die hij binnenkort hoopt te publiceren. Ik heb deze tekst, die dicht aansluit bij Ovidius, niet in mijn vergelijkingen kunnen betrekken. Invloed op het ontstaan van de middelnederlandse spelen is niet waarschijnlijk.

 

Groningen, september 1964.


Vorige Volgende

Footer navigatie

Logo DBNL Logo DBNL

Over DBNL

  • Wat is DBNL?
  • Over ons
  • Selectie- en editieverantwoording

Voor gebruikers

  • Gebruiksvoorwaarden/Terms of Use
  • Informatie voor rechthebbenden
  • Disclaimer
  • Privacy
  • Toegankelijkheid

Contact

  • Contactformulier
  • Veelgestelde vragen
  • Vacatures
Logo DBNL

Partners

Ga naar kb.nl logo KB
Ga naar taalunie.org logo TaalUnie
Ga naar vlaamse-erfgoedbibliotheken.be logo Vlaamse Erfgoedbibliotheken