Skiplinks

  • Tekst
  • Verantwoording en downloads
  • Doorverwijzing en noten
Logo DBNL Ga naar de homepage
Logo DBNL

Hoofdmenu

  • Literatuur & taal
    • Auteurs
    • Beschikbare titels
    • Literatuur
    • Taalkunde
    • Collectie Limburg
    • Collectie Friesland
    • Collectie Suriname
    • Collectie Zuid-Afrika
  • Selecties
    • Collectie jeugdliteratuur
    • Basisbibliotheek
    • Tijdschriften/jaarboeken
    • Naslagwerken
    • Collectie e-books
    • Collectie publiek domein
    • Calendarium
    • Atlas
  • Periode
    • Middeleeuwen
    • Periode 1550-1700
    • Achttiende eeuw
    • Negentiende eeuw
    • Twintigste eeuw
    • Eenentwintigste eeuw
Alle de werken. Deel 1 (1862)

Informatie terzijde

Titelpagina van Alle de werken. Deel 1
Afbeelding van Alle de werken. Deel 1Toon afbeelding van titelpagina van Alle de werken. Deel 1

  • Verantwoording
  • Inhoudsopgave

Downloads

PDF van tekst (28.12 MB)

Scans (56.30 MB)

XML (4.35 MB)

tekstbestand






Editeur

J. van Vloten

Illustrator

Johan Wilhelm Kaiser



Genre

poëzie

Subgenre

verzameld werk


© zie Auteursrecht en gebruiksvoorwaarden.

Alle de werken. Deel 1

(1862)–Jacob Cats–rechtenstatus Auteursrechtvrij

Vorige Volgende
[pagina 695]
[p. 695]


illustratie

De hinne leyt geerne daerse een nest-ey siet.

 
Fop was een kale vinck, oock wist hy niet te winnen,
 
Noch gingh hy even-wel de rijckste vrijster minnen:
 
En waer men eene vont, door gelt of goet bekent,
 
Daer was de loose vos van stonden aen ontrent:
 
Daer gingh hy wonder breet, daer wist hy veel te praten,
 
Waer hy sijn beste goet voor desen had gelaten:
 
Wat hy door mal gebaer voor kueren oyt bedreef,
 
En waer sijn vaders erf wel eer te pande bleef:
 
Maer t'wijl de losse quant in alle plaetsen vrijde,
 
Vont hy een moedigh dier dat hem niet seer en mijde,
 
Die seyd' hem overluyt, en joffer uyt den mont,
 
Die seyde met bescheyt, waer op de saecke stont;
 
Die seyde: ‘lieve Fop! ey, wort ten lesten wijser,
 
't Is al om niet geklopt, ghy smeet hier killigh ijser;
 
Ick bid u, weest gerust, en quelt my vorder niet:
 
Ons hin leyt maer alleen, daer sy een nest-ey siet.’
[pagina 696]
[p. 696]
 
Nederl.
 
Die wil winnen of minnen, moet by-setten.
 
Het pennincxken wil een broêrken hebben.
 
Met ydele handen is quaet havicken locken.
 
De zee-man noemtse rechte dwasen,
 
Die vissen willcu sonder asen.
 
't Is quaet slijpen sonder water.
 
Ick sie, waer dat ick ga of kom,
 
Geen bie maeckt honig sonder blom.
 
Frans.
 
A un boiteux femme qui cloche.
 
Il pesche en vain, qui n'amoree son haim.
 
Il saut de l'argent, pour commencer le jeu.
 
Mesme l'abeille ne peut rien, sans fleurs.

Latino proverbio dicitur, ubi quid ex aequo moderatum signisicamus: Par Pari, Pari jugo; ἴσον ἴσῳ, ἴσῳ ζύγῳ. Neque enim quidquam non commune, ubi fortunarum aequalitas: neque dissensio, ubi idem animus; neque divortium, ubi coagmentatio duorum in unum. AEqualitate enim continetur concordia; inaequalitas autem discordiarum est mater.


Vorige Volgende

Footer navigatie

Logo DBNL Logo DBNL

Over DBNL

  • Wat is DBNL?
  • Over ons
  • Selectie- en editieverantwoording

Voor gebruikers

  • Gebruiksvoorwaarden/Terms of Use
  • Informatie voor rechthebbenden
  • Disclaimer
  • Privacy
  • Toegankelijkheid

Contact

  • Contactformulier
  • Veelgestelde vragen
  • Vacatures
Logo DBNL

Partners

Ga naar kb.nl logo KB
Ga naar taalunie.org logo TaalUnie
Ga naar vlaamse-erfgoedbibliotheken.be logo Vlaamse Erfgoedbibliotheken