Skiplinks

  • Tekst
  • Verantwoording en downloads
  • Doorverwijzing en noten
Logo DBNL Ga naar de homepage
Logo DBNL

Hoofdmenu

  • Literatuur & taal
    • Auteurs
    • Beschikbare titels
    • Literatuur
    • Taalkunde
    • Collectie Limburg
    • Collectie Friesland
    • Collectie Suriname
    • Collectie Zuid-Afrika
  • Selecties
    • Collectie jeugdliteratuur
    • Basisbibliotheek
    • Tijdschriften/jaarboeken
    • Naslagwerken
    • Collectie e-books
    • Collectie publiek domein
    • Calendarium
    • Atlas
  • Periode
    • Middeleeuwen
    • Periode 1550-1700
    • Achttiende eeuw
    • Negentiende eeuw
    • Twintigste eeuw
    • Eenentwintigste eeuw
Alle de werken. Deel 1 (1862)

Informatie terzijde

Titelpagina van Alle de werken. Deel 1
Afbeelding van Alle de werken. Deel 1Toon afbeelding van titelpagina van Alle de werken. Deel 1

  • Verantwoording
  • Inhoudsopgave

Downloads

PDF van tekst (28.12 MB)

Scans (56.30 MB)

XML (4.35 MB)

tekstbestand






Editeur

J. van Vloten

Illustrator

Johan Wilhelm Kaiser



Genre

poëzie

Subgenre

verzameld werk


© zie Auteursrecht en gebruiksvoorwaarden.

Alle de werken. Deel 1

(1862)–Jacob Cats–rechtenstatus Auteursrechtvrij

Vorige Volgende
[pagina 788]
[p. 788]


illustratie

Beeren, leeuwen, felle dieren, konnen haers gelijcke vieren.
Saevis inter se convenit ursis.

 
Of al schoon de wreede leeuwen,
 
In de woeste bosschen schreeuwen,
 
Of de felle tygher krijt
 
Dat de lucht in stucken splijt:
 
Of de beeren leelick tieren,
 
En verschricken alle dieren,
 
Sy noch efter alle-gaer
 
Griefden noyt haer weder-paer.
 
Noyt vecht leeuwe met leeuwinne,
 
Maer sy oeffent soete minne:
 
Noyt en was de tygher fel
 
Tegen sijne bed-gesel;
 
Maer een beer, noch boven allen,
 
Plach te jocken, en te mallen,
 
En te toonen soet gelaet
 
Aen sijn lieve mede-maet.
 
Beeren kunnen sachtjens spelen,
 
Kunnen vryen, kunnen telen,
 
Beeren paren in het groen
 
Soeter als veel menschen doen.
 
tFy dan, grimmers, kijvers, krijters!
 
tFy, onsoete wijve-smijters!
 
tFy het wijf, die haren man
 
Niet in liefde vieren kan!
 
Felle beesten sonder reden,
 
Noyt geleert in goede seden,
 
Toonen liefd' en soeten aert
 
Als sy t'samen sijn gepaert.
 
Ghy dan, die uw rechterhanden
 
Eens te samen ginght verpanden,
 
Hebt voor al een sachten geest,
 
Of koomt, leert'et van een beest.
 
Nederl.
 
Twee quade honden bijten malkanderen niet.
 
Geen beest en is'er oyt soo fel,
 
Dat niet en viert zijn met-gesel.
 
Frans.
 
Deux bestes paisent bien en un pré.
 
Ital.
 
Calcio di stallone non sece mai male a cavalla.
 
Calcio di giumenta non nuoce al stallone.
 
Hooghd.
 
Es beiszet kein wolff den andern.
 
Es beift kein krähe der andern die augen ausz.
 
Wilde bern sein bei einander gern.
[pagina 789]
[p. 789]
 
Spaens.
 
Con un lobo no se mata otro.
 
Frans.
 
Corbeau à corbeau ne creve jamais les yenx.
 
Ital.
 
Corvi con corvi non si cavan mai gli occbi.
 
Hooghd.
 
Eine krähe siszt gern bey der andern.
 
Es musz ein kalter winter sein, dasz ein wolff den andern friszt.
 
Spaens.
 
No ay bestia fiera,
 
Que no se huelgue con su companera. id est:
 
Frans.
 
Il n'y a beste si siere en la campagne,
 
Qui ne se plaise avec sa compagne,
 
Jean Fornier de Montauban:
 
Tous animaux lesquels sont en la terre
 
Vivent en paix, & tranquille est leur faict,
 
Ou bien s'ils ont debat & se font guerre,
 
A la femelle onc le masle n'en faict:
 
 
 
L'onrs' avec l'onrs seure par les bois erre,
 
Pres du lion la lionne se plaist,
 
Avec le loup la louve est saus contrainte,
 
Et du taureau la vache n'a point crainte.
 
Quelle furie & peste tant infame
 
Vient à tronbler les hommes vicieux,
 
Qu'on oit tousiours le mary & la femme
 
S'entrepincer de mots pernicieux?
 
S'esgratigner d'outrage qui diffame,
 
Baigner de plaincts rudement; mais bien pire,
 
Souvent de sang les baigne leur folie ire.
 
 
 
Offende il cielo, e'l santo amor discioglie,
 
Quel, che con empie man batte la moglie. id est:
 
Celuy le ciel offence, & viole l'amitié,
 
Qui d'une fiere main bat sa chere moitie.


Vorige Volgende

Footer navigatie

Logo DBNL Logo DBNL

Over DBNL

  • Wat is DBNL?
  • Over ons
  • Selectie- en editieverantwoording

Voor gebruikers

  • Gebruiksvoorwaarden/Terms of Use
  • Informatie voor rechthebbenden
  • Disclaimer
  • Privacy
  • Toegankelijkheid

Contact

  • Contactformulier
  • Veelgestelde vragen
  • Vacatures
Logo DBNL

Partners

Ga naar kb.nl logo KB
Ga naar taalunie.org logo TaalUnie
Ga naar vlaamse-erfgoedbibliotheken.be logo Vlaamse Erfgoedbibliotheken