Skiplinks

  • Tekst
  • Verantwoording en downloads
  • Doorverwijzing en noten
Logo DBNL Ga naar de homepage
Logo DBNL

Hoofdmenu

  • Literatuur & taal
    • Auteurs
    • Beschikbare titels
    • Literatuur
    • Taalkunde
    • Collectie Limburg
    • Collectie Friesland
    • Collectie Suriname
    • Collectie Zuid-Afrika
  • Selecties
    • Collectie jeugdliteratuur
    • Basisbibliotheek
    • Tijdschriften/jaarboeken
    • Naslagwerken
    • Collectie e-books
    • Collectie publiek domein
    • Calendarium
    • Atlas
  • Periode
    • Middeleeuwen
    • Periode 1550-1700
    • Achttiende eeuw
    • Negentiende eeuw
    • Twintigste eeuw
    • Eenentwintigste eeuw
Alle de werken. Deel 1 (1862)

Informatie terzijde

Titelpagina van Alle de werken. Deel 1
Afbeelding van Alle de werken. Deel 1Toon afbeelding van titelpagina van Alle de werken. Deel 1

  • Verantwoording
  • Inhoudsopgave

Downloads

PDF van tekst (28.12 MB)

Scans (56.30 MB)

XML (4.35 MB)

tekstbestand






Editeur

J. van Vloten

Illustrator

Johan Wilhelm Kaiser



Genre

poëzie

Subgenre

verzameld werk


© zie Auteursrecht en gebruiksvoorwaarden.

Alle de werken. Deel 1

(1862)–Jacob Cats–rechtenstatus Auteursrechtvrij

Vorige Volgende

Een rijck man sterft sijn kint, een arrem man sijn koe.

Het beeldt kan zijn een arm Huys-man die staet en klaeght in een stal, daer niet en is als een doode koeye, in 't verschiet een rijck man in een treffelick paleys, klagende ontrent sijn eenigh kint dat gestorven is:

 
Komt, vrienden, komt te saem, ick moet mijn lijden klagen,
 
Mijn hert kan sijn verdriet niet sonder spreken dragen;
 
Al wat de ziele druckt is minder als het plagh,
 
Wanneerse by een vrient haer open geven magh.
 
Mijn buer-man is een kint, en my een koe gestorven;
 
Nu is hy sonder troost, en ick geheel bedorven:
 
Dus sijn wy bey gelijck bedruckt tot in den geest,
 
Hy om sijn eenigh kint, ick om mijn eenigh beest.
 
Siet, wat een wonder dingh, en wat een seltsaem sterven!
 
Ick konde wel een kint, en hy een koeye derven.
 
O doot! gaet anders om, dan is 't geen ongeval,
 
Ick heb een vollen heert, en hy een vollen stal;
 
Komt tot mijn buermans haef, en tot mijn seven kinders,
 
Daer is u meerder roof, en voor ons weynigh hinders;
 
Men acht het over val alleen maer kleyne pijn,
 
Wanneer de wollef rooft daer groote kudden sijn.
 
Maer wat ick seggen kan, de doot en heeft geen ooren,
 
Sy wil geen wijsen raedt, sy wil geen reden hooren,
 
Sy gaet een blinden gangh; de doot, de bleecke doot,
 
Gaet meesten tijt te gast daer niernant haer en noot.
 
Wie sal nu mijn verdriet, wie mijnen buer-man stillen?
 
Het gaet ons bey gelijck juyst soo wy niet en willen;
 
Want hy die machtigh is, verliest sijn naeste bloet,
 
En ick, een arrem man, eylaes! mijn beste goet.
 
Hooghd.
 
Das unglück trifft nur den armen.
 
Lat.
 
Omnia naturae praepostera legibus ibunt. Ovid. 1. Trist. 7.
 
Ital.
 
A chi è disgratiato, gli tempesta il pan nel forno.
 
Hooghd.
 
Wer auff ein heller gemünszt ist, kömt nimmermehr auff den Creuszer.
 
Spaens.
 
Da Dios havas à quien non tiene quixadas. id est:
 
Frans.
 
Dien donne sebves a qui n'a de machoires.


Vorige Volgende

Footer navigatie

Logo DBNL Logo DBNL

Over DBNL

  • Wat is DBNL?
  • Over ons
  • Selectie- en editieverantwoording

Voor gebruikers

  • Gebruiksvoorwaarden/Terms of Use
  • Informatie voor rechthebbenden
  • Disclaimer
  • Privacy
  • Toegankelijkheid

Contact

  • Contactformulier
  • Veelgestelde vragen
  • Vacatures
Logo DBNL

Partners

Ga naar kb.nl logo KB
Ga naar taalunie.org logo TaalUnie
Ga naar vlaamse-erfgoedbibliotheken.be logo Vlaamse Erfgoedbibliotheken