Skiplinks

  • Tekst
  • Verantwoording en downloads
  • Doorverwijzing en noten
Logo DBNL Ga naar de homepage
Logo DBNL

Hoofdmenu

  • Literatuur & taal
    • Auteurs
    • Beschikbare titels
    • Literatuur
    • Taalkunde
    • Collectie Limburg
    • Collectie Friesland
    • Collectie Suriname
    • Collectie Zuid-Afrika
  • Selecties
    • Collectie jeugdliteratuur
    • Basisbibliotheek
    • Tijdschriften/jaarboeken
    • Naslagwerken
    • Collectie e-books
    • Collectie publiek domein
    • Calendarium
    • Atlas
  • Periode
    • Middeleeuwen
    • Periode 1550-1700
    • Achttiende eeuw
    • Negentiende eeuw
    • Twintigste eeuw
    • Eenentwintigste eeuw
Alle de werken. Deel 1 (1862)

Informatie terzijde

Titelpagina van Alle de werken. Deel 1
Afbeelding van Alle de werken. Deel 1Toon afbeelding van titelpagina van Alle de werken. Deel 1

  • Verantwoording
  • Inhoudsopgave

Downloads

PDF van tekst (28.12 MB)

Scans (56.30 MB)

XML (4.35 MB)

tekstbestand






Editeur

J. van Vloten

Illustrator

Johan Wilhelm Kaiser



Genre

poëzie

Subgenre

verzameld werk


© zie Auteursrecht en gebruiksvoorwaarden.

Alle de werken. Deel 1

(1862)–Jacob Cats–rechtenstatus Auteursrechtvrij

Vorige Volgende
[pagina 849]
[p. 849]


illustratie

Die wijs is draeght de sotten, schoon datse met hem spotten.
Bisogna che'l savio porti il pazzo in spalla.

 
Ghy siet dit selsaem beelt, en schijnt'er in te dolen,
 
Maer wat'et seggen wil dat is u noch verholen;
 
Ghy siet een deftigh man die buyght sijn ouden neck,
 
En die gedragen wort dat is een jonge geck.
 
Ghy seght, dat in de Schrift dit anders wort gelesen,
 
En dat een dwaes behoort eens wijsen knecht te wesenGa naar voetnoot1):
 
Ghy seght, uyt Godes woort, dat ja, het jeughdigh bloet
 
Den ouden eere doen, en onderstutten moet.
 
Ghy vraeght dan, hoe het komt, en wat'et is te seggen,
 
Dat wy hier, tegens recht, verkeerde gronden leggen:
 
Ghy staet hier op en dut, ghy staet gelijck verbaest,
 
En stelt genoeghsaem vast als dat de schrijver raest!
 
Wel, vrient, ontfanght een woort, tot antwoort uwer vragen:
 
't Is wijse lieden werck een geck te konnen dragen;
 
Men segge watmen wil, 't en is geen deftigh man
 
Die met gebogen hals geen dwasen lijden kan.
[pagina 850]
[p. 850]
 
Nederl.
 
Lijdt, en mijdt.

Thomas a Kempis de Imitatione Christi cap. 16.

Waren alle menschen volkomen, wat hadden wy dan om Gods wille van malkanderen te lijden? Godt heeft'et alsoo geschickt, dat wy malkanders swackheden hebben te dragen; want niemant en is sonder gebreck, en niemant leeft'er sonder lijden.

2 Corinth. 11. 18.

 
Ghy, verdraeght geerne de onwijse, dewijl ghy wijs zijt.

Rom. 15. 1.

 
Die sterck zijn, zijn schuldigh der swacken kranckheden te dragen.

Syrach. 22. 18.

 
Het is ligter sant, sout, en yser te dragen, dan eenen onverstandigen mensche.
 
Frans.
 
Il faut que le sage porte le fol sur ses espaules.
 
Engels.
 
Wise men are at peace with al the worlt.
 
Lat.
 
Pulici mores & humana vitia placidè accipienda.
 
Hooghd.
 
Leide und meide.
 
Griecx.
 
Ανέχου ϰαὶ ἀπέχου. i.e.
 
Lat.
 
Suftine & abstine.
 
Ital.
 
Patienza è la chiave della allegrezza.

voetnoot1)
Een dwaes moet der wijsen knecht sijn. Prov. 11. 19.


Vorige Volgende

Footer navigatie

Logo DBNL Logo DBNL

Over DBNL

  • Wat is DBNL?
  • Over ons
  • Selectie- en editieverantwoording

Voor gebruikers

  • Gebruiksvoorwaarden/Terms of Use
  • Informatie voor rechthebbenden
  • Disclaimer
  • Privacy
  • Toegankelijkheid

Contact

  • Contactformulier
  • Veelgestelde vragen
  • Vacatures
Logo DBNL

Partners

Ga naar kb.nl logo KB
Ga naar taalunie.org logo TaalUnie
Ga naar vlaamse-erfgoedbibliotheken.be logo Vlaamse Erfgoedbibliotheken