Skiplinks

  • Tekst
  • Verantwoording en downloads
  • Doorverwijzing en noten
Logo DBNL Ga naar de homepage
Logo DBNL

Hoofdmenu

  • Literatuur & taal
    • Auteurs
    • Beschikbare titels
    • Literatuur
    • Taalkunde
    • Collectie Limburg
    • Collectie Friesland
    • Collectie Suriname
    • Collectie Zuid-Afrika
  • Selecties
    • Collectie jeugdliteratuur
    • Basisbibliotheek
    • Tijdschriften/jaarboeken
    • Naslagwerken
    • Collectie e-books
    • Collectie publiek domein
    • Calendarium
    • Atlas
  • Periode
    • Middeleeuwen
    • Periode 1550-1700
    • Achttiende eeuw
    • Negentiende eeuw
    • Twintigste eeuw
    • Eenentwintigste eeuw
Epigrammata ofte winter-avondts tyt-korting (1655)

Informatie terzijde

Titelpagina van Epigrammata ofte winter-avondts tyt-korting
Afbeelding van Epigrammata ofte winter-avondts tyt-kortingToon afbeelding van titelpagina van Epigrammata ofte winter-avondts tyt-korting

  • Verantwoording
  • Inhoudsopgave

Downloads

PDF van tekst (0.37 MB)

ebook (2.75 MB)

XML (0.10 MB)

tekstbestand






Genre

poëzie

Subgenre

gedichten / dichtbundel


© zie Auteursrecht en gebruiksvoorwaarden.

Epigrammata ofte winter-avondts tyt-korting

(1655)–Jan Cruso–rechtenstatus Auteursrechtvrij

Vorige Volgende
bron

Jan Cruso, Epigrammata ofte winter-avondts tyt-korting. Arnold Bon, Delft 1655

codering

DBNL-TEI 1

Wijze van coderen: standaard

dbnl-nr crus001epig01_01
logboek

- 2018-04-24 RK colofon toegevoegd

verantwoording

gebruikt exemplaar

exemplaar British Library Londen, signatuur: 11555.e.42.(4.), scans van Google Books

 

algemene opmerkingen

Dit bestand biedt, behoudens een aantal hierna te noemen ingrepen, een diplomatische weergave van Epigrammata ofte winter-avondts tyt-korting van Jan Cruso uit 1655.

 

redactionele ingrepen

fol. B1r: Grjsaarts → Grijsaarts: ‘Op Grijsaarts her-trouwen’.

fol. B2v: het onjuiste strofenummer 39 is verbeterd in 36.

fol. B3r: het onjuiste strofenummer 36 is verbeterd in 39.

fol. C2v: Fungnm → Fungum: ‘En soo ghy Fungum hoort drie woorden’.

fol. C2v: eenieh → eenich: ‘Dochterken (sijn liev' en eenich Kint’.

fol. C3r: Nn → Nu: ‘Nu Ioncker heeft gereyst, en van't’.

fol. C3r: ʌerlaten → verlaten: ‘Geheel verlaten is, (dat haar geweldich spijt)’.

fol. E3v: de strofenummers 144 en 145 zijn in het origineel verwisseld. Dat is hier hersteld.

fol. E4v: het onjuiste strofenummer 104 is verbeterd in 105.

fol. F2v: Clouckaatr → Clouckaart: ‘Dat Clouckaart so versouckt in Echt’.

fol. F4v: genoegb → genoegh: ‘Daar sijn se voor den brandt genoegh beschut’.

 

Bij de omzetting van de gebruikte bron naar deze publicatie in de dbnl is een aantal delen van de tekst niet overgenomen. Hieronder volgen de tekstgedeelten die wel in het origineel voorkomen maar hier uit de lopende tekst zijn weggelaten. Ook de blanco pagina's (A1v, G4v) zijn niet opgenomen in de lopende tekst.


[fol. A1r]

Epigrammata,

Ofte

Winter - Avondts

Tyt - korting.

Door

I.C.

Non intret Cato theatrum nostrum:

aut si intraverit, spectet.

Innocuos permitte sales: cur ludere nobis

Non liceat?

[vignet]

Tot Delf,

Gedruckt by Arnold Bon, Boek-verkooper woonende

op t Mart-velt. Anno 1655.


Vorige Volgende

Footer navigatie

Logo DBNL Logo DBNL

Over DBNL

  • Wat is DBNL?
  • Over ons
  • Selectie- en editieverantwoording

Voor gebruikers

  • Gebruiksvoorwaarden/Terms of Use
  • Informatie voor rechthebbenden
  • Disclaimer
  • Privacy
  • Toegankelijkheid

Contact

  • Contactformulier
  • Veelgestelde vragen
  • Vacatures
Logo DBNL

Partners

Ga naar kb.nl logo KB
Ga naar taalunie.org logo TaalUnie
Ga naar vlaamse-erfgoedbibliotheken.be logo Vlaamse Erfgoedbibliotheken