Skiplinks

  • Tekst
  • Verantwoording en downloads
  • Doorverwijzing en noten
Logo DBNL Ga naar de homepage
Logo DBNL

Hoofdmenu

  • Literatuur & taal
    • Auteurs
    • Beschikbare titels
    • Literatuur
    • Taalkunde
    • Collectie Limburg
    • Collectie Friesland
    • Collectie Suriname
    • Collectie Zuid-Afrika
  • Selecties
    • Collectie jeugdliteratuur
    • Basisbibliotheek
    • Tijdschriften/jaarboeken
    • Naslagwerken
    • Collectie e-books
    • Collectie publiek domein
    • Calendarium
    • Atlas
  • Periode
    • Middeleeuwen
    • Periode 1550-1700
    • Achttiende eeuw
    • Negentiende eeuw
    • Twintigste eeuw
    • Eenentwintigste eeuw
De Psalmen Davids, ende ander lofsanghen (2010)

Informatie terzijde

  • Verantwoording
  • Inhoudsopgave

Downloads

PDF van tekst (3.63 MB)

XML (1.03 MB)

tekstbestand






Genre

poëzie

Subgenre

vertaling
liederen/liedjes
bijbel / bijbeltekst(en)


© zie Auteursrecht en gebruiksvoorwaarden.

De Psalmen Davids, ende ander lofsanghen

(2010)–Petrus Datheen–rechtenstatus Auteursrechtelijk beschermd

Vorige Volgende

Zetfouten

Zetfouten zijn, als gezegd, niet gecorrigeerd. Omgekeerde letters zijn overgenomen zoals zij in het origineel staan: dus wanneer in de tekst is gezet teu of eeu (waarbij de u een n is die de zetter per ongeluk op zijn kop heeft gezet), dan is dit overgenomen als teu en eeu, niet als het bedoelde ten en een. Omgekeerd gezette letters die geen andere interpretatie toelaten, zijn wel als een normale letter overgenomen, bijvoorbeeld een omgekeerd geplaatste i.

Zetfouten in cijfers in de registers, strofenummers of paginanummers zijn in de tekst niet gecorrigeerd. Dat is evenmin gebeurd in de registers, hoewel de beginregels die daarin worden genoemd, regelmatig afwijken van de regels in de lopende tekst waarnaar verwezen wordt, bijvoorbeeld door de spelling y in plaats van ij of tt in plaats van t. De belangrijkste afwijking in Dathenus is in psalm 126, waar staat Als Godt Zions gheuanghen al, waar in het register (terecht) gheuanghnen staat. Al deze inconsequenties zijn in de digitale uitgave precies overgenomen zoals ze staan in het origineel. Ook verwijzingsfouten zijn letterlijk overgenomen, maar deze zijn in de achterliggende xml wél gecorrigeerd, zodat de link verwijst naar de bedoelde psalm, het bedoelde gezang of de bedoelde pagina. Het gaat om de volgende gevallen:

Dathenus 1566

In het Register aller Psalmen:

-Die dwaes die spreeckt in sijn herte. 41 - lees: 14
-O Godt op wien myn hope staet. 20 - lees: 70

Van Haecht 1583

In het Register:

-Alleen Godt in t'hoochste. fol. 116 - lees: 111
-Heer', neycht v Ooren, end; my. psal. xxxvi (36) - lees: lxxxvi (86)
-Heer', wy dancken v voor Goet. ol. 120 - lees: fol. 126

Er ontbreken in het Register (niet door ons aangevuld):

-Recht my o God psalm. xliij.
-Ten Hemel voer Christus gewis. fol. 76
-Christe Lof ick oorconde fol. 124.
-O Vader, Soon, heylige Gheest. fol. 127. (= i. gloria)
-Den Vader end' Soon' Eer' bewijst. fol. 127. (= ij. gloria)
-Godt Vader sy Lof, Eer' end' Prijs. fol. 127. (= iij. gloria)
-Godt den Vader van Hemel-rijc. fol. 127. (= iiij. gloria)
-O Vader, Soon, Heylige Gheest. fol. 128. (= v. gloria)
-Lof, Eer' end' Prijs met soeten Thoon. fol. 128. (= vij. gloria) [lees: vi. gloria]

In de paginering komen diverse fouten voor die in de digitale editie in de onderliggende xml gecorrigeerd zijn:

-pag. 31 wordt ten onrechte 51 genoemd
-pag. 32 komt tweemaal achter elkaar voor, tussen 31 en 33 (de tweede keer heeft het onderliggende nummer 32a gekregen)
-pag 72 komt tweemaal na elkaar voor; de eerste keer moet 71 zijn
-pag. 157 wordt ten onrechte 751 genoemd
-pag. 249 wordt ten onrechte 245 genoemd
-pag. 255 wordt ten onrechte 254 genoemd
-pag. 341 komt tweemaal achter elkaar voor; de tweede keer is 342 bedoeld

Marnix 1591

In het Register der Psalmen Dauids:

-De Heer heerscht breedt end wijt. 79. - lees: 97.

Verder zijn enkele opmerkelijke zetfouten gemaakt in de beginregels, die echter niet door ons zijn gecorrigeerd. Vergelijk de registertekst (links) met de psalmtekst (rechts):

-Ps. 12: Verloss' ons Heer, want het getal der vromen. - Verloss' ons, Heer, want sie tgetal der vromen.
-Ps. 78: Komt voort mijn volck, komt mijne stem aenhooren. - Komt voirts mijn volck, komt mijne leer aenhooren.
-Ps. 104: Loif ende danck loif ende danck den Heer. - Loif O mijn ziel, loif ende danck den Heer.
-Ps. 125: Die hun betrouwen op God stellen. - Die hun vertrouwen op God stellen.
-Ps. 138: Ick wil dy bieden lof end eer. - Ick wil dy bieden lof end danck.

Ook in de nummers van de verwijzingen naar de bijbelverzen zijn enkele fouten gemaakt die in de achterliggende xml zijn opgelost, namelijk:

-psalm 33, bijbelvers 10 (tweede vermelding) moet 11 zijn
-psalm 35, bijbelvers 4 (tweede vermelding) moet 5 zijn
-psalm 43, bijbelvers 9 moet 5 zijn
-psalm 49, bijbelvers 3 ontbreekt
-psalm 50, bijbelvers 16 ontbreekt, 18 (tweede vermelding) moet 19 zijn
-psalm 139, bijbelvers 19 moet 10 zijn

In enkele gevallen is er een fout in de vermelding van het bijbelvers gemaakt in de berijmde tekst, maar staat deze in de marge wel correct of andersom. Om technische redenen is in deze gevallen in de transcriptie gekozen voor het cijfer of teken dat evident bedoeld is, bijvoorbeeld bij psalm 19, vers 11, waar in de marge correct 10 staat; of bij psalm 109, vers 12 in plaats van 14.

Niet gecorrigeerd maar exact overgenomen uit het origineel zijn: psalm 51 begint met vers 2 (zowel in berijmde als onberijmde tekst); psalm 73 bevat tweemaal voor twee onder elkaar staande regels het versnummer 1; psalm 108, 111: versnummer 1 ontbreekt; in psalm 112 staat versnummer 1 tweemaal vermeld, eenmaal bij de voorregel, eenmaal bij de melodie van strofe 1; psalm 138 bevat tweemaal strofe 2; psalm 139: versnummer 1 ontbreekt of is onderdeel van de ondertitel.


Vorige Volgende

Footer navigatie

Logo DBNL Logo DBNL

Over DBNL

  • Wat is DBNL?
  • Over ons
  • Selectie- en editieverantwoording

Voor gebruikers

  • Gebruiksvoorwaarden/Terms of Use
  • Informatie voor rechthebbenden
  • Disclaimer
  • Privacy
  • Toegankelijkheid

Contact

  • Contactformulier
  • Veelgestelde vragen
  • Vacatures
Logo DBNL

Partners

Ga naar kb.nl logo KB
Ga naar taalunie.org logo TaalUnie
Ga naar vlaamse-erfgoedbibliotheken.be logo Vlaamse Erfgoedbibliotheken