Skiplinks

  • Tekst
  • Verantwoording en downloads
  • Doorverwijzing en noten
Logo DBNL Ga naar de homepage
Logo DBNL

Hoofdmenu

  • Literatuur & taal
    • Auteurs
    • Beschikbare titels
    • Literatuur
    • Taalkunde
    • Collectie Limburg
    • Collectie Friesland
    • Collectie Suriname
    • Collectie Zuid-Afrika
  • Selecties
    • Collectie jeugdliteratuur
    • Basisbibliotheek
    • Tijdschriften/jaarboeken
    • Naslagwerken
    • Collectie e-books
    • Collectie publiek domein
    • Calendarium
    • Atlas
  • Periode
    • Middeleeuwen
    • Periode 1550-1700
    • Achttiende eeuw
    • Negentiende eeuw
    • Twintigste eeuw
    • Eenentwintigste eeuw
Refreinenbundel (1940)

Informatie terzijde

Titelpagina van Refreinenbundel
Afbeelding van RefreinenbundelToon afbeelding van titelpagina van Refreinenbundel

  • Verantwoording
  • Inhoudsopgave

Downloads

PDF van tekst (2.08 MB)

Scans (7.35 MB)

XML (0.94 MB)

tekstbestand






Editeur

C. Kruyskamp



Genre

poëzie

Subgenre

refreinen


© zie Auteursrecht en gebruiksvoorwaarden.

Refreinenbundel

(1940)–Jan van Doesborch–rechtenstatus Auteursrecht onbekend

Vorige Volgende

[CXLI]

Proeft wat sulcke liefde can maken

Refreyn

 
EEn amoruesken in minnen seer vierich
 
Die liefde int herte vast hadde beloken,
[pagina 252]
[p. 252]
 
Quam totter liefster als muts seer ghierich Ga naar eindvs. 3
 
Daer si op een schijthuys sat ghedoken.
5[regelnummer]
Hi en hadse in twee maenden noyt gesproken
 
Dus schoot hi haer toe als een dier seer heet.
 
Ga naar margenoot+ Wacht wat lief, sey si, ghi mocht mi croken,
 
Hout wat staende, ic heb een ey bereet.
 
Ten bate niet wat si riep oft creet,
10[regelnummer]
Hi doudese datment hoorde craken
 
Van groter liefden dat si achter ontspleet Ga naar eindvs. 11
 
En dat si haer altemael bescheet;
 
Proeft wat sulcke liefde can maken.
 
 
 
Doen hem den moet wat was ghesoncken
15[regelnummer]
Doe ghingen si slapen als liefde gheboot.
 
Damoreuse had smorgens versch bier gedroncken
 
Dus scheet hi der liefste in haren schoot.
 
Dien stanck quam wten bedde so groot
 
Datse moste walgen onuertogen,
20[regelnummer]
Doe keerde hi hem om ende hielt haer thoot
 
Door trouwe die niet en had ghelogen.
 
Tusschen haer burstkens lach hi in dogen
 
Amoreuselijc en hielt vrou Venus in wake,
 
Lief en was daer van lieue niet bedrogen,
25[regelnummer]
Hi was bescheten, si was bespogen,
 
Proeft wat sulcke liefde can maken.
 
 
 
Si ghingen te samen in een bat
 
Daer si malcanderen wiesschen en wreuen;
 
Ga naar margenoot+ Ten lesten ontsloot die bruyt haer gat
[pagina 253]
[p. 253]
30[regelnummer]
Dat die brocken tusschen haer burstkens dreuen.
 
Sulcke ghiften cost si hem minlic gheuen
 
Om dat hi hem minlijc tot haer waerts bucte,
 
Si had haer achter wat op gheheuen
 
En bescheet haer doen si te vijsten micte.
35[regelnummer]
Twas wonder dat hi doen niet en verbucte Ga naar eindvs. 35
 
Doen hise sou cussen aen haer caken
 
. . . . . . . . . . . . . . .
 
Ende doude hem dat hier daer af verscricte. Ga naar eindvs. 38
 
Proeft wat sulcke liefde can maken.
 
 
 
Princesse
40[regelnummer]
Als mi mijn liefken niet en gheriefde
 
Hier voortijts als ic int herte was ghewont,
 
So bescheet ick mi al van groter liefden
 
Als ick voor mijns liefs vinster stont.
 
Ick stelde minen eers daer neder goet ront
45[regelnummer]
Mits dat ick daer lange had staen haken.
 
Als si dan smorgens ansach den groten stront
 
So loech si en wert daer af ghesont,
 
Proeft wat sulcke liefde can maken.

Ga naar margenoot+ [houtsnede]

[tekstkritische noot]1. amoruesken, S.: amorues.
[tekstkritische noot]3. totter, S.: tot synder; muts seer: mutsaert.
5. noyt, S.: niet
6. schoot, S.: stort; een dier seer: minnaer.
7. wat lief sey si, S.: seydsi vrunt.
9. bate, S.: halp.
10. -ment, S.: -mense
11. dat si, S.: sy; ontspl.: spleet.
12. En, S.: Soe.
15. Doe ontbr. bij S.; als: soet.
16. smorgens, S.: sauonts.
17. haren, S.: den.
18. Dien, S.: Den.
22. in dogen, S.: gheboghen.
23. en - wake, S.: dee hem vrou venus waken.
25. Hi en si bij S. verwisseld.
29. Ten lesten, S.: Mer int lest.
eindvs. 3
muts: lees wsch. met S. mutsaert, iemand die de muts draagt, d.w.z. verliefd is; zie nog S. CCXXXII, 49 en Spieg. d. Minnen vs. 3699.
margenoot+
[f. 197 v°]
eindvs. 11
Van groter liefden hoort bij het voorgaande. - dat: zoodat.
margenoot+
[f. 198 r°]
[tekstkritische noot]31. hem minlic, S.: haren liefken.
32. minlijc - bucte, S.: soe vriendelic te huerwert scicte.
34. vijsten, S.: vijfste.
35. doen ontbr. bij S.; verbucte: verscricte. Na 36 bij S.: Seer minelick sy haer te hem wert micte.
37. S.: hy doudese dat hy oock ontstricte.
39. mi mijn liefken, S.: mijn mutskens.
40. Hier ontbr. bij S.; als: doe.
41. al, S.: dick.
43. stelde, S.: sette.
44. S.: als ick met voitcouwe daer moest haken.
45. groten ontbr. bij S.
eindvs. 35
verbucte: lees met S.: verscricte.
eindvs. 38
Corrupt; vgl. de variant.
margenoot+
[f. 198 v°]

Vorige Volgende

Footer navigatie

Logo DBNL Logo DBNL

Over DBNL

  • Wat is DBNL?
  • Over ons
  • Selectie- en editieverantwoording

Voor gebruikers

  • Gebruiksvoorwaarden/Terms of Use
  • Informatie voor rechthebbenden
  • Disclaimer
  • Privacy
  • Toegankelijkheid

Contact

  • Contactformulier
  • Veelgestelde vragen
  • Vacatures
Logo DBNL

Partners

Ga naar kb.nl logo KB
Ga naar taalunie.org logo TaalUnie
Ga naar vlaamse-erfgoedbibliotheken.be logo Vlaamse Erfgoedbibliotheken