Skiplinks

  • Tekst
  • Verantwoording en downloads
  • Doorverwijzing en noten
Logo DBNL Ga naar de homepage
Logo DBNL

Hoofdmenu

  • Literatuur & taal
    • Auteurs
    • Beschikbare titels
    • Literatuur
    • Taalkunde
    • Collectie Limburg
    • Collectie Friesland
    • Collectie Suriname
    • Collectie Zuid-Afrika
  • Selecties
    • Collectie jeugdliteratuur
    • Basisbibliotheek
    • Tijdschriften/jaarboeken
    • Naslagwerken
    • Collectie e-books
    • Collectie publiek domein
    • Calendarium
    • Atlas
  • Periode
    • Middeleeuwen
    • Periode 1550-1700
    • Achttiende eeuw
    • Negentiende eeuw
    • Twintigste eeuw
    • Eenentwintigste eeuw
Lyrisch labyrinth (1930)

Informatie terzijde

Titelpagina van Lyrisch labyrinth
Afbeelding van Lyrisch labyrinthToon afbeelding van titelpagina van Lyrisch labyrinth

  • Verantwoording
  • Inhoudsopgave

Downloads

PDF van tekst (0.41 MB)

Scans (7.46 MB)

XML (0.14 MB)

tekstbestand






Genre

poëzie

Subgenre

gedichten / dichtbundel


© zie Auteursrecht en gebruiksvoorwaarden.

Lyrisch labyrinth

(1930)–Anton van Duinkerken–rechtenstatus Auteursrecht onbekend

Vorige Volgende
[pagina 66]
[p. 66]

Charlie verliefd

De dans der broodjes.
 
Charlie is moe om de moeheid der aarde
 
en moe om de moeheid der sneeuw.
 
Charlie is stil - het is oudejaarsavond -
 
en moe om 't verlopen der eeuw,
 
moe om de tijd, dat hij kind was en man werd,
 
om wereld en God is hij moe,
 
en moe om het meisje en haar grote verdriet.
 
En zijn ogen zijn stil en toe
 
en zijn hoofd is een vrucht van de boom
 
van het grote verdriet,
 
rijp en gebogen ten val. En zijn ogen zijn toe,
 
dat hijzelf zich niet ziet.
 
 
 
Waarom staan de hutten gehurkt in de nacht?
 
Is de maan het restant van een feest?
 
De wereld is wit en een sneeuwwoestijn,
 
maar de wereld is witter geweest
 
en ònzegbaar veel lichter bij 't licht van een kaars.
 
De wereld was vrolik en klein
 
als de plaats aan den haard in je moeders huis,
 
als de dingen, die simpel zijn:
 
vrolik en klein als 't gelaat van je lief
 
en als 't lieve geschenk dat je haar bood;
 
de wereld was vrolik en klein als haar blik
 
en de wereld was eindeloos groot.
 
 
 
Liggen niet boten gemeerd in haar ogen
 
gereed voor de verste reis?
 
Zingt in haar kijken haar harteklop niet
 
zijn enige, eeuwige wijs?
 
Is niet haar brauwboog een avondroodsgloed?
 
Deint met haar denken niet mee
 
het roerloos bewegen van levende ogen:
 
een rusteloos-rustige zee?
[pagina 67]
[p. 67]
 
De zomer zijn zij en de regenboog,
 
die over de zomer zich spant;
 
zij zijn de wolkloze luchten, de wolken,
 
de vogels, de sneeuw en het land.
 
 
 
Hier is haar plaats aan zijn ledige tafel,
 
- haar plaats in zijn ledige hart!
 
Charlie is moe om 't verlopen der eeuw
 
en stil om het meisje, dat mart,
 
stil om het meisje. - Wees stil! - om het meisje! -
 
Niet dansen! Nu geen romantiek!
 
Straks geven haar lippen hun klaat'rende lach
 
en haar ogen hun blanke muziek.
 
Haar lach is een dorp aan een waterval
 
en je hoort in de verte de fluit
 
van een fijn muzikant. - Bedwing je! Niet dansen!
 
Haar lach is de lach van een bruid.
 
 
 
- Niet dansen! - Haar lach is de luide minuut,
 
die eeuwigheden duurt.
 
- Hoe ligt het landschap in 't licht van zijn ziel
 
nu plotseling verpuurd:
 
de sneeuwwoestijn werd een vroom gebed
 
en een lichtende duisternis
 
geheimnisvol als het hart van een kind,
 
dat pas geboren is
 
en ook zoo eenvoudig. - Niet dansen! Niet dansen!
 
En Charlies vreemd gemoed
 
is simpel als zijn meisjes lach
 
en als haar ogen goed.
 
 
 
De kamer is een klein paleis. Hij doet de
 
donkere luiken dicht
 
en denkt alleen aan het haardvuur en aan
 
het vriendelik kaarselicht
 
dat wel een glimlach lijkt: het is
 
onroerbaar brekelik en fijn
 
en edel op zijn ranke leest:
[pagina 68]
[p. 68]
 
het kon haar glimlach zijn!
 
- Niet dansen! Alleen nog maar denken aan 't werk!
 
Hij schuift de stoelen bij;
 
hier is háár plaats aan zijn ledige dis,
 
- Niet dansen! - háár plaats aan zijn zij!
 
 
 
Hier is haar plaats! Hij streelt verliefd
 
de stoel, waarop zij strakjes zit.
 
- Geen romantiek! Bedwing je hart! -
 
De broodjes zijn héél wit,
 
zo wit als maar háár tanden zijn.
 
- De broodjes geuren goed
 
en hebben juist de lieve vorm
 
van liefjes kleine voet.
 
- Zij toeft! - Bedwing je hart! (...háár hart!) -
 
De broodjes voor haar mond
 
gelijken op haar voet - hoe dwaas! -
 
en het laken gelijkt op de grond
 
 
 
en het leven gelijkt op een buiteling!
 
De wereld wordt vrolik en klein
 
als de plaats aan den haard in je moeders huis
 
en de dingen, die simpel zijn.
 
De wereld is niets dan de vorm van die broodjes.
 
De wereld is eindeloos goed
 
en enkel geschapen voor Charlie en haar en de dans
 
van haar lichte voet,
 
die is als de dans van een toverprinses,
 
een sterk en innig geweld
 
en ook als de dans van een brede rivier
 
en ook als een korenveld.
 
 
 
Haar dans is de smaak van het brood in je mond
 
en zacht als haar mantel van wol
 
en teer als haar ogen en wit als haar kleed en
 
bedwelmend als alcohol.
 
- Zij nadert - haar voetjes, haar handen, haar hoofd
 
en alles is maneglans,
[pagina 69]
[p. 69]
 
de hemel is licht van haar licht en de sterren
 
dansen om haar hun dans.
 
Haar polsen zijn zingende vogels.
 
Haar stem is het aards paradijs.
 
Haar voeten zijn liedjes. Haar gang is een hymne.
 
En de broodjes dansen de wijs.
 
 
 
De broodjes dansen onhoorbaar bewogen op Charlies
 
klein tafelkleed
 
de dans van ene, die alle leed
 
en alle verrukking vergeet
 
om déze verrukking, een soepele dans
 
over alle geleden pijn
 
mild als het water der milde rivier,
 
dat na lang eenzaam zijn
 
stroomt in een stadje: torens gaan open en klokken
 
zijn klaar in de lucht
 
als spiegelende ogen boven het water en ook
 
als een duivenvlucht.
 
 
 
Hun dans is de stad en de mensen,
 
de stille gemeenzaamheid
 
met alle goed, dat het leven je geeft
 
en met ieder, die eenzaam lijdt
 
in kleine huizen, verborgen aan grachten
 
of aan de verwijderdste rand
 
van de stad, waar maar weinig verkeer is.
 
Hun dans is de zon op een strand
 
en de woorden, die worden gefluisterd
 
wanneer het avond is
 
en ook van een zomerse maannacht
 
de blinkende duisternis.
 
 
 
Hoezee! voor de tover der maten!
 
Hoezee! voor de dans van haar voet,
 
die danst in de dans van de broodjes,
 
zooals in haar polsen haar bloed
 
het dansen verraadt van haar hartje,
[pagina 70]
[p. 70]
 
dat is als een toren aan zee
 
en ook als een eenzame duif op een dak
 
en ook als een wereldzee.
 
De dans van haar hart in haar polsen
 
is mooi als een avondrood.
 
De wereld is vrolik en klein als haar blik
 
en de wereld is eindeloos groot.
 
 
 
Zingt in haar kijken haar harteklop niet
 
zijn enige, eeuwige wijs?
 
Liggen niet boten gemeerd in haar ogen
 
gereed voor de verste reis?
 
Is niet haar brauwboog een avondroodsgloed?
 
Deint met haar denken niet mee
 
het roerloos bewegen van levende ogen:
 
een rusteloos-rustige zee?
 
De zomer zijn die en de regenboog,
 
die over de zomer zich spant,
 
zij zijn de wolkloze luchten, de wolken,
 
de vogels, de sneeuw en het land!
 
 
 
Onhoorbaar bewogen dansen de broodjes
 
opnieuw op het tafelkleed
 
de dans van ene, wier uiterste liefde
 
't heelal en zichzelve vergeet.
 
Roerloos van eerbied bewegen handen
 
en ogen verschreien hun pijn
 
om het leed van het meisje en om ons aller
 
gedurig verlaten zijn.
 
De dans is de sprong van een stervende gems;
 
de dans is een ver verdriet.
 
De dans van de broodjes is alles, maar is
 
de dans van háár voetjes niet.
 
 
 
De nacht is verlaat en de kaars is verbrand
 
en Charlie is erg moe,
 
erg eenzaam en moe om háár grote verdriet.
 
En zijn ogen zijn stil en toe
[pagina 71]
[p. 71]
 
en zijn hoofd is een vrucht van de boom
 
van het grote verdriet,
 
rijp en gebogen ten val. En zijn ogen zijn toe
 
dat hijzelf zich niet ziet.
 
De wereld is wit en een sneeuwwoestijn;
 
de wereld is eindeloos wijd
 
- Wat mart zij? - De nacht is een zwarte spelonk
 
en de ziel een verlatenheid.

Vorige Volgende

Footer navigatie

Logo DBNL Logo DBNL

Over DBNL

  • Wat is DBNL?
  • Over ons
  • Selectie- en editieverantwoording

Voor gebruikers

  • Gebruiksvoorwaarden/Terms of Use
  • Informatie voor rechthebbenden
  • Disclaimer
  • Privacy
  • Toegankelijkheid

Contact

  • Contactformulier
  • Veelgestelde vragen
  • Vacatures
Logo DBNL

Partners

Ga naar kb.nl logo KB
Ga naar taalunie.org logo TaalUnie
Ga naar vlaamse-erfgoedbibliotheken.be logo Vlaamse Erfgoedbibliotheken