Skiplinks

  • Tekst
  • Verantwoording en downloads
  • Doorverwijzing en noten
Logo DBNL Ga naar de homepage
Logo DBNL

Hoofdmenu

  • Literatuur & taal
    • Auteurs
    • Beschikbare titels
    • Literatuur
    • Taalkunde
    • Collectie Limburg
    • Collectie Friesland
    • Collectie Suriname
    • Collectie Zuid-Afrika
  • Selecties
    • Collectie jeugdliteratuur
    • Basisbibliotheek
    • Tijdschriften/jaarboeken
    • Naslagwerken
    • Collectie e-books
    • Collectie publiek domein
    • Calendarium
    • Atlas
  • Periode
    • Middeleeuwen
    • Periode 1550-1700
    • Achttiende eeuw
    • Negentiende eeuw
    • Twintigste eeuw
    • Eenentwintigste eeuw
Spelen (1920)

Informatie terzijde

Titelpagina van Spelen
Afbeelding van SpelenToon afbeelding van titelpagina van Spelen

  • Verantwoording
  • Inhoudsopgave

Downloads

PDF van tekst (3.29 MB)

Scans (27.63 MB)

XML (1.70 MB)

tekstbestand






Editeurs

J.W. Muller

L. Scharpé



Genre

drama

Subgenre

tafelspel
esbattement


© zie Auteursrecht en gebruiksvoorwaarden.

Spelen

(1920)–Cornelis Everaert–rechtenstatus Auteursrecht onbekend

Vorige Volgende
[pagina III]
[p. III]

Voorbericht.

Bij het verschijnen dezer eerste aflevering wenschen wij alleen het volgende op te merken ter inlichting omtrent de wijze van uitgave, waarvan de Inleiding breeder rekenschap zal geven.

De tekst wordt zuiver diplomatisch (alleen met verbetering der blijkbare schrijffouten) afgedrukt, met behoud der oude leesof scheiteekens van het handschrift en verder alleen voor zoover noodig voorzien van leesteekens. Wat in 't handschrift afgekort is geschreven, is voluit (doch cursief) gedrukt; enkele ingevoegde letters zijn tusschen [] gezet; bij andere wijzigingen van den tekst is de lezing van het handschrift aan den voet der bladzijde aangeteekend. Met betrekking tot het al of niet aaneen schrijven van samengestelde en door proclise of enclise verbonden woorden is over 't algemeen het handschrift getrouw weergegeven. Met eene hoofdletter zijn gedrukt de aanvangswoorden van versregels of van door een nieuwen spreker gesproken gedeelten daarvan, benevens de eigennamen en de namen der allegorische personen. Terwijl in het handschrift de door verschillende personen gesproken gedeelten van versregels als zoovele regels zijn geschreven, zijn zij hier, naar de rijmwoorden het uitwezen, telkens tot één versregel vereenigd en als zoodanig gedrukt en geteld.

De tekst zal worden voorafgegaan door eene Inleiding over het leven en de werken des dichters, zijne taal, zijn versbouw enz., en gevolgd door Aanteekeningen, waarin vooreerst het weinige dat bekend is omtrent de bronnen of de historische aanleiding tot het schrijven van elk stuk zal worden medegedeeld, en verder zooveel mogelijk al die plaatsen toegelicht zullen wor-

[pagina IV]
[p. IV]

den, welke ten opzichte van den zinsbouw of uit hoofde van toespelingen op personen, plaatsen, gebeurtenissen, toestanden verklaring behoeven.

Het voornemen bestaat, na voltooiing dezer uitgave, er een afzonderlijk verkrijgbaar glossarium aan toe te voegen, als bijdrage tot een woordenboek van de taal der 16de eeuw, iets waarvan het gemis zich reeds dikwijls heeft doen gevoelen.

Enkele reeds opgemerkte drukfouten zullen in de laatste aflevering met de verbetering worden opgegeven.

 

J.W. MULLER.

L. SCHARPÉ.

 

Leiden } Februari 1898.

Elsene-Brussel }

[pagina 1]
[p. 1]

De tafele van desen boucke.

Ga naar margenoot+ Tspel van Quiconque vult saluus esse ghestelt by Antheunis de Roouere ende ghescreuen by my Cornelis Eueraert ao 1527 fo j
Tspel van Maria Hoedeken ende es een exemple van eenen clerc die Maria diende ghestelt ende ghemaect by my Cornelis Eueraert ao 1509 fo xix
Ga naar margenoot+ Esbatement van tWesen ghestelt ende ghemaect by my Cornelis Eueraert ao 1512 ende ghescreuen by my ao 27 fo xlj
Tspel van Een sanders Weluaren ende was myn eerste waghenspel ghestelt ende ghemaect by my Cornelis Eueraert ao 1511 ende by my ghescreuen ao 1527 fo lj
Esbatement vander Vigelie ghestelt ende ghemaect by my Cornelis Eueraert ao 1526 ende by my ghescreuen ao 1528 fo lxx
Ga naar margenoot+ Tspel vanden Hooghen Wynt ende Zoeten Reyn ghemaect by Cornelis Eueraert ter eeren van Kaerle onsen Keyser als den conync van Vranckerycke ghevanghen wiert voor Pauyen ao 1525 ende verscreuen by my Cornelis ao 1528 staet jnt fo lxxix
Esbatement vanden Coopman die vyf pondt groote vercuste ghemaect by Cornelis Eueraert ao 1513 ende verscreuen by my Cornelis ao 1528 staet jnt fo lxxxix
Tspel dat ghespeilt was voor de Aragoenoysen waer mede dat verzuymtGa naar voetnoot1) was den vppren prys mids dat de naeme contrarie ghestelt was vander fyguere daer by de victorye van onsen Keyser ghelesen was de welck naeme moeste ghestelt  

[pagina 2]
[p. 2]

gheweist hebben Anon die ghestelt was Naon ghemaect by my Cornelis Eueraert ao 1525 ende verscreuen ao 1528 ende staet jnt fo cij
Ga naar margenoot+ Esbatement van Scaemel Ghemeente ende Trybulacie ghestelt by my Cornelis Eueraert ao 15 fo cxij
Tspel vande Wellecomme vanden Predicaren jnt capyttele provinciael ghestelt by my CornelisGa naar voetnoot1) Eueraert 15[23] fo cxxj
Esbatement van Stout ende Onbescaemt ghestelt ende ghemaect by my Cornelis Eueraert ao 1527 fo cxxxviij
Ga naar margenoot+ Tspel van Ghewillich Labuer ende Volc van Neerrynghe ghestelt ende ghemaect by my Cornelis Eueraert als den pays ghemaect wiert tusschen onsen Keyser ende Franciscus conync van Vranckryck [1526] fo cxlix
Esbatement van den Dryakelprouuer ghestelt ende ghemaect by my Cornelis Eueraert 1528 fo clix
Tspel vanden Crych etwelcke spel jc Cornelis EueraertGa naar voetnoot2) maecte ende stelde ao 15 ende was my verboden te spelene om dat jc te veil de waerheyt jn noopte fo clxvj
Esbatement van Boerdelic Pleghen ende Ghenoughelic Voortstel ghestelt byGa naar voetnoot3) my Cornelis Eueraert om ten steecspele van Ghistele ao 1526 fo clxxxiiij
Tspel van dOnghelycke Munte ghestelt ende ghemaect by my Cornelis Eueraert 1530 ende was my verboden te spelene dies jc stappans een nyeu stelde hier naer volghende ende was ghespeilt ten daghe alzo jc ghenomen hadde fo cxcj
van Groot Labuer en Sober WasdomGa naar voetnoot4) [1530] fo ccvj

[pagina 3]
[p. 3]

Esbatement van Aerm jnde buerse ghestelt by my Cornelis Eueraert ao 1529 om die van Veurne ende ghespeilt binder stede van Ypre fo ccxxj
Ga naar margenoot+ Tspel van Maria gheleken byden throon van Salomon ghestelt by my Cornelis Eueraert ten jaere als bouen om die van Veurne ghespeilt binder stede van Ypre fo ccxxxj
Ga naar margenoot+ Esbatement vanden Visscher ghestelt ende ghemaect by my Cornelis Eueraert ao 15 fo ccxlv
Tspel van Maria ghecompareirt byden scepe ghestelt ende ghemaect by my Cornelis Eueraert ao 1530 waer mede ghewonnen was te Wervick den naerprys staet fo ccliij
Tspel van sinte Pieter ghecompareirt byder duue ghestelt ende ghemaect by my Cornelis Eueraert om de ghilde van Aerm jnde buersse ende Jonc van zinnen die doen een gheworden waeren dier twee plochten te zyne ao 1531 te Veurne ende wiert ghespeilt te Steenvoorde staet fo cclxij
Tspel van Maria ghecompareirt byde stede van Jherusalem jn glorien gheresen waer mede ter Nyeupoort wiert ghewonnen den naerprys ghestelt ende ghemaect by my Cornelis Eueraert ende Gillis vanden Houchuse ao 15[27] staet fo cclxxiij
Een tafelspeilken vander Beke ghestelt by my Cornelis Eueraert ao 1512 ende staet jnt fo cclxxxiiij
Tspel van Maria ghecompareirt byde claerheyt ghespeiltGa naar voetnoot2) ter Nyeupoort ende ghestelt by my Cornelis Eueraerdt ao 1511 ende staet jnt fo ccxc
Een tafelspeilken vp een Hoedeken van Marye ghemaect ende ghestelt by my Cornelis Eueraert ao 1530 staet jnt fo cccv

[pagina 4]
[p. 4]

Een spel van den Nyeuwen Priestere ghestelt by my Cornelis Eueraert ao 15 ende staet jnt fo ccxij
Ga naar margenoot+ Spel van Ghemeene Neerrynghe fo cccxxj
Esbatement vande Zeuen Bloetsturtynghen [1530] fo cccxxx
Tspel van Tilleghem fo cccxxxvij
Tspel van Joncheyt ende Redene fo cccxlv
Tspel vanden Berch fo cccliij
Tspel vanden Wynghaert [1533] fo ccclviij
Tspel van eender Jubile [1534] fo ccclxxiiij
Tspel vander Nichte fo ccclxxx
Tspel vanden PaysGa naar voetnoot1) fo ccclxxxvj
Dewelcke naervolghende spelen zyn ghestelt gheweist ende ghescreuen by my Cornelis Eueraert Cornelis zuene varwer ende vulder ende jn zynen tyden clerc vanden Aerdchiers van Brugghe / zonder alleene teerste spel van desen bouck te wetene Quiquonque vult saluus esse / twelcke spel jn zynen tyde stelde ende maecte Anthuenis de Rouere.

margenoot+
[f. 11 r.]
margenoot+
Hiermede was ghewonnen den vppren [prys] van batementene ter Nyeupor[t] een seluere scale
margenoot+
Hiermede was ghewonnen den vppren prys vande stede vp ghestelt ende was een selueren scale
voetnoot1)
verzwymt
margenoot+
[f. 1 v.]
voetnoot1)
Corn̄ Cornelis
margenoot+
Hiermede was ghewonnen vp den burch een selueren zoutvat
voetnoot2)
euaert
voetnoot3)
byn
voetnoot4)
Deze regel is (later?) met bleekere inkt bijgeschreven; er vóór staat: ende fo
margenoot+
Hiermede was ghewonnen [d]en dȩrden prys van ...rmGa naar voetnoot1) ten thuundaghe ao 1529
voetnoot1)
Of... en? (er is, aan den hoek, iets weggescheͨurd).
margenoot+
[f. i r.]
voetnoot2)
en̄ doorgehaald.
margenoot+
[f. ii v.]
voetnoot1)
Tspel van ghelyc en zyns ghelyck (de laatste vier woorden doorgehaald) van den pays (met zwartere inkt, evenals de doorhaling).

Vorige Volgende

Footer navigatie

Logo DBNL Logo DBNL

Over DBNL

  • Wat is DBNL?
  • Over ons
  • Selectie- en editieverantwoording

Voor gebruikers

  • Gebruiksvoorwaarden/Terms of Use
  • Informatie voor rechthebbenden
  • Disclaimer
  • Privacy
  • Toegankelijkheid

Contact

  • Contactformulier
  • Veelgestelde vragen
  • Vacatures
Logo DBNL

Partners

Ga naar kb.nl logo KB
Ga naar taalunie.org logo TaalUnie
Ga naar vlaamse-erfgoedbibliotheken.be logo Vlaamse Erfgoedbibliotheken