Skiplinks

  • Tekst
  • Verantwoording en downloads
  • Doorverwijzing en noten
Logo DBNL Ga naar de homepage
Logo DBNL

Hoofdmenu

  • Literatuur & taal
    • Auteurs
    • Beschikbare titels
    • Literatuur
    • Taalkunde
    • Collectie Limburg
    • Collectie Friesland
    • Collectie Suriname
    • Collectie Zuid-Afrika
  • Selecties
    • Collectie jeugdliteratuur
    • Basisbibliotheek
    • Tijdschriften/jaarboeken
    • Naslagwerken
    • Collectie e-books
    • Collectie publiek domein
    • Calendarium
    • Atlas
  • Periode
    • Middeleeuwen
    • Periode 1550-1700
    • Achttiende eeuw
    • Negentiende eeuw
    • Twintigste eeuw
    • Eenentwintigste eeuw
Cronyke van Vlaenderen. Deel 4 (1909)

Informatie terzijde

Titelpagina van Cronyke van Vlaenderen. Deel 4
Afbeelding van Cronyke van Vlaenderen. Deel 4Toon afbeelding van titelpagina van Cronyke van Vlaenderen. Deel 4

  • Verantwoording
  • Inhoudsopgave

Downloads

PDF van tekst (1.68 MB)

XML (0.74 MB)

tekstbestand






Editeurs

Napoléon de Pauw

Cyriel Van de Putte



Genre

proza
non-fictie

Subgenre

kroniek
vertaling
non-fictie/geschiedenis-archeologie


© zie Auteursrecht en gebruiksvoorwaarden.

Cronyke van Vlaenderen. Deel 4

(1909)–Jean Froissart–rechtenstatus Auteursrecht onbekend

Vorige Volgende
bron

Jean Froissart, Cronyke van Vlaenderen. Deel 4 (vert. Geryt Potter van der Loo) (eds. Napoléon de Pauw en Cyriel Van de Putte). A. Siffer, Gent 1909

codering

DBNL-TEI 1
dbnl-nr froi002npau04_01
logboek

- 2009-01-30 DH colofon toegevoegd

verantwoording

gebruikt exemplaar

exemplaar universiteitsbibliotheek Leiden, signatuur: S. Ned. 3400 25

 

algemene opmerkingen

Dit bestand biedt, behoudens een aantal hierna te noemen ingrepen, een diplomatische weergave van het vierde deel van Cronyke van Vlaenderen van Jean Froissart, vertaald uit het Frans door Geryt Potter van der Loo, uitgegeven en toegelicht door Napoléon de Pauw uit 1909. Dit Glossarium is samengesteld door Cyriel Van de Putte. De originele vertaling dateert uit het jaar 1430. De uitgave omvat in totaal vier delen.

 

redactionele ingrepen

Bij de omzetting van de gebruikte bron naar deze publicatie in de dbnl is een aantal delen van de tekst niet overgenomen. Hieronder volgen de tekstgedeelten die wel in het origineel voorkomen maar hier uit de lopende tekst zijn weggelaten. Ook de blanco pagina's (p. II, IV en VIII) zijn niet opgenomen in de lopende tekst.

 

[pagina I]

JEHAN FROISSART'S

CRONYKE VAN VLAENDEREN

IV

 

[pagina III]

JEHAN FROISSART'S

CRONYKE VAN VLAENDEREN

GETRANSLATEERT

UUTEN FRANSSOYSE IN DUYTSCHER TALE

BIJ

GERIJT POTTER VAN DER LOO

IN DE XVe EEUW,

uitgegeven en toegelicht

DOOR

Jhr. Mr. NAPOLEON DE PAUW,

EERE-PROCUREUR GENERAAL WERKEND LID DER KONINKLIJKE VLAAMSCHE ACADEMIE

VIERDE DEEL

GENT

A. SIFFER

Drukker der Koninklijke Vlaamsche Academie

1909


Vorige Volgende

Footer navigatie

Logo DBNL Logo DBNL

Over DBNL

  • Wat is DBNL?
  • Over ons
  • Selectie- en editieverantwoording

Voor gebruikers

  • Gebruiksvoorwaarden/Terms of Use
  • Informatie voor rechthebbenden
  • Disclaimer
  • Privacy
  • Toegankelijkheid

Contact

  • Contactformulier
  • Veelgestelde vragen
  • Vacatures
Logo DBNL

Partners

Ga naar kb.nl logo KB
Ga naar taalunie.org logo TaalUnie
Ga naar vlaamse-erfgoedbibliotheken.be logo Vlaamse Erfgoedbibliotheken