Skiplinks

  • Tekst
  • Verantwoording en downloads
  • Doorverwijzing en noten
Logo DBNL Ga naar de homepage
Logo DBNL

Hoofdmenu

  • Literatuur & taal
    • Auteurs
    • Beschikbare titels
    • Literatuur
    • Taalkunde
    • Collectie Limburg
    • Collectie Friesland
    • Collectie Suriname
    • Collectie Zuid-Afrika
  • Selecties
    • Collectie jeugdliteratuur
    • Basisbibliotheek
    • Tijdschriften/jaarboeken
    • Naslagwerken
    • Collectie e-books
    • Collectie publiek domein
    • Calendarium
    • Atlas
  • Periode
    • Middeleeuwen
    • Periode 1550-1700
    • Achttiende eeuw
    • Negentiende eeuw
    • Twintigste eeuw
    • Eenentwintigste eeuw
Archives ou correspondance inédite de la maison d'Orange-Nassau (première série). Tome III 1567-1572 (1836)

Informatie terzijde

Titelpagina van Archives ou correspondance inédite de la maison d'Orange-Nassau (première série). Tome III 1567-1572
Afbeelding van Archives ou correspondance inédite de la maison d'Orange-Nassau (première série). Tome III 1567-1572Toon afbeelding van titelpagina van Archives ou correspondance inédite de la maison d'Orange-Nassau (première série). Tome III 1567-1572

  • Verantwoording
  • Inhoudsopgave

Downloads

PDF van tekst (2.63 MB)

XML (1.06 MB)

tekstbestand






Genre

non-fictie

Subgenre

non-fictie/brieven
non-fictie/geschiedenis/Opstand


© zie Auteursrecht en gebruiksvoorwaarden.

Archives ou correspondance inédite de la maison d'Orange-Nassau (première série). Tome III 1567-1572

(1836)–G. Groen van Prinsterer–rechtenstatus Auteursrechtvrij

Vorige Volgende

† Lettre CCLXXIII.
Le Prince d'Orange au Comte de Hornes. Sur le même sujet.

*** Cette lettre a été publiée par M. Arnoldi, Hist. Denkwürd. p. 280, mais il l'a placée mal à propos parmi les lettres de 1564. Il suffiroit de citer la phrase ‘Bredae desitum est concionari antequam Antwerpiae’, s'il pouvoit y avoir le moindre doute à cet égard.
Le 11 avril le Prince avoit quitté Anvers.

Ipse scis quam aegre tulerim recessum tuum ab aulaGa naar voetnoot(1) plures ob causas quas tunc tibi exposui. Jam vero tibi persuade, me tanto magis gaudere, quod intelligam eo te reversum quo Regiae Majestati operam praestes et amicis. Spero enim quod concordia vestra et reconciliatione eorum qui videbantur inter se dissidere, cujus aliqua mihi videntur jam jacta fundamenta, et Regis utilitas et pa-

[pagina 72]
[p. 72]

Ga naar margenoot+triae salus procurabitur; ad quam rem notissimum est necessariam esse concordiam eorum qui rebus praefuturi sunt, precorque Deum ut suam sic vobis impartiatur gratiam, ut rebus eam opem adferre possitis, quam necessitas postulat. Ego non possum non summas agere gratias, pro eo quod mihi das consilio, cui etiam literis acquiescerem, nisi, ut ad Egmondanum scripsi, ad cujus literas ne eadem repetam, me remitto, id omnino per decorum et conscientiam mihi non esset integrum; quod tibi mirum videri non debet, cum eaedem a mea parte adhuc militent rationes, quas toties tecum contuli. Procul enim absit a me, ut dum tempori inservio et gratiam capto, conniveam ad ea quae obesse patriae aut conscientiae et animo meo possunt, neque tam parum constans videri volo, ut ea quae certo consilio et sententia parentum et amicorum meorum, diu antea decrevi, mutem ob non nihil mellis HispaniciGa naar voetnoot(1) quod summis nobis labris illinitur.

Quod ad filium meum attinet, eum huc revocavi, quo eum viderem antequam discederem, mirorque res eo redactas, ut jam sine suspicione atque offensione Domini et aliorum pater non possit videre et alloqui filium, et certe cum adeo accomodemus nos clitellis, futurum brevi videtur, ut non recusemus frenum et sellam. Quantum ad me attinet, non tam sum validis lateribus, ut eas ferre possim, nec eo animo ut aliis imponam. Malo itaque pati quicquid evenire poterit quam ut de me dici possit, me coactum ab eis quos tantopere damnavimus,

[pagina 73]
[p. 73]

Ga naar margenoot+eo venire quo ipsi jam olim res deducere voluerunt, et quod ab ipsis recepti sumus in gratiam, cum certi essent Regem post suum adventum eis gratiam et honorem omnem relaturum, nosque limis et transversis oculis aspiciendos et pro meritis ab eo excipiendos, exponendosque omnium vocibus, quae ut inter alia caverem, malui recedere. Aperte tecum ago, quod sciam me abs te haberi inter praecipuos amicos, quod et re ipsa cum volis comprobabo. Quantum ad Comitem Aremburgensem, ago ei gratias pro oblatis officiis, velimque ei vicissim ea praestare; nec opus est ullis literis, cum plenam ei adhibeam fidem. Bredae desitum est concionari antequam Antwerpiae. Quare nihil est quod hic quisquam calumnietur. Quod ad praesidium arcis attinet, idem sentio, nec tam cito dimitti poterit, quam ego dimissum vellem. Datum Bredae 14 April.

Le Prince se rendit avec son épouse le 22 avril de Breda à Grave, de là à Clèves, et enfin à Dillenbourg. Vers la mi-mai il envoya Ludwigen von Haynburg et Jacob Schwartz au Landgrave Guillaume de Hesse, pour lui demander conseil. Leur Instruction, datée du 11 mai, ne contient rien de particulièrement remarquable. Le 21 mai il écrivit de Siegen une lettre très étendue à l'Electeur de Saxe, pour annoncer son arrivée en Allemagne, exposer les motifs de sa détermination, et solliciter des conseils. Il avoit quitté les Pays-Bas, ‘wie E.G. wir solches schrifftlichen und durch unsern Bruder Grave Johannen mündtlich vor einer guten zeitt haben verstendigen lassen. Vor viertzehen tagen seindt wir alhier glücklich und wol ankommen.’ Il lui auroit écrit plutôt. ‘Es ist aber auff unserm heruffreysen glaublich vorkommen, auch von E.G. und ... hern Wilhelms Landtgraven zu Hessen zu der Regentin in dem Niederländen abgefertigten baider Gesand-
[pagina 74]
[p. 74]
Ga naar margenoot+ten (welche auff unser erfordern uns nicht weith von Cölln in des Herzogen von Gülichs behausung, Benspurg genannt, angesprochen haben) anzaige gethan das E.G. zu jetziger zeitt in iren länden nicht anzutreffen were, sondern zur Kay. Mat sich in eyl naher Prage hette begeben .... Nhun ist uns aber kunth gethan worden das É.G. fortgenommene raysz keinen fortgang gewonnen.’ († M.S.). Le contenu de cette lettre est absolument semblable à celui d'autres pièces que nous avons déjà communiquées.
Il avoit eu soin de se ménager de bons correspondans. Dans la pièce suivante, qui est sans date, mais qui doit lui avoir été adressée peu de semaines après son départ, il y a beaucoup de nouvelles et quelques passages intéressans.

voetnoot(1)
aula. Le Comte, après sa mission de Tournai, étoit resté plusieurs mois à Weert. Voyez. Tom. II. p. 468.
margenoot+
1567. Avril.
voetnoot(1)
mellis Hispan. C'étoit le conseil du Landgrave Philippe: ‘Das die herrn sich nit das Maul schmiren lassen.’ Voyez p. 42.
margenoot+
1567. Avril.
margenoot+
1567. Mai.

Vorige Volgende

Footer navigatie

Logo DBNL Logo DBNL

Over DBNL

  • Wat is DBNL?
  • Over ons
  • Selectie- en editieverantwoording

Voor gebruikers

  • Gebruiksvoorwaarden/Terms of Use
  • Informatie voor rechthebbenden
  • Disclaimer
  • Privacy
  • Toegankelijkheid

Contact

  • Contactformulier
  • Veelgestelde vragen
  • Vacatures
Logo DBNL

Partners

Ga naar kb.nl logo KB
Ga naar taalunie.org logo TaalUnie
Ga naar vlaamse-erfgoedbibliotheken.be logo Vlaamse Erfgoedbibliotheken

Over het gehele werk

titels

  • Archives ou correspondance inédite de la maison d'Orange-Nassau (première série)


auteurs

  • over Willem van Oranje


landen

  • over Frankrijk

  • over Duitsland

  • over Spanje

  • over België (Wallonië)


Over dit hoofdstuk/artikel

datums

  • 14 april 1567