Skiplinks

  • Tekst
  • Verantwoording en downloads
  • Doorverwijzing en noten
Logo DBNL Ga naar de homepage
Logo DBNL

Hoofdmenu

  • Literatuur & taal
    • Auteurs
    • Beschikbare titels
    • Literatuur
    • Taalkunde
    • Collectie Limburg
    • Collectie Friesland
    • Collectie Suriname
    • Collectie Zuid-Afrika
  • Selecties
    • Collectie jeugdliteratuur
    • Basisbibliotheek
    • Tijdschriften/jaarboeken
    • Naslagwerken
    • Collectie e-books
    • Collectie publiek domein
    • Calendarium
    • Atlas
  • Periode
    • Middeleeuwen
    • Periode 1550-1700
    • Achttiende eeuw
    • Negentiende eeuw
    • Twintigste eeuw
    • Eenentwintigste eeuw
Archives ou correspondance inédite de la maison d'Orange-Nassau (première série). Tome VI 1577-1579 (1839)

Informatie terzijde

Titelpagina van Archives ou correspondance inédite de la maison d'Orange-Nassau (première série). Tome VI 1577-1579
Afbeelding van Archives ou correspondance inédite de la maison d'Orange-Nassau (première série). Tome VI 1577-1579Toon afbeelding van titelpagina van Archives ou correspondance inédite de la maison d'Orange-Nassau (première série). Tome VI 1577-1579

  • Verantwoording
  • Inhoudsopgave

Downloads

PDF van tekst (3.36 MB)

XML (1.46 MB)

tekstbestand






Genre

non-fictie

Subgenre

non-fictie/brieven
non-fictie/geschiedenis/Opstand


© zie Auteursrecht en gebruiksvoorwaarden.

Archives ou correspondance inédite de la maison d'Orange-Nassau (première série). Tome VI 1577-1579

(1839)–G. Groen van Prinsterer–rechtenstatus Auteursrechtvrij

Vorige Volgende

* Lettre DCCCLX.
L'Archiduc Matthias au Comte Jean de Nassau. Même sujet.

*** Cette Lettre, quoique contresignée par J.v. Asseliers, semble une communication officieuse touchant le sens et les motifs de la Lettre officielle du même jour.
[pagina 510]
[p. 510]

Ga naar margenoot+Mon bon Cousin. Comme aulcunes villes et quartiers du pays de vostre Gouvernement de Gueldres se sont renduz plainctifz vers nous de ce que aulcuns s'avancheroient, de leur aucthorité, et sans consentement ou accord des membres des villes ou places, vouloir establir les exercices de la religion qu'ilz disent réformée, nommément entre aultres en la ville de ZutphenGa naar voetnoot(1), oultre ce que les soldats estans en garnison ès villes et places de vostre Gouvernement, nommément au quartier de Ruremond, s'avanceroint non seullement se comporter insolentement, faisans des foulles, oultraiges et exactions aux pouvres subjectz, mais aussi se mesler du faict de la religion, taschant introduire par toutes manieres la dite religion, assistans à celle fin les affections à icelle et oppressant les ecclésiasticques et aultres tenans la religion catholicque-Romaine, chose pas convenable à eulx ny à leur profession, vous avons bien voulu par ceste advertir que l'intention nostre, ny de Messrs les Estats-Généraulx, at oncques esté, ny est encoires, que la dite religion soit en aulcunes villes introduicte, si ne fust que les membres d'icelles, ou tel nombre des inhabitans qu'est comprins en la religionsvrede, aux provinces envoyée, le requirassent, et ce fust faict par nostre authoritéGa naar voetnoot(2) et la vostre; pour tant tiendrez la bonne main affin, tant à Zutphen que en toutes aultres villes et places de vostre dit Gouvernement, querien soit touchant la dite religion innovée ou attentée, si n'est

[pagina 511]
[p. 511]

Ga naar margenoot+par consentement des membres des villes ou lieux susdits, par vostre advis et nostre authorité, ensuyvant et sur le piedt de la dicte religions-vrede, et que aussy soit donné ordre entre les dits soldatz à ce qu'ilz ne se meslent des aultres choses que de la garde des places à eulx commises, sans s'empescherGa naar voetnoot1 du faict de la religion en aulcune manière, et que soit prins à eulx et chastoy faict en cas de contravention, comme des perturbateurs du repos publicq. Au reste, pour obvier aux désbordemens et foules des dits soldats, trouvons convenir que faictes renouveller le placcat, sur ce puis naguerres à vous envoyé, et le bien estroictement garder et exécuter, afin toutes occasions des plainctes des pouvres subjectz puissent cesser.... D'Anvers, le 18me de décembre 1578.

 

Vostre bon Cousin,

Matthias.

 

J. van Asseliers.

 

Mon bon Cousin le Conte Jéhan de Nassau..., Gouverneur du Pays de Gueldres.

margenoot+
1578. Décembre.
voetnoot(1)
Zutphen. Dans la requête publiée par Bor, il n'est pas fait mention de la ville de Zutphen, mais de ‘Doesburg in den Zutphensen quartier.’
voetnoot(2)
nostre authorité. L'Archiduc appuye là-dessus (de même p. 511, l. 2), non sans motif (voyez p. 496).
margenoot+
1578. Décembre.
voetnoot1
se mêler.

Vorige Volgende

Footer navigatie

Logo DBNL Logo DBNL

Over DBNL

  • Wat is DBNL?
  • Over ons
  • Selectie- en editieverantwoording

Voor gebruikers

  • Gebruiksvoorwaarden/Terms of Use
  • Informatie voor rechthebbenden
  • Disclaimer
  • Privacy
  • Toegankelijkheid

Contact

  • Contactformulier
  • Veelgestelde vragen
  • Vacatures
Logo DBNL

Partners

Ga naar kb.nl logo KB
Ga naar taalunie.org logo TaalUnie
Ga naar vlaamse-erfgoedbibliotheken.be logo Vlaamse Erfgoedbibliotheken

Over het gehele werk

titels

  • Archives ou correspondance inédite de la maison d'Orange-Nassau (première série)


auteurs

  • over Willem van Oranje


plaatsen

  • over Breda

  • over Utrecht


landen

  • over Frankrijk

  • over Spanje

  • over België (Wallonië)

  • over Duitsland


Over dit hoofdstuk/artikel

datums

  • 18 december 1578