Skiplinks

  • Tekst
  • Verantwoording en downloads
  • Doorverwijzing en noten
Logo DBNL Ga naar de homepage
Logo DBNL

Hoofdmenu

  • Literatuur & taal
    • Auteurs
    • Beschikbare titels
    • Literatuur
    • Taalkunde
    • Collectie Limburg
    • Collectie Friesland
    • Collectie Suriname
    • Collectie Zuid-Afrika
  • Selecties
    • Collectie jeugdliteratuur
    • Basisbibliotheek
    • Tijdschriften/jaarboeken
    • Naslagwerken
    • Collectie e-books
    • Collectie publiek domein
    • Calendarium
    • Atlas
  • Periode
    • Middeleeuwen
    • Periode 1550-1700
    • Achttiende eeuw
    • Negentiende eeuw
    • Twintigste eeuw
    • Eenentwintigste eeuw
Archives ou correspondance inédite de la maison d'Orange-Nassau (première série). Tome VIII 1581-1584 (1847)

Informatie terzijde

Titelpagina van Archives ou correspondance inédite de la maison d'Orange-Nassau (première série). Tome VIII 1581-1584
Afbeelding van Archives ou correspondance inédite de la maison d'Orange-Nassau (première série). Tome VIII 1581-1584Toon afbeelding van titelpagina van Archives ou correspondance inédite de la maison d'Orange-Nassau (première série). Tome VIII 1581-1584

  • Verantwoording
  • Inhoudsopgave

Downloads

PDF van tekst (2.51 MB)

XML (1.09 MB)

tekstbestand






Genre

non-fictie

Subgenre

non-fictie/brieven
non-fictie/geschiedenis/Opstand


© zie Auteursrecht en gebruiksvoorwaarden.

Archives ou correspondance inédite de la maison d'Orange-Nassau (première série). Tome VIII 1581-1584

(1847)–G. Groen van Prinsterer–rechtenstatus Auteursrechtvrij

Vorige Volgende

* Lettre MCLXV.
Le Prince d'Orange à la Reine-mère de France. Même sujet (MS. P. C. 337).

Madame, les Députez que messrs les Estats et moy nous envoions vers son Altèze, n'estoient encores guères advancez en chemin, quand je reçeus les tristes nouvelles du décès de son Altèze. De quoy, Madame, combien que V.M. eut beaucoup d'occasion de s'en douloir et contrister, pour l'affection que Dieu et nature nous enseignent de porter à ceuls qui nous sont si proches, et laquelle je prie Dieu de vouloir modérer en la personne de V.M., si est-ce, Madame, que Messrs les Estats et moy n'avons laissé d'en sentir un extresme regret et desplaisir. Car, oultre l'affection que je luy avoi dédiée, et laquelle, Dieu mercy, j'avoy

[pagina 408]
[p. 408]

Ga naar margenoot+constamment gardée jusques à la fin, elle estoit néantmoins depuis quelque temps accreue par les advertissemens ordinaires que j'ay reçeu de quel courraige il luy plaisoit d'embrasser les affaires de ces pays; mais, puis qu'il a pleu à Dieu nous visiter d'une telle perte, après L'avoir prié de nous fortifier, nous ne voions plus aultre refuge en noz affaires, sinon vers la Maté du Roy et la vostre. Et comme, aiantz entenduces nouvelles, Mrs les Estats ont envoié exprès commandement et pouvoir à leurs députez, suyvant les articles accordés, de s'adresser à sa Maté, je supplie trèshumblement V.M., Madame, nous faire cest honneur de prendre nostre cause en main et assister les dits Députez vers sa M. pour obtenir d'icelle audience favorable et fructueuse résolution; ce qui m'augmentera de plus en plus le désir de faire très-humble service à V.M., comme, après luy avoir très-humblement baisé les mains, je prieray Dieu donner à icelle, Madame, en bonne santé très-heureuse et longue vie. Escrit à Delft, le xxiiijme de juing 1584.

De V.M. très-humble et très-obéissant serviteur,

Guillaume de Nassau.

Le même jour le Prince écrit à la Reine la Lettre suivante, destinée spécialement à donner un bon témoignage au Sr Des Pruneaux.
‘Madame, estant Monsieur Des Pruneaux attendant le vent pour partir vers son Altesse avecq les députés de Messieurs les Estats, nous avons receu à nostre très-grand regret les tristes nouvelles du trépas e son Altesse, qui nous a apporté grand travail en l'esprit, et nous seroit encores plus grief sans l'espérance que nous avons conceue de vostre Majesté que, comme elle nous a faist cest honneur jusques à présent de faire déclaration d'une si bonne volonté envers tous les affligés par les Espagnols, ainsi qu'il lui plaira encore continuer la même affection. De quoi, Madame, je supplie très-humblement vostre Majesté; et d'autant que j'ay veu le dit Sieur Des
[pagina 409]
[p. 409]
Ga naar margenoot+Pruneaux le long temps qu'il a esté en ce pays et ses poursuites, s'est si bien et si dignement acquitté qu'il mérite en avoir louange, je n'ay sçeu, Madame, laisser de luy [entendre] ce tesmoignage à vostre Majesté, la suppliant de rechef me faire cest honneur de s'en assurer et me tenir au nombre de ses très-humbles serviteurs. Ce 24 juing 1584.’ (*ms. p.a.f. 8793. p. 3).

margenoot+
1584. Juin.
margenoot+
1584. Juin.

Vorige Volgende

Footer navigatie

Logo DBNL Logo DBNL

Over DBNL

  • Wat is DBNL?
  • Over ons
  • Selectie- en editieverantwoording

Voor gebruikers

  • Gebruiksvoorwaarden/Terms of Use
  • Informatie voor rechthebbenden
  • Disclaimer
  • Privacy
  • Toegankelijkheid

Contact

  • Contactformulier
  • Veelgestelde vragen
  • Vacatures
Logo DBNL

Partners

Ga naar kb.nl logo KB
Ga naar taalunie.org logo TaalUnie
Ga naar vlaamse-erfgoedbibliotheken.be logo Vlaamse Erfgoedbibliotheken

Over het gehele werk

titels

  • Archives ou correspondance inédite de la maison d'Orange-Nassau (première série)


auteurs

  • over Willem van Oranje


landen

  • over België (Wallonië)

  • over Duitsland

  • over Frankrijk

  • over Spanje


Over dit hoofdstuk/artikel

datums

  • 24 juni 1584