Skiplinks

  • Tekst
  • Verantwoording en downloads
  • Doorverwijzing en noten
Logo DBNL Ga naar de homepage
Logo DBNL

Hoofdmenu

  • Literatuur & taal
    • Auteurs
    • Beschikbare titels
    • Literatuur
    • Taalkunde
    • Collectie Limburg
    • Collectie Friesland
    • Collectie Suriname
    • Collectie Zuid-Afrika
  • Selecties
    • Collectie jeugdliteratuur
    • Basisbibliotheek
    • Tijdschriften/jaarboeken
    • Naslagwerken
    • Collectie e-books
    • Collectie publiek domein
    • Calendarium
    • Atlas
  • Periode
    • Middeleeuwen
    • Periode 1550-1700
    • Achttiende eeuw
    • Negentiende eeuw
    • Twintigste eeuw
    • Eenentwintigste eeuw
Geachte Muizenpoot en achttien andere gedichten (1966)

Informatie terzijde

Titelpagina van Geachte Muizenpoot en achttien andere gedichten
Afbeelding van Geachte Muizenpoot en achttien andere gedichtenToon afbeelding van titelpagina van Geachte Muizenpoot en achttien andere gedichten

  • Verantwoording
  • Inhoudsopgave

Downloads

PDF van tekst (0.25 MB)

Scans (2.35 MB)

ebook (2.88 MB)

XML (0.04 MB)

tekstbestand






Genre

poëzie

Subgenre

gedichten / dichtbundel


© zie Auteursrecht en gebruiksvoorwaarden.

Geachte Muizenpoot en achttien andere gedichten

(1966)–Fritzi ten Harmsen van der Beek–rechtenstatus Auteursrechtelijk beschermd

Vorige Volgende
[pagina 25]
[p. 25]

[Moeder of vader,]

 
Moeder of vader,
 
 
 
niemand, ook hij niet, bleek van meerdere zeeën
 
overspoeld, verwekt uit menigvuldig zaad. Toch
 
 
 
wilde hij een zwaar, machtig man zijn, het bed
 
delen met deze ene onwijze kat, gediend zijn van
 
 
 
haar haakse pootjes, aangeblikt door haar reliëf-
 
loos oog en haastig, gruwelijk besnord, wilde hij
 
 
 
nestelen in al haar takken bloot. (Des nachts,
 
leesgierig opgesloten met Mark Twain in het
 
 
 
closet, hoorden wij, wel beangst maar schaamteloos,
 
gewetenloos van onschuld hun verlate gang naar
 
 
 
het nabije, snorkende bidet.) Hij wou haar koorts,
 
haar ogen sluit en tong klem. Hij wou haar wel van
 
 
 
wanhoop schubbig, vel gestold en vederloos volslagen,
 
geplunderd als een engel, die uitzinniger bemind,
 
 
[pagina 26]
[p. 26]
 
van weerzin eindelijk bezweek en roerloos werd. Hij
 
werd bij haar crematie vreemd. Wij stonden machteloos,
 
 
 
hun misselijk nageslacht, de zwakke, hoewel kritisch
 
hoogst begaafde materialisatie van hun fictie, tot
 
 
 
zijn dood, tijdens het zenuwachtig zoeken naar een
 
voorwerp dat hij in zijn zak droeg, ons tenslotte heeft
 
 
 
ontzet. Nu zijn wij dikwijls droevig en besluiteloos,
 
aan niemand dan onszelve meer verwant. Wij zoeken nu
 
 
 
geen schuilhoek meer voor overwintering. Wij zeggen nog
 
wel, weet je wat, laten we veel geld gaan verdienen,
 
 
 
maar 's avonds laat dronken, in omhelzingen verslonden,
 
spreken wij, ten minste triomfantelijk, het laatste
 
 
 
woord: Nu kust hem niemand, niemand meer, de arme oude man

Vorige Volgende

Footer navigatie

Logo DBNL Logo DBNL

Over DBNL

  • Wat is DBNL?
  • Over ons
  • Selectie- en editieverantwoording

Voor gebruikers

  • Gebruiksvoorwaarden/Terms of Use
  • Informatie voor rechthebbenden
  • Disclaimer
  • Privacy
  • Toegankelijkheid

Contact

  • Contactformulier
  • Veelgestelde vragen
  • Vacatures
Logo DBNL

Partners

Ga naar kb.nl logo KB
Ga naar taalunie.org logo TaalUnie
Ga naar vlaamse-erfgoedbibliotheken.be logo Vlaamse Erfgoedbibliotheken