Skiplinks

  • Tekst
  • Verantwoording en downloads
  • Doorverwijzing en noten
Logo DBNL Ga naar de homepage
Logo DBNL

Hoofdmenu

  • Literatuur & taal
    • Auteurs
    • Beschikbare titels
    • Literatuur
    • Taalkunde
    • Collectie Limburg
    • Collectie Friesland
    • Collectie Suriname
    • Collectie Zuid-Afrika
  • Selecties
    • Collectie jeugdliteratuur
    • Basisbibliotheek
    • Tijdschriften/jaarboeken
    • Naslagwerken
    • Collectie e-books
    • Collectie publiek domein
    • Calendarium
    • Atlas
  • Periode
    • Middeleeuwen
    • Periode 1550-1700
    • Achttiende eeuw
    • Negentiende eeuw
    • Twintigste eeuw
    • Eenentwintigste eeuw
Spreekwoordenboek der Nederlandsche taal (1990)

Informatie terzijde

Titelpagina van Spreekwoordenboek der Nederlandsche taal
Afbeelding van Spreekwoordenboek der Nederlandsche taalToon afbeelding van titelpagina van Spreekwoordenboek der Nederlandsche taal

  • Verantwoording
  • Inhoudsopgave

Downloads

Scans (169.64 MB)

XML (14.98 MB)

tekstbestand






Genre

sec - taalkunde

Subgenre

non-fictie/naslagwerken (alg.)
woordenboek / lexicon
taalkunde/algemeen


© zie Auteursrecht en gebruiksvoorwaarden.

Spreekwoordenboek der Nederlandsche taal

(1990)–P.J. Harrebomée–rechtenstatus Auteursrechtelijk beschermd

Vorige Volgende
bron

P.J. Harrebomée, Spreekwoordenboek der Nederlandsche taal (3 delen). Verba, Hoevelaken 1990 (fotomechanische herdruk)

codering

DBNL-TEI 1
dbnl-nr harr001spre01_01
logboek

- 2008-05-26 AS colofon toegevoegd

- 2009-02-06 AS ontbrekende pagina's toegevoegd

verantwoording

gebruikt exemplaar

eigen exemplaar dbnl

 

algemene opmerkingen

Dit bestand biedt, behoudens een aantal hierna te noemen ingrepen, een diplomatische weergave van de herdruk van de drie delen van Spreekwoordenboek der Nederlandsche taal van P.J. Harrebomée uit 1990. Het betreft een ongewijzigde herdruk van de uitgaven daterend van 1858-1862. In de gebruikte heruitgave ontbreken de pagina's CLVI-CCCXX van Deel III. Deze zijn aangevuld uit de oorspronkelijke uitgave. Het betreft het exemplaar uit de universiteitsbibliotheek Leiden met signatuur VGBNED 00 5722. Meer informatie over Spreekwoordenboek der Nederlandsche taal van P.J. Harrebomée is te vinden in het artikel ‘Het spreekwoordenboek van Pieter Jacob Harrebomée’ door Leen Verhoeff uit 2003.

Deel I bevat een dubbele Romeinse paginanummering: bij het hoofdstuk ‘Lijst van werken over Nederlandsche spreekwoorden’ begint de paginering opnieuw bij nummer ‘I’. In dit colofon worden deze twee nummeringen onderscheiden door een ‘1’ of ‘2’ tussen haken erachter. Op p. I-LXXIV (1) van Deel I zijn de voetnoten per kolom genummerd in plaats van per pagina. Aangezien in deze digitale editie de kolomindeling niet over wordt genomen, kunnen dezelfde nootverwijzingsnummers tweemaal op één pagina voorkomen.

 

redactionele ingrepen

Aan het begin van elk deel en van elke letter is een kop tussen vierkante haken toegevoegd.

De errata zijn niet doorgevoerd in de lopende tekst. De opgaven ervan zijn verplaatst naar dit colofon.

Deel I:

p. LI (1): van de voetnoten 10 en 11 van de tweede kolom op deze pagina ontbreekt in het origineel de noottekst. De redactie heeft voor de volledigheid de nootverwijzingen laten staan.

p. LXXIV (1), LXXVI (1), 117: een aantal in het origineel zeer slecht leesbare cijfers zijn door de redactie naar beste kunnen geïnterpreteerd en in deze digitale editie tussen vierkante haken geplaatst.

p. 36: van voetnoot 35 ontbreekt het nootnummer aan de voet van de pagina. De redactie heeft de laatste regel van de voetnoten op deze pagina aan dit nootnummer toegewezen.

Deel III:

p. CCLXX, CCCII: op deze pagina's is een in het origineel onleesbaar cijfer vervangen door ‘[...]’.

p. 379, 425: in deze digitale versie kan een streep boven twee klinkers niet als één geheel worden weergegeven. Daarom heeft elke klinker hier een aparte streep erboven.

 

Bij de omzetting van de gebruikte bron naar deze publicatie in de dbnl is een aantal delen van de tekst niet overgenomen. Hieronder volgen de tekstgedeelten die wel in het origineel voorkomen maar hier uit de lopende tekst zijn weggelaten. Ook de blanco pagina's (Deel I: p. π4, π6, π8, LXXX (1) en 364; Deel II: p. π2 en XXIV; Deel III: p. CLVI, CCCXIX, CCCXX en 96) zijn niet opgenomen in de lopende tekst.

 

[Deel I]

[pagina ongenummerd (p. π1)]

P.J. Harrebomée

Spreekwoordenboek der Nederlandse taal

 

[pagina ongenummerd (p. π2)]

Belettering omslag: Erik Handgraaf

© Copyright voor deze uitgave:

Verba B.V., Hoevelaken, 1990

ISBN 90 7254 016 6 (complete serie)

Niets uit deze uitgave mag worden verveelvoudigd en/of openbaar gemaakt door middel van druk, fotokopie, microfilm of op welke andere wijze ook zonder voorafgaande schriftelijke toestemming van de uitgever.

 

[pagina ongenummerd (p. π5)]

SPREEKWOORDENBOEK DER NEDERLANDSCHE TAAL, OF VERZAMELING VAN NEDERLANDSCHE SPREEKWOORDEN EN SPREEKWOORDELIJKE UITDRUKKINGEN

VAN VROEGEREN EN LATEREN TIJD; DOOR P.J. HARREBOMÉE, LID VAN DE MAATSCHAPPIJ DER NEDERLANDSCHE LETTERKUNDE TE LEIDEN.

Eerste Deel.

UTRECHT, KEMINK EN ZOON.

1858.

 

[pagina ongenummerd (p. π7)]

AANWIJZING VOOR DEN BINDER.

De titel, gaande bij de 1e. Afl., moet weggesneden worden, en daarvoor die, welke bij de 9e. en 10e. Afl. voorkomt, in de plaats gesteld; terwijl het L.S. der verschillende Afl. achtervolgens, en vóór het werk behoort geplaatst te worden.

De verklaring, op den omslag der 5e. Afl. voorkomende, moet uitgeknipt, en, op bl. 106, op de verklaring van het spreekwoord: Hij komt van Caneghem, geplakt worden; gelijk mede de verklaring, welke op den omslag der 7e. en 8e. Afl. voorkomt, uitgeknipt, en, op bl. 184, op de verklaring van de spreekwijze: Spreekt zij Engelsch? behoort geplakt te worden.

Het overige, op de omslagen geplaatst, kan vervallen.

 

[pagina VIII (1)]

In deze Aflevering moet, op bl. 44, worden ingevoegd:

 

Beijer.

Eijeren Met beijeren.[(1)Bogaert bl. 21.]

[Het verouderde woord beijeren beteekent ballen; cats spreekt herhaaldelijk van ‘de beijers van een' ram of haan.’ Dat het woord van bei of bezie zou afgeleid zijn, wordt door bilderdijk, in zijne Verklarende Geslachtlijst, op het woord beiers, gegist, en, op het woord rad, verzekerd; doch het blijkt niet, dat beijeren voor beziën ooit gebruikt is. Het spreekwoord geeft te kennen, dat men bij het zure eenige verzachting behoeft. Het is vooral toepasselijk op den huwelijken staat.]

 

Zie de errata der 1e. Aflevering op den omslag.

 

[pagina XV (1)]

Bij de errata der vorige Afl., op de volgende bladz. geplaatst, vindt men tevens die der 1e. Afl., vroeger, uit plaatsgebrek, op den omslag der 2e. Afl. opgenomen.

 

[pagina XVI (1)]

ERRATA IN DE 1e. AFLEVERING.

In het L.S. is vóór den naam des Heeren nepveu de titel Mr. weggevallen. Verder leze men, voor Purme-rende, Purmer-ende, en, voor joncbloet, jonckbloet, alsmede, aan de keerzijde, reg. 10, voor die, dien. In het werk zelf:


bl. 6, kol. 1, reg. 36 staat: riek lees: ruik
bl. 7, kol. 1, reg. 30 staat: schotels lees: sleutels
bl. 8, kol. 2, reg. 13 staat: lag lees: leide
bl. 15, kol. 2, reg. 29 staat: geene lees: geen'
bl. 26, kol. 1, reg. 28 staat: behouwen lees: behouën
bl. 27, kol. 1, reg. 49 staat: korstwijl lees: kortswijl

 

Op bl. 6 is, bij het spreekwoord: Peterselie (of: Peper) helpt de mannen te paard, en de vrouwen onder de aarde, het woord Peper weggelaten, en op bl. 18 ontbreekt de verklaring aan het spreekwoord: Een arbeider is zijn' loon waardig. [Dit spreekwoord is genomen uit Matth. x:10, Luk. x:7 en 1 Tim. v:18.] Nog ontbreekt, op bl. 31, het laatste deel aan het spreekwoord: Al maakt de duivel u de bank nog zoo glad, hij heet toch Heintje Pik.

 

En voor de aanwijzingen:


bl. 1, aanw. 26 staat: bl. 181 lees: 181
bl. 2, aanw. 9 staat: bl. 30 lees: 30
bl. 3, aanw. 25 staat: bl. 19 lees: 19
bl. 4, aanw. 40 staat: 133 lees: 113
bl. 5, aanw. 9 staat: Bergh lees: Mergh
bl. 5, aanw. 15 staat: Huisvriend lees: Huisvriend II.
bl. 6, aanw. 16 staat: Gales VI. bl. 16 lees: Gales bl. VI, 16
bl. 7. aanw. 16 staat: bl. 361 lees: 361
bl. 9, aanw. 26 staat: 81 lees: 181
bl. 21, aanw. 24 staat: 7 lees: 77
bl. 23, aanw. 36 staat: Hand. lees: Ernst en Luim
bl. 26, aanw. 37 staat: bl. 422 lees: 422
bl. 28, aanw. 17 staat: cheltema lees: Scheltema

 

ERRATA IN DE 2e. AFLEVERING.


bl. vi, kol. 1, reg. 19 staat: 145 lees: 146
bl. 34, kol. 1, reg. 38 staat: geene lees: geen'
bl. 52, kol. 1, reg. 40 staat: konvent lees: convent[(1))Dezelfde fout komt voor: bl. 9, kol. 2, reg. 36, terwijl, mede in de 1e. Afl., bl. 7, kol. 1, reg. 25 staat: voor de aars (of: de buik). lees: vóór den aars (of: den buik).]
bl. 64, kol. 1, reg. 7 staat: brandenetels lees: brandnetels

 

En voor de aanwijzingen:


bl. 37, aanw. 18 staat: bl. 37 lees: 37
bl. 40, aanw. 34 staat: Sarvilius lees: Servilius
bl. 43, aanw. 9 staat: 15 lees: 45
bl. 45, aanw. 23 staat: VIII lees: VII
bl. 49, aanw. 28 staat: 35 lees: 85
bl. 74, aanw. 10 staat wat onduidelijk: I. nal. 69.

 

 

[pagina XVIII (1)]

ERRATA IN DE 3e. AFLEVERING.


bl. 93. De aanwijzer 19 moet een' regel hooger staan.
bl. 108, kol. 2, reg. 39 staat: gecomsumeerd lees: geconsumeerd
bl. 115, kol. 1, reg. 10 staat: dronkemans lees: dronkenmans
bl. 117, kol. 2, reg. 2 staat: mijne-en lees: mijne -
bl. 135, kol. 1, reg. 18 staat: gramschap lees: hoofdpijn

 

En voor de aanwijzingen:


bl. 85, aanw. 29 staat: VIII lees: VII
bl. 100, aanw. 19 staat: I lees: II
bl. 125, aanw. 14 staat: II. 46 lees: II. bl. 46
bl. 127, aanw. 26 staat wat onduidelijk: III. bl. 187.

 

 

[pagina LVI (1)]

ERRATA IN DE 4e. AFLEVERING.


bl. 140, kol. 1, reg. 22 staat: eene lees: een
bl. 160, kol. 2, reg. 25 staat: ter lees: ten
bl. 164, kol. 1, reg. 38 staat: het lees: de
bl. 168, kol. 1, reg. 52 staat: afsnijdt lees: afrijdt

 

En voor de aanwijzingen:


bl. 138, aanw. 4 staat: VII lees: VI
bl. 152, aanw. 21 staat: Cat lees: Cats
bl. 163, aanw. 20 staat: II. 5 lees: II. bl. 5

 

ERRATA IN DE 5e. AFLEVERING.


  bl. 183, kol. 2, reg. 7 staat: men lees: men wel
  bl. 187, kol. 2, reg. 2 staat: rerrade lees: verrade
  bl. 192, kol. 1, reg. 26 staat: 114 lees: 113
  bl. 208, kol. 1, reg. 46 staat: Eene lees: Een
en vroeger bl. 18, kol. 2, reg. 39 staat: zijne lees: zijnen
alsmede bl. 81, kol. 1, reg. 17 staat: splissen lees: splitsen

 

En voor de aanwijzingen:


bl. 200, aanw. 2 staat: II lees: I

 

ERRATA IN DE 6e. AFLEVERING.


bl. xxxviii, kol. 1, reg. 49 staat: naauweliks lees: naauwelijks
bl. 232, kol. 1, reg. 40 staat: knwaeter lees: knewater

 

En voor de aanwijzingen:


bl. XXXV, kol. 2, aanw. 13 staat: 1. 132 lees: bl. 132
bl. XXXVI, kol. 2, aanw. 11 staat: eurtz lees: Gheurtz
bl. 265, aanw. 32 staat: 1. 102 lees: bl. 102

 

 

[pagina LXXIX (1)]

ERRATA IN DE 7e. EN 8e. AFLEVERING.


  bl. xli, kol. 1, reg. 15 staat: mondelingsche lees: mondelinge
  bl. 287, kol. 2, reg. 31 staat: in lees: is
  bl. 305, kol. 2, reg. 29 staat: vaats lees: vaatsch
  bl. 321, kol. 2, reg. 21 staat: of: wolven, lees:
  bl. 325, kol. 2, reg. 43 staat: bout lees: boud
  bl. 344, kol. 1, reg. 27 staat: walligt lees: wallegt
  bl. 352, kol. 2, reg. 20 staat: Dit lees: Dat
  bl. 357, kol. 1, reg. 6 staat: geande lees: genade
en vroeger: L.S. bl. i, kol. 1, reg. 18 staat: Deutsche lees: Deutschen
en vroeger: L.S. bl. vii, kol. 2, reg. 15 staat: Wünsch lees: Wunsch
en vroeger: L.S. bl. xxxiii, kol. 2, reg. 18 staat: Hölländsche Sprickwörter lees: Holländische Sprüchwörter
  bl. 25, kol. 2, reg. 44 staat: den lees: de
  bl. 26, kol. 1, reg. 2 staat: de kindertjes lees: den kindertjes
  bl. 50, kol. 2, reg. 44 staat: ondergeschikste lees: ondergeschikte
  bl. 214, kol. 2, reg. 48 staat: dronke lees: dronken
  bl. 270, kol. 1, reg. 36 staat: Tast. lees: Fast.

 

Op hiernamaals is overgeslagen het bij goud opgenomen spreekwoord: Een koets vol gouds, een kar vol steens, Dat zal hiernamaals zijn al eens, gelijk mede vroeger op erfenis het bij deel opgenomen spreekwoord: Al maakt men nog zooveel legaten, Het vierde erfdeel moet men laten. Aan het spreekwoord: Hij komt van Hoorn: hij heeft den tijd ontbreekt het laatste deel. Naardien de spreekwijze: Zij (of: Hij) verkoopt klaphout, bl. 337, op hout, en, bl. 410, op klaphout is opgenomen, moet ze op het eerste woord geschrapt worden, en aanw. 11 van daar naar bl. 410 overgaan.

 

En voor de aanwijzingen:


bl. L, kol. 1, aanw. 2 staat: Veeteelt bl. lees: Veeteelt bl. 122.
bl. L, kol. 2, aanw. 1 staat: .23 lees: bl. 23.
bl. L, kol. 2, aanw. 4 staat: 212 lees: bl. 212.
bl. LI, kol. 2, aanw. 10 staat: lees: Sel. Prov. bl. 11.
bl. LI, kol. 2, aanw. 11 staat: lees: Sel. Prov. bl. 97.
bl. LV, aanw. 18 (heh. tot bl. 223) staat: Sel. Srov. lees: Sel. Prov.
bl. 302, aanw. 3 staat: Serviliu lees: Servilius
bl. 314, aanw. 20 staat: bl. 3 lees: bl. 30.
bl. 331, aanw. 1 staat: Idinau bl. 29 lees: Idinau bl. 297.
bl. 336, aanw. 1 staat: Campe lees: Campen
bl. 336, aanw. 2 staat: 29 lees: bl. 29.
bl. 336, aanw. 3 staat: inschooten lees: Winschooten[(1))Op bl. 336 zijn de n5, der aanwijzingen 1, 2 en 3, op regel 1, 3 en 5, weggevallen.]
bl. 346, aanw. 25 staat: Sel. Prov. bl. 35. lees: Sel. Prov. bl. 23, 35.
bl. 363, aanw. 5 staat: Fakkel lees: Fakkel

 

 

[Deel II]

[pagina ongenummerd (p. π1)]

SPREEKWOORDENBOEK DER NEDERLANDSCHE TAAL, OF VERZAMELING VAN NEDERLANDSCHE SPREEKWOORDEN EN SPREEKWOORDELIJKE UITDRUKKINGEN

VAN VROEGEREN EN LATEREN TIJD; DOOR P.J. HARREBOMÉE, LID VAN DE MAATSCHAPPIJ DER NEDERLANDSCHE LETTERKUNDE TE LEIDEN.

Een spreekwoord, een waar woord.

Dit spreekwoord wordt niet tegengesproken in v.d. willigens prijsschrift: ‘Een spreekwoord niet altijd een waar woord,’ zoo min als door dat werk zelve, daar het spreekwoord zegt: Misbruik maakt alle ding afkeerig.

Tweede Deel.

UTRECHT, KEMINK EN ZOON. 1861.

 

[pagina 518]

Belettering omslag: Erik Handgraaf

© Copyright voor deze uitgave:

Verba B.V., Hoevelaken, 1990

ISBN 90 7254 016 6 (complete serie)

 

Niets uit deze uitgave mag worden verveelvoudigd en/of openbaar gemaakt door middel van druk, fotokopie, microfilm of op welke andere wijze ook zonder voorafgaande schriftelijke toestemming van de uitgever.

 

[pagina XXIII]

ERRATA IN DE 9e. EN 10e. AFLEVERING.


  bl. 406, kol. 1, reg. 32 staat: koopliêns lees: koopliên
    kol. 1, reg. 48 staat: Lieve lees: Lieven
    kol. 2, reg. 28 staat: scheele lees: schele
  bl. 414, kol. 1, reg. 38 staat: wijsste lees: wijste
  bl. 444, kol. 1, reg. 16 staat: kousen lees: roode kousen
  bl. 457, kol. 2, reg. 10 staat: leidt lees: leit
en vroeger: L.S. bl. xi, kol. 2, reg. 31 staat: de lees: den
L.S. bl. xxxix, kol. 1, reg. 14 staat: hen lees: hun
L.S. bl. xlvi, kol. 1, reg. 25 staat: een lees: eene
L.S. bl. lxxii, kol. 1, reg. 38 staat: Arcadia lees: Arkadia
  bl. 28, kol. 1, reg. 44 staat: pottebakkers lees: pottenbakkers
  bl. 118, kol. 1, reg. 21 staat: Zijne lees: Zijnen
  bl. 125, kol. 2, reg. 4 staat: Dankbare lees: Dankbaren
  bl. 218, kol. 1, reg. 19 staat: (ook wel: dan olie) lees:
  bl. 228, kol. 1, reg. 12 staat: alle lees: allen
  bl. 323, kol. 1, reg. 44 staat: hondsvod. lees: hondsvot.
    kol. 1, reg. 45 staat: hondsvod lees: hondsvot[(*))Dezelfde fout komt mede voor bl. 116, kol. 2, reg. 38, gelijk nog bl. 161, kol. 2, reg. 57 en bl. 231, kol. 1, reg. 5.

En voor de aanwijzingen:


  bl. LXXIV, kol. 2, aanw. 2 staat: Klnd lees: Kind
  bl. 406, aanw. 24 staat: bl. 2 8. lees: bl. 258.
  bl. 456, aanw. 13 staat: 18. lees: bl. 18.
en vroeger: bl. XI, kol. 1, aanw. 4 staat: de Brune bl. 21, 22, 160. lees: de Brune bl. 21, 22.
  bl. XIV, aanw. 7 (beh. tot bl. 77) staat: Adag. quaedam bl. 46. lees: Adag. quaedam bl. 40.
  bl. XLV, kol. 1, aanw. 10 staat: Sel. Prov. bl. 15. lees: Gheurtz bl. 15.
  bl. 18, aanw. 18 staat: Tuinman II. 95. lees: Tuinman II. bl. 95.
  bl. 25, aanw. 21 staat: Motz bl. 61, 75. lees: Motz bl. 34, 61, 75.
  bl. 214, aanw. 20 staat: Cats bl. 479, 520. lees: Cats bl. 520.
  bl. 291, aanw. 3 staat: bl. 170. lees: bl. 171.
  bl. 296, aanw. 19 staat: Adag. Thesaurus bl. 44. lees:
  bl. 344, aanw. 6 staat: Sel. Prov. bl. 150. lees: Sel. Prov. bl. 151.

 


Op bl. 178, aanw. 19 staat: de Brune bl. 346. Dit moet dáár geschrapt, en op bl. 176, aanw. 18 geplaatst worden. Eindelijk moet, op bl. 300, Sartorius sec. I. 42 van aanw. 4 tot aanw. 3 orergaan.]

 

bl. xxxiv, op het woord achter, staat: Wacht u voor de labben, Die vóór lekken en achter krabben. lees: Te regt zoo acht men 't slimme katten, Die van voren lekken en van achter kratten.

 

Naardien, op bl. 440, bij de rubriek kornelis, ook spreekwoorden van kees zijn opgenomen, behooren de 3 spreekwoorden van kees, op bl. 390 voorkomende, met die van kornelis te worden vereenigd.

 

[pagina XL]

ERRATA IN AFLEVERING 1, 2 EN 3 VAN DEEL II.


  bl. 20, kol. 1, reg. 11 staat: lijdt lees: leidt
  bl. 44, kol. 1, reg. 46 staat: zwel lees: zwil
  bl. 86, kol. 1, reg. 17 staat: diep lees: midden van het diep
  bl. 108, kol. 2, reg. 10 staat: (Zie de Bijlage.) lees:
  bl. 116, kol. 2, reg. 11 staat: de lees: den
  bl. 144, kol. 2, reg. 19 staat: irotische lees: erotische
  bl. 173, kol. 1, reg. 19 staat: een kwade lees: een' kwaden[(1))Dezelfde fout komt mede voor: Deel I, bl. 239, kol. 2, reg. 6.]
  kol. 1, reg. 21 staat: eene kwade lees: een' kwaden
en in Deel I: bl. 7, kol. 2, reg. 24 staat: teljoors lees: tellenaars[(2))Dezelfde fout komt mede voor: Deel I, bl. 44, kol. 2, reg. 45.]
  bl. 187, kol. 2, reg. 10 staat: me lees: ge
  bl. 228, kol. 1, reg. 16 staat: 6 lees: 6 (Zie de Bijlage.)
  bl. 301, kol. 1, reg. 8 staat: dagvaart lees: dagvaardt
  bl. 335, kol. 1, reg. 38 staat: houd lees: hout[(3))Dezelfde fout komt mede voor: Deel I, bl. 176, kol. 2, reg. 43, en Deel II, bl. 184, kol. 1, reg. 18, terwijl het spreekwoord, op bl. 335, van de 1e, tot de 2e. kol. moet overgaan.])
  bl. 341, kol. 1, reg. 12 staat: brengt lees: brengt toch
  bl. 435, kol. 2, reg. 55 staat: Het lees: Hij
  bl. 457, kol. 2, reg. 38 staat: Goede lees: Goeden

 

Het spreekwoord: Hij heeft ook eene stem (of: een woord) in het kapittel, Deel I, bl. 381, moet van de overige spreekwoorden van het artikel kapittel door eene streep gescheiden worden. De spreekwijzen: Het is een kei en Kei is koning, Deel I, bl. 391, moeten niet bij kei, maar afzonderlijk, op het artikel keije, geplaatst worden. De verklaringen der spreekwoorden: Hij leeft als God in Frankrijk, Deel I, bl. 195, en Als keizer Karel erin is, dan is het mis, Deel I, bl. 383, moeten door andere vervangen worden. (Zie Deel II, bl. xxxix en xl, waar men mede de reden vindt, waarom de verklaring bij het spreekwoord: Hij loopt bij hoeren en snoeren, Deel I, bl. 312, kan vervallen.) Bij het spreekwoord: Het hoofd moet niet hangen als eene bies, Deel I, bl. 56, moet deze verklaring opgenomen worden: [Dit spreekwoord is vermoedelijk ontleend aan Jes. lviii: 5.]

En voor de aanwijzingen:


  bl. 120, aanw. 5 staat: Gruterus III. bl. 144. lees:
  bl. 136, aanw. 7 staat: bl. 1 5. lees: bl. 135.
en in Deel I: bl. 243, aanw. 27 staat: de Brune bl. 136. lees:
  bl. 270, aanw. 5 staat: de Brune bl. 353. lees: de Brune bl. 353, 355.
  bl. 316, aanw. 9 staat: de Brune bl. 173, 230, lees: de Brune bl. 173,

 

In Deel II moet overgaan:


de Brune bl. 461. van bl. 18, aanw. 14 tot aanw. 13.
I. bl. 63. Aug. 10. van bl. 13, aanw. 15 tot aanw. 14.
de Brune bl. 458. van bl. 108, aanw. 6 tot bl. 109, aanw. 9,

 

 

[pagina LXIV]

ERRATA IN AFLEVERING 4 EN 5 VAN DEEL II.


  bl. 190, kol. 1, reg. 45 staat: uw lees: uwe
vroeger in Deel I: bl. lix, kol. 2, reg. 52 staat: lekkere mosselen lees: lekker morselen
  bl. 4, kol. 1, reg. 27 staat: bij een aap. lees: bij een' aap.
  bl. 45, kol. 1, reg. 46 staat: Bekijks. lees: Bekijk.
  bl. 240, kol. 2, reg. 12 staat: de tekst lees: den tekst
  bl. 392, kol. 2, reg. 18 staat: pond lees: pond van
en in Deel II: bl. 52, kol. 2, reg. 53 staat: verstoteling lees: verstooteling

 

Op mal is overgeslagen het bij huis opgenomen spreekwoord: Mal uit, mal t'huis, - gelijk mede op moede het bij galg voorkomende spreekwoord: Ik ben al moe van het rijden, zei Tijs, en hij reed naar de galg.

 

En voor de aanwijzingen:


  bl. 189, aanw. 14 staat: bl. 2 1. lees: bl. 251.
  bl. 206, aanw. 10 staat: bl. 1 8. lees: bl. 133.
  bl. 208, aanw. 14 staat: 4 Aug. lees: 4 Aug. 53.
  bl. 234, aanw. 9 staat: 1. 29. lees: I. 29, VIII. 21.
en vroeger in hetzelfde Deel: bl. 120, aanw. 5 staat: Fokke 2e. dr. bl. 214, 215. lees: Fokke 2e. dr. bl. 214.

 

 

[pagina LXXX]

ERRATA IN AFLEVERING 6 EN 7 VAN DEEL II.


  bl. xlvii, kol. 1, reg. 47 staat: Met lees: Men
  bl. 330, kol. 2, reg. 47 staat: doe lees: doet
vroeger in Deel I: L.S. bl. ii, kol. 1, reg. 39 staat: 12o. lees: kl. 8o.
  bl. 65, kol. 1, reg. 25 staat: den bodem lees: de bodem
  bl. 189, kol. 2, reg. 18 staat: dorst lees: eerst dorst
  bl. 201, kol. 2, reg. 21 staat: der wijven lees: den wijven
  bl. 223, kol. 2, reg. 24 staat: wijsten lees: wijssten
  bl. 230, kol. 1, reg. 38 staat: maken lees: geven
  bl. 330, kol. 2, reg. 38 staat: de een lees: den een[(*))Dezelfde fout komt mede voor: Deel II, bl. 287, kol. 1, reg. 58.]
  kol. 2, reg. 38 staat: de ander lees: den ander[(*))Dezelfde fout komt mede voor: Deel II, bl. 287, kol. 1, reg. 58.]
  bl. 354, kol. 2, reg. 1 staat: Jan de Wit. lees: Jan de Witt.
  kol. 2, reg. 2 staat: Jan de Wit. lees: Jan de Witt.[(**))Dezelfde fout komt mede voor: Deel I, bl. 364, kol. 2, reg. 38.]
  kol. 2, reg. 3 en 11 staat: jan de wit lees: jan de witt[(**))Dezelfde fout komt mede voor: Deel I, bl. 364, kol. 2, reg. 38.]
  bl. 445, kol. 2, reg. 26 staat: vogels lees: de vogels
en in Deel II: bl. 75, kol. 1, reg. 48 staat: leggen lees: liggen

 

Het Deel II, bl. 270, kol. 2 voorkomende spreekwoord: Daar staat water in den slag, moet boven het voorgaande spreekwoord geplaatst worden.

Het bij avond opgenomen spreekwoord: Paardrijders en voetgangers komen 's avonds allen in ééne herberg, behoort ook op ganger te staan.

Op huis staat: Hij komt met hangende wieken t' huis, gelijk mede: Met hangende wieken t' huis komen. Het laatste kan geschrapt worden.

 

En voor de aanwijzingen:


bl. 332, aanw. 2 staat: Gruteru lees: Gruterus
bl. 334, aanw. 3 staat: Cats bl. 446. lees:

 

 

[pagina LXXXVIII]

ERRATA IN AFLEVERING 8, 9 EN 10 VAN DEEL II.


  bl. lxxvi, kol. 2, reg. 28 staat: mijn lees: mijne
  bl. 348, kol. 1, reg. 48 staat: met lees: met goed
  bl. 382, kol. 2, reg. 24 staat: uitsteekt lees: uitblaast
  kol. 2, reg. 24 staat: gezang lees: slag
  bl. 383, kol. 1, reg. 11 staat: vleugelen lees: borst
  bl. 394, kol. 1, reg. 18 staat: tijden lees: tijde
vroeger in Deel I: bl. xlvii, kol. 1, reg. 8 staat: 1855 en lees: 1854 tot
  bl. 251, kol. 2, reg. 26 staat: water lees: water om
  bl. 331, kol. 2, reg. 4 staat: eene lees: een
  bl. 421, kol. 2, reg. 19 staat: zemelenknooper lees: zemelknooper
  kol. 2, reg. 48 staat: Hij lees: Men
en in Deel II: bl. xlix, kol. 2, reg. 45 staat: het Zuid-Hollandsche gehucht lees: de streek van Noord-Brabandsche dorpen,
  kol. 2, reg. 46 staat: Langstraat lees: Langstraat genoemd
  bl. lix, kol. 2, reg. 54 staat: titel lees: voorhandschen titel
  bl. 291, kol. 2, reg. 10 staat: Het lees: Hij

 

Op reg. 7 van het eerste L.S. van Deel I, twee ongeteekende bladzijden bevattende, staat: schudblad lees: schutblad

 

Op waardig is overgeslagen het bij olie opgenomen spreekwoord: Hij is geen oliezaad waard.

Aan de beide spreekwoorden: Hij drukt almanakken, en het is nog geen Nieuwjaar en De boekweit mag den Mei niet zien, Dat zeggen alle wijze liên, ontbreekt het laatste deel, zoodat het eene nog op nieuwjaar en het andere nog op lieden moet geplaatst worden.

 

[Deel III]

[pagina ongenummerd (p. π1)]

SPREEKWOORDENBOEK DER NEDERLANDSCHE TAAL, OF VERZAMELING VAN NEDERLANDSCHE SPREEKWOORDEN EN SPREEKWOORDELIJKE UITDRUKKINGEN

VAN VROEGEREN EN LATEREN TIJD; DOOR P.J. HARREBOMÉE, LID VAN DE MAATSCHAPPIJ DER NEDERLANDSCHE LETTERKUNDE TE LEIDEN.

Een spreekwoord, een waar woord.

Dit spreekwoord wordt niet tegengesproken in v.d. willigens prijsschrift: ‘Een spreekwoord niet altijd een waar woord,’ zoo min als door dat werk zelve, daar het spreekwoord zegt: Misbruik maakt alle ding afkeerig.

DERDE DEEL.

Aflevering 1 en 2. Vel 1-6 en Nalezing 2½ vel.

UTRECHT, KEMINK EN ZOON.

1862.

 

[pagina ongenummerd (p. π2)]

Belettering omslag: Erik Handgraaf

© Copyright voor deze uitgave:

Verba B.V., Hoevelaken, 1990

ISBN 90 7254 016 6 (complete serie)

Niets uit deze uitgave mag worden verveelvoudigd en/of openbaar gemaakt door middel van druk, fotokopie, microfilm of op welke andere wijze ook zonder voorafgaande schriftelijke toestemming van de uitgever.

 

[pagina XL]

ERRATA IN DEEL II, VROEGER OVERGESLAGEN..


bl. ix, kol. 1, reg. 30 staat: eene uil lees: een uil
bl. xx, kol. 1, reg. 51 staat: de duivel lees: den duivel
bl. xxix, kol. 2, reg. 48 staat: wijste lees: wijsste
bl. lii, kol. 1, reg. 37 staat: mezen lees: meezen
bl. lix, kol. 2, reg. 22 staat: 1838 lees: 1738
bl. lxxix, kol. 2, reg. 67 staat: bl. 388 lees: bl. 383
bl. 23, kol. 2, reg. 33 staat: wijste lees: wijsste
bl. 24, kol. 1, reg. 14 staat: Dronke lees: Dronken[(*))Dezelfde fout komt mede voor: Deel II, bl. 136, kol. 1, reg. 55.]
bl. 71, kol. 2, reg. 24 staat: mezen lees: meezen[(**))Dezelfde fout komt mede voor: Deel I, bl. 423, kol. 1, reg. 36.]

 

De feil, Deel II. bl. xxiii, geplaatst, dat Deel I, bl. 414, kol. 1, reg. 38 ‘wijsste’ tot ‘wijste’ moet overgaan, gelieve men te schrappen: juist het tegenovergestelde moest er gestaan hebben betreffende de thans opgenomen feil van bl. 23.

Op waardig is overgeslagen de bij kan en peer opgenomen spreekwoorden: Hij is niet waard, dat hij met een' vroom' man uit dezelfde kan drinkt, en Hij is geene rotte peer waard.

Het spreekwoord: Prediken voor hoeren verzuimt niet, moet zijn: Preken hooren verzuimt niet, en alzoo van hoer op preek overgaan.

Het spreekwoord: Hetzij voor mannen of voor vrouwen: Beter naar 't oor dan 't oog te trouwen, maakt eene andere lezing: Trouw naar het oor, en niet naar het oog, overbodig. Daarom is dat bij oog dan ook niet opgenomen. Bij oor is het blijven staan: men gelieve het dáár te schrappen.

En voor de aanwijzingen:

 

bl. 484, aanw. 11 staat: Winschooten bl. 2 7. lees: Winschooten bl. 217.

 

[pagina LVI]

ERRATA IN AFLEVERING 1 EN 2 VAN DEEL III.


  bl. iii, kol. 1, reg. 13 staat: dokkumers. lees: dokkumer.
  bl. 48, kol. 1, reg. 6 staat: geteld lees: gesteld
  bl. 71, kol. 1, reg. 55 staat: det lees: dit
vroeger in Deel I: bl. 8, kol. 2, reg. 21 staat: lijdt, voor zijn aars klopt. lees: ligt hem voor den aars te kloppen.[(*))Dezelfde fout komt mede voor: Deel I, bl. 290, kol. 2, reg. 3.]
  bl. 101, kol. 2, reg. 37 staat: opengaat lees: opgaat[(**))Dezelfde fout komt mede voor: Deel II, bl. 285, kol. 1, reg. 41.]
  bl. 372, kol. 1, reg. 1 staat: kaas lees: kis
    staat: ze lees: de kaas

 

Aan het spreekwoord: Hij ziet den hemel voor een' doedelzak, en zijne vrouw voor eene jeneverflesch aan, on tbreekt het laatste deel, zoodat het nog op flesch, jenever en vrouw moet staan.

En voor de aanwijzingen:


  bl. 18, aanw. 32 staat: de Brune bl. 476. lees: de Brune bl. 477.
  bl. 29, aanw. 18 staat: Mergk lees: Mergh
vroeger in Deel I: bl. 132, aanw. 2 staat: de Brune bl. 36, 115, lees: de Brune bl. 115,
  bl. 329, aanw. 12 staat: de Brune bl. 225, 443. lees: de Brune bl. 225.
  bl. 337, aanw. 26 staat: Zegerus bl. 51. lees:
en in Deel II: L.S. bl. XXV, kol. 1, aanw. 1 staat: de Brune bl. 160. lees:
L.S. bl. LVI, kol. 1, aanw. 3 staat: de Brune bl. 202, lees: de Brune bl. 262,
  bl. 223, aanw. 1 staat: de Brune bl. 72, lees: de Brune bl. 73,
  bl. 316, aanw. 24 staat: de Brune bl. 182. lees: Winschooten bl. 301.

 

 

[pagina LXXX]

ERRATA IN AFLEVERING 3 EN 4 VAN DEEL III.


  bl. xliii, kol. 1, reg. 13 staat: naïve lees: naïeve
  kol. 2, reg. 45 staat: gewone lees: ongewone
  kol. 2, reg. 46 staat: ongewone lees: gewone
  bl. xlix, kol. 2, reg. 47 staat: opdroogen lees: opdrogen
  bl. l, kol. 1, reg. 52 staat: droogen lees: drogen
  bl. liii, aanw. 27 (beh. tot bl. 45) staat: Bohn bl. 220. lees: Bohn bl. 320.
  bl. 98, kol. 1, reg. 46 staat: eenigzins lees: eenigszins[(1))Dezelfde fout komt mede voor: bl, 98, kol. 2, reg. 51; bl. 99, kol. 2, reg. 49; bl. 100, kol. 2, reg. 10.]
  kol. 1, reg. 51 staat: aangezigt lees: aangezicht[(2))Dezelfde fout komt mede voor: bl, 98, kol. 2, reg. 12.]
  bl. 100, kol. 1, reg. 1 staat: regt lees: recht
  bl. 101, kol. 2, reg. 11 staat: moeyelijk lees: moeilijk
  bl. 103, kol. 2, reg. 40 staat: togtig lees: tochtig
  bl. 108, kol. 1, reg. 9 staat: moeyelijkheid lees: moeilijkheid[(3))Dezelfde fout komt mede voor: bl, 111, kol. 2, reg. 51.]
  bl. 109, kol. 2, reg. 32 staat: welligt lees: wellicht
  bl. 111, kol. 2, reg. 48 staat: aannaaijen lees: aannaayen[(4))Dezelfde fout komt mede voor: bl, 112, kol. 1, reg. 19.]
  bl. 112, kol. 1, reg. 8 staat: strooijen lees: strooyen[(5))Dezelfde fout komt 7 regels lager mede voor.]
  kol. 2, reg. 52 staat: ten of lees: of ten
  bl. 114, kol. 1, reg. 23 staat: marcheren lees: marcheeren
  bl. 115, kol. 1, reg. 44 staat: bl. bl. lees: bl.
  bl. 119, kol. 2, reg. 6 staat: bij lees: op
  bl. 122, kol. 1, reg. 35 staat: nau lees: naauw
  bl. 123, kol. 1, reg. 9 staat: taaijen lees: taayen
  bl. 125, kol. 1, reg. 25 staat: geneugte lees: geneuchte[(6))Dezelfde fout komt 4 regels lager mede voor.]
  bl. 128, kol. 1, reg. 36 staat: de scherpste voor lees: voor de scherpste
  bl. 136, kol. 1, reg. 51 staat: opregt lees: oprecht
  kol. 1, reg. 52 staat: regtop lees: rechtop
  bl. 139, kol. 2, reg. 19 staat: licht lees: ligt
  bl. 144, kol. 1, reg. 22 staat: Bregt lees: Brecht
  bl. 150, kol. 2, reg. 46 staat: togt lees: tocht[(7))Dezelfde fout komt 2 regels lager mede voor.]
  bl. 175, kol. 1, reg. 48 staat: rede lees: reden[(8))Dezelfde fout komt mede voor: bl. 175, kol. 2, reg. 2.]
  kol. 2, reg. 44 staat: ook lees: nog
  bl. 188, kol. 1, reg. 50 staat: Rheld lees: Gheld
  bl. 189, kol. 2, reg. 40 staat: meer lees: maer
vroeger in Deel I: bl. 5, aanw. 31 staat: de Brune bl. 30, 175, 297, lees: de Brune bl. 30,
  bl. 167, kol. 1, reg. 42 staat: de duit lees: den duit
  bl. 196, kol. 2, reg. 4 staat: bajonet lees: bajonet van voren,
  bl. 286, kol. 1, reg. 45 staat: ingewand. lees: ééne ingewand het ander[(9))Dezelfde fout komt mede voor: bl. 361, kol. 2, reg. 9 van Deel I en bl. 20, kol. 2, reg. 35 van Deel II.]
  bl. 407, kol. 2, reg. 31, 32 staat: (Zie de Bijlage.) lees:
en in Deel II: bl. 134, kol. 1, reg. 39 staat: 5 lees: 5 (Zie de Bijlage.)
  bl. 152, kol. 2, reg. 15 staat: 9 lees: 9 (Zie de Bijlage.)
  bl. 255, aanw. 4 staat: v. Alkemade bl. 115. lees:
  aanw. 4 staat: Gales bl. 24. lees:

 

De beide spreekwoorden De naarstige hand, Geen snoepers tand en Een schaarsche mond Is 't huis gezond zijn één spreekwoord, en behooren alzoo vereenigd te worden.

Bij vrucht moet het spreekwoord: Waar vrucht is, daar is ook schaamte, onderaan staan, van de overige spreekwoorden dier rubriek door eene streep gescheiden, omdat vrucht er de beteekenis heeft van vrees.

 

[pagina CVIII]

ERRATA IN AFLEVERING 5 EN 6 VAN DEEL III.


  bl. lx, kol. 1, reg. 2 staat: beweering lees: bewering
  kol. 2, reg. 1 staat: het lees: de
  bl. lxviii, kol. 2, reg. 35 staat: de lees: die
  bl. lxxv, aanw. 35 (beh. tot bl. 199) staat: Kobus lees: Bohn[(*))Dezelfde fout komt mede voor: bl. LXXV, aanw. 29 (beh. tot bl. 200); bl. LXXVI, aanw. 15 (beh. tot bl. 292), aanw. 13 (beh. tot bl. 296), aanw. 27 (beh. tot bl. 296).]
  bl. lxxviii aanw. 5 (beh. tot bl. 120) staat: Alof 35. lees: Alof bl. 35.
  bl. 208, kol. 1, reg. 51 staat: Weeren lees: Weren[(**))Dezelfde fout komt mede voor: Deel III, bl. 257, kol. 1, reg. 34.]
  kol. 1, reg. 51 staat: verweeren lees: verweren
  bl. 210, kol. 1, reg. 36 staat: scheren lees: scheeren
  kol. 2, reg. 28 staat: gij lees: hij
  bl. 229, kol. 2, reg. 44 staat: beweeren lees: beweren
  bl. 232, kol. 1, reg. 52 staat: bi. lees: bl.
  bl. 257, kol. 1, reg. 35 staat: weeren lees: het
  kol. 2, reg. 9 staat: Kiliaan lees: Kiliaen[(***))Dezelfde fout komt mede voor: Deel III, bl. 111, kol. 1, reg. 39; bl. 116, kol. 2, reg. 36; bl. 257, kol. 2, reg. 9; bl. 265, kol. 1, reg. 13; bl. 284, kol. 2, reg. 31.]
vroeger in Deel I: bl. 418, kol. 2, reg. 6 staat: wind lees: win[(****))Dezelfde fout komt mede voor: Deel II, bl. 149, kol. 2, reg. 30.]
gelijkmede in Deel II: bl. 244, kol. 1, reg. 42 staat: houdt dikwijls lees: houdt
  bl. 393, kol. 2, reg. 52 staat: olifant lees: luis
en in Deel III: bl. xxxix, kol. 2, reg. 13 staat: bij lees: in
  bl. 21, kol. 1, reg. 22 staat: het mij lees: het
  bl. 97, kol. 2, reg. 26 staat: uitgooijen lees: uitgooyen
  bl. 126, kol. 2, reg. 14 staat: aanw. 4 lees: aanw. 14.
  kol. 2, reg. 24 staat: bl. 73*, lees: bl. 73,
  kol. 2, reg. 24 staat: Hij lees: Hi
  bl. 127, kol. 2, reg. 13 staat: bl. 54. aanw. 24. lees: bl. 53. aanw.24.
  bl. 129, kol. 2, reg. 15 staat: verwig lees: vervig
  bl. 148, kol. 1, reg. 4 staat: regter lees: rechter[(*****))Dezelfde fout komt mede voor: bl. III, bl. 154, kol. 2, reg. 6.]

 

Op waardig moet nog staan, het bij armoede opgenomen spreekwoord: Die zich niet behelpen kan, is niet waard, dat hij armoê lijdt.

Aan het spreekwoord: Bij mijne geestelijkheid, zei de pastoor, ik was liever een levendige kapitein in eene komedie dan een doode vizier in den krijg, ontbreekt het laatste deel, zoodat het nog op krijg moet staan; evenals het spreekwoord: Hij loopt midden in de sloot, en eet van beide wallen, het eerste deel mist, en daarom nog op sloot moet geplaatst worden; gelijkmede het spreekwoord: Hij hangt als eene zwaluw aan de latten, waarvan het middelste deel niet is opgenomen, en dat alzoo nog op zwaluw moet voorkomen.

Hij is als een paard zoo sterk kan geschrapt worden, omdat er mede staat: Hij is zoo sterk als een paard.

De omschrijving van 't woord voerkramen (III. bl. 113) moet vervangen worden door 'tgeen Deel III. bl. xcviii daarvoor in plaats gegeven is, gelijkmede de omschrijving van 't woord bartholomeus (I. bl. xliii) door 'tgeen Deel III. bl. cvi daarvoor in plaats staat.

De beide spreekwoorden: Wie mogt dat niet? vroeg de abt van Bosen en Hij is doen moeten geschrapt worden.

 

[pagina CLV]

ERRATA IN AFLEVERING 7 EN 8 VAN DEEL III.


  bl. xci, kol. 2, reg. 31 staat: Plakkert. lees: Plakker.
  bl. ci, kol. 2, reg. 8 staat: daden. lees: zinnen.
    reg. 23, 24 staat: het is mij niet mogelijk, anders te doen. lees: als het mij mogelijk is.
  bl. cvi, kol. 2, reg. 24 staat: Barthelmeos lees: Barthelmeus
    reg. 46 staat: van de pokken lees:
  bl. 293, kol. 2, reg. 36 staat: beweeren lees: beweren[(*))Dezelfde fout komt mede voor: Deel III, bl. 276, kol. 2, reg. 7; bl. 291, kol. 2, reg. 22, 23.]
  bl. 366, kol. 1, reg. 48 staat: hij het lees: hij
en vroeger in Deel I: bl. li, kol. 1, reg. 33 staat: de lees: den
  bl. 315, kol. 1, reg. 17 staat: bol. lees: bolle.
  bl. 404, kol. 2, reg. 7 staat: holletje lees: bolletje
      staat: bolletje lees: holletje
gelijkmede in Deel II: bl. v, kol. 2, reg. 16 staat: Duisternis. lees: Duister.
  bl. lxxv, kol. 1, reg. 10 staat: sluyter. lees: Sluiter.
en in Deel III: bl. xliii, kol. 2, reg. 51 staat: Bezweering. lees: Bezwering.
    reg. 52 staat: bezweering. lees: bezwering.
  bl. xlv, kol. 1, reg. 51 staat: zweeren lees: zweren
  bl. lxxvi, kol. 1, reg. 28 staat: aanw. 22: Wassenbergh V. bl. 101. lees:
  bl. xc, kol. 1, reg. 17 staat: het lees: de
      staat: dorp lees: landstreek.
  bl. 110, kol. 2, reg. 2 staat: adelijken lees: adellijken
  bl. 125, kol. 2, reg. 53 staat: gaen lees: gaan

 

Op slaap mist men de drie volgende bij muts opgenomen spreekwoorden: Als de hemel valt, krijgt men eene blaauwe slaapmuts op, - Hij heeft de blaauwe slaapmuts op, en Hij is zoo mak als een schaap; je kunt hem wel onder je slaapmuts vangen, die daar nog moeten voorkomen; ook op tand moet nog staan, het bij hand opgenomen, en thans met een ander vereenigd spreekwoord (zie Deel III. bl. lxxx): De naarstige hand, Geen snoepers tand, Een schaarsche mond Is 't huis gezond; gelijkmede op weet het bij achterste opgenomen spreekwoord: Alles is maar eene weet, zei de boer, en hij haalde eene pier uit zijn achterste, en bond er zijne schoenen mede vast.

Aan het spreekwoord: 't Is wel geklaard: Het goed vergaârd, De eer bewaard En kost gespaard, ontbreekt de eerste helft, zoodat het nog op goed moet staan; evenals het spreekwoord: Het geld: Dat stelt Den held In 't veld, het laatste deel mist, en daarom nog op veld moet geplaatst worden; ook is bij het spreekwoord: Bezie eerst u zelven, alvorens gij een ander moeit, het laatste deel niet opgenomen, waarom het nog op moeijen moet staan.

De spreekwijze Met de warme hand en hare verklaring moeten aldus gelezen worden: Iets met de warme hand overbrengen. [Dit wordt gezegd, als iemand het geschonken vertrouwen misbruikt, en dadelijk aan den vijand meêdeelt, wat hem in vertrouwen gezegd is, terwijl zijne hand nog warm is van den handdruk.]

Op weg staat: Hij zoekt veel (of: duizend) uit- (bij-, of: om-) wegen, om er vrij van te komen; daarom kunnen Hij zoekt omwegen bij omweg, en Overal weten zij uitwegen op bij uitweg geschrapt worden. Ook op gek kan geschrapt worden: Hij houdt hem voor den gek, naardien daar mede voorkomt: Men houdt hem voor het lapje (of: voor den gek).

Deel III, bl. xv, kol. 1 moet, tusschen reg. 7 en 8, ingevoegd worden: lust-niet. (Zie ii. bl. lxxiv bij kerkhof.)

Nog moet in Deel III. bl. lxxviii de aanw. 15 van bl. 96 tot bl. 97 overgaan.

Eindelijk behooren, Deel III. bl. 172, bij het spreckwoord: Hij slacht den duivel: hij vertrekt met stank, behalve het op Campen bl. 52 opgegevene, mede voor te komen de beide varianten: Die Duuel leth steets enen stanck nae hem en Ey wat een duyuelschen stanck is dat, die op Campen op dezelfde bladzijde staan.

 

[pagina CCXCV]

Errata.

Voor Deel I.

 

In het ongepagineerde L.S. is vóór den naam des Heeren Nepveu de titel Mr. weggevallen. Verder leze men (voor schudblad) schutblad, (voor Purme-rende) Purmer-ende en (voor Joncbloet) Jonckbloet, alsmede aan de keerzijde, reg. 10, (voor die) dien.


Bl. i, kol. 1, reg. 18 staat: Deutsche lees: Deutschen
Bl. ii, kol. 1, reg. 39 staat: 12o. lees: kl. 8o
Bl. vi, kol. 1, reg. 19 staat: 145 lees: 146
Bl. vii, kol. 2, reg. 15 staat: Wünsch lees: Wunsch
Bl. xi, kol. 2, reg. 31 staat: de lees: den[((1))Dezelfde fout komt mede voor: Deel I, bl. LI, kol. 1, reg. 33; Deel II, bl. 116, kol. 2, reg. 11.]
Bl. xxxiii, kol. 2, reg. 18 staat: Hölländsche Sprickwörter lees: Holländische Sprüchwörter
Bl. xxxviii, kol. 1, reg. 49 staat: naauweliks lees: naauwelijks
Bl. xxxix, kol. 1, reg. 14 staat: hen lees: hun
Bl. xli, kol. 1, reg. 15 staat: mondelingsche lees mondelinge
Bl. xlvi, kol. 1, reg. 25 staat: een lees: eene
Bl. xlvii, kol. 1, reg. 8 staat: 1855 en lees: 1854 tot
Bl. lix, kol. 2, reg. 52 staat: lekkere mosselen lees: lekker morselen
Bl. lxxii, kol. 1, reg. 38 staat: Arcadia lees: Arkadia
Bl. 4, kol. 1, reg. 27 staat: bij een aap. lees: bij een' aap.
Bl. 6, kol. 1, reg. 36 staat: riek lees: ruik
Bl. 7, kol. 1, reg. 25 staat: voor de aars (of: de buik). lees: vóór den aars (of: den buik).
reg. 30 staat: schotels lees: sleutels
2, reg. 24 staat: teljoors lees: tellenaars[((2))Dezelfde fout komt mede voor: Deel I, bl. 44, kol. 2, reg. 45.]
Bl. 8, kol. 2, reg. 13 staat: lag lees: leide
reg. 21 staat: lijdt, voor zijn aars klopt. lees: ligt hem voor den aars te kloppen.[((3))Dezelfde fout komt mede voor: Deel I, bl. 290, kol. 2, reg. 3.]
Bl. 9, kol. 2, reg. 36 staat: konvent lees: convent[((4))Dezelfde fout komt mede voor: Deel I, bl. 52, kol. 1, reg. 40.]
Bl. 15, kol. 2, reg. 29 staat: geene lees: geen'[((5))Dezelfde fout komt mede voor: Deel I, bl. 34, kol. 1, reg. 38.]
Bl. 18, kol. 2, reg. 39 staat: zijne lees: zijnen[((6))Dezelfde fout komt mede voor: Deel I, bl. 118, kol. 1, reg. 21.]
Bl. 25, kol. 2, reg. 44 staat: den lees: de
Bl. 26, kol. 1, reg. 2 staat: de kindertjes lees: den kindertjes
reg. 28, staat: behouwen lees: behouën

 

 

[pagina CCXCVI]


Bl. 27, kol. 1, reg. 49 staat: korstwijl lees: kortswijl
Bl. 28, kol. 1, reg. 44 staat: pottebakkers lees: pottenbakkers
Bl 45, kol. 1, reg. 46 staat: Bekijks. lees: Bekijk.
Bl. 50, kol. 2, reg. 44 staat: ondergeschikste lees: ondergeschikte
Bl. 64, kol. 1, reg. 7 staat: brandenetels lees: brandnetels
Bl. 65, kol. 1, reg. 25 staat: den bodem lees: de bodem
Bl. 81, kol. 1, reg. 17 staat: splissen lees: splitsen
Bl. 93. De aanwijzer 19 moet 1 regel hooger staan.  
Bl. 101, kol 2, reg. 37 staat: opengaat lees: opgaat[((1))Dezelfde fout komt mede voor: Deel II, bl. 285, kol. 1, reg. 41.]
Bl. 108, kol. 2, reg. 39 staat: gecomsumeerd lees: geconsumeerd
Bl. 115, kol. 1, reg. 10 staat: dronkemans lees: dronkenmans
Bl. 116, kol. 2, reg. 38 staat: hondsvod lees: hondsvot[((2))Dezelfde fout komt mede voor: Deel I, bl. 161, kol. 2, reg. 57; Deel I, bl. 231, kol. 1, reg. 5; Deel I, bl. 323, kol. 1, reg. 45.]
Bl. 117, kol. 2, reg. 2 staat: mijne - en lees: mijne -
Bl. 125, kol. 2, reg. 4 staat: Dankbare lees: Dankbaren
Bl. 135, kol. 1, reg. 18 staat: gramschap lees: hoofdpijn
Bl. 140, kol. 1, reg. 22 staat: eene lees: een
Bl. 160, kol. 2, reg. 25 staat: ter lees: ten
Bl. 164, kol. 1, reg. 38 staat: het lees: de[((3))Dezelfde fout komt mede voor: Deel III, bl. LX, kol. 2, reg. 1; Deel III, bl. XC, kol. 1, reg. 17.]
Bl. 167, kol. 1, reg. 42 staat: de duit lees: den duit
Bl. 168, kol. 1, reg. 52 staat: afsnijdt lees: afrijdt
Bl. 176, kol. 2, reg. 43 staat: houd lees: hout[((4))Dezelfde fout komt mede voor: Deel I, bl. 335, kol. 1, reg. 38; Deel II, bl. 184, kol. 1, reg. 18; terwijl het spreekwoord, Deel I, bl. 335, van de le. tot de 2e. kolom moet overgaan.]
Bl. 183, kol. 2, reg. 7 staat: men lees: men wel
Bl. 187, kol. 2, reg. 2 staat: rerrade lees: verrade
reg. 10 staat: me lees: ge
Bl. 189, kol. 2, reg. 18 staat: dorst lees: eerst dorst
Bl. 192, kol. 1, reg. 26 staat: 114 lees: 113
Bl. 196, kol. 2, reg. 4 staat: bajonet lees: bajonet van voren,
Bl. 201, kol. 2, reg. 21 staat: der wijven lees: den wijven
Bl. 208, kol. 1, reg. 46 staat: Eene lees: Een[((5))Dezelfde fout komt mede voor: Deel I, bl. 331, kol. 2, reg. 4.]
Bl. 214, kol. 2, reg. 48 staat: dronke lees: dronken
Bl. 218, kol. 1, reg. 19 staat: (ook wel: dan olie) lees:
Bl. 223, kol. 2, reg. 24 staat: wijsten lees: wijssten
Bl. 228, kol. 1, reg. 12 staat: alle lees: allen
reg. 16 staat: 6 lees: 6 (zie de Bijlage.)
Bl. 230, kol. 1, reg. 38 staat maken lees: geven
Bl. 232, kol. 1, reg. 40 staat: knwaeter lees: knewater
Bl. 239, kol. 2, reg. 6 staat: een kwade lees: een' kwaden[((6))Dezelfde fout komt mede voor: Deel II, bl. 173, kol. 1, reg. 19.]
Bl. 240, kol. 2, reg. 12 staat: de tekst lees: den tekst
Bl. 251, kol. 2, reg. 26 staat: water lees: water om
Bl. 261, kol. 2, reg. 13 staat: zijn voet lees: hij zeven voet[((7))Dezelfde fout komt mede voor: Deel II, bl. 187, kol. 1, reg. 21; Deel II, bl. 399, kol. 1, reg. 21; terwijl daarenboven ter laatste plaatse hәt spreekwoord van de eene beteekenis van VOET tot de andere moet overgaan.]
Bl. 270, kol. 1, reg. 36 staat: Tast. lees: Fast.
Bl. 286, kol. 1, reg. 45 staat: ingewand. lees: ééne ingewand het ander.[((8))Dezelfde fout komt mede voor: Deel I, bl. 361, kol. 2, reg. 9; Deel II, bl. 20, kol. 2, reg. 35.]
Bl. 287, kol. 2, reg. 31 staat: in lees: is
Bl. 301, kol. 1, reg. 8 staat: dagvaart lees: dagvaardt
Bl. 305, kol. 2, reg. 29 staat: vaats lees: vaatsch
Bl. 315, kol. 1, reg. 17 staat: bol. lees: bolle.
Bl. 321, kol. 2, reg. 21 staat: of: wolven, lees:
Bl. 323, kol. 1, reg. 44 staat: hondsvod. lees: hondsvot.

 

 

[pagina CCXCVII]


Bl. 325, kol. 2, reg. 43 staat: bout lees: boud
Bl. 330, kol. 2, reg. 38 staat: De een lees: Den een[((1))Dezelfde fout komt mede voor: Deel II, bl. 287, kol. 1, reg. 58.]
  staat: de ander lees: den ander[((1))Dezelfde fout komt mede voor: Deel II, bl. 287, kol. 1, reg. 58.]
Bl. 335, kol. 1, reg. 37 staat: Houd. lees:
Bl. 341, kol. 1, reg. 12 staat: brengt lees: brengt toch
Bl. 344, kol. 1, reg. 27 staat: walligt lees: wallegt
Bl. 352, kol. 2, reg. 20 staat: Dit lees: Dat
Bl. 354, kol. 2, reg. 1 staat: Jan de Wit. lees: Jan de Witt.
reg. 2 staat: Jan de Wit. lees: Jan de Witt.[((2))Dezelfde fout komt mede voor: Deel I, bl. 364, kol. 2, reg. 38.]
reg. 3 en 11 staat: jan de wit lees: jan de witt[((2))Dezelfde fout komt mede voor: Deel I, bl. 364, kol. 2, reg. 38.]
Bl. 357, kol. 1, reg. 6 staat: geande lees: genade
Bl. 372, kol. 1, reg. 1 staat: kaas lees: kis
  staat: ze lees: de kaas
Bl. 392, kol. 2, reg. 18 staat: pond lees: pond van
Bl. 404, kol. 2, reg. 7 staat: holletje lees: bolletje
  staat: bolletje lees: holletje
Bl. 406, kol. 1, reg. 32 staat: koopliêns lees: koopliên
reg. 48 staat: Lieve lees: Lieven
kol. 2, reg. 28 staat: scheele lees: schele
Bl. 407, kol. 2, reg. 31 staat: (Zie de Bijlage.) lees:
Bl. 418, kol. 2, reg. 6 staat: wind lees: win[((3))Dezelfde fout komt mede voor: Deel II, bl. 149, kol. 2, reg. 30.]
Bl. 421, kol. 2, reg. 19 staat: zemelenknooper lees: zemelknooper
reg. 48 staat: Hij lees: Men
Bl. 423, kol. 1, reg. 36 staat: mezen lees: meezen[((4))Dezelfde fout komt mede voor: Deel II, bl. LII, kol. 1, reg. 37; Deel II, bl. 71, kol. 2, reg. 24.]
Bl. 435, kol. 2, reg. 55 staat: Het lees: Hij[((5))Dezelfde fout komt mede voor: Deel II, bl. 291, kol. 2, reg. 10.]
Bl. 444, kol. 1, reg. 16 staat: kousen lees: roode kousen
Bl. 445, kol. 2, reg. 26 staat: vogels lees: de vogels
Bl. 457, kol. 2, reg. 10 staat: leidt lees: leit
reg. 38 staat: Goede lees: Goeden

 

Voor de aanwijzingen van Deel I.


Bl. xi, kol. 1, aanw. 4 staat: de Brune bl. 21, 22, 160. lees: de Brune bl. 22, 22.
Bl. xiv, aanw. 7 (beh. tot bl. 77) staat: Adag. quoedam bl. 46. lees: Ada. quoedam bl. 40.
Bl. xxxv, kol. 2, aanw. 13 staat: l. 132. lees: bl. 132.
Bl. xxxvi, kol. 2, aanw. 11 staat: eurtz lees: Gheurtz
Bl. xlv, kol. 1, aanw. 10 staat: Sel. Prov. bl. 15. lees: Gheurtz bl. 15.
Bl. l, kol. 1, annw. 2 staat: Veeteelt bl. lees: Veeteelt bl. 122.
kol. 2, aanw. 1 staat: .23 lees: bl. 23.
aanw. 4 staat: 212 lees: bl. 212.
Bl. li, kol. 2, aanw. 10 staat: lees: Sel. Prov. bl. 11.
aanw. 11 staat: lees: Sel. Prov. bl. 97.
Bl. lv, aanw. 18 (beh. tot bl. 223) staat: Sel. Srov. lees: Sel. Prov.
Bl. lxxiv kol. 2, aanw. 2 staat: Klnd lees: Kind
Bl. 1, aanw. 26 staat: bl. 181. lees: 181.
Bl. 2, aanw. 9 staat: bl. 30. lees: 30.
Bl. 3, aanw. 25 staat: bl. 19. lees: 19.
Bl. 4, aanw. 40 staat: bl. 133. lees: bl. 113.
Bl. 5, aanw. 9 staat: Bergh lees: Mergh
aanw. 15 staat: Huisvriend lees: Huisvriend II.
aanw. 31 staat: de Brune bl. 30, 175, 297, lees: de Brune bl. 30,
Bl. 6, aanw. 16 staat: Gales VI. bl. 16. lees: Gales bl. VI, 16.
Bl. 7, aanw. 16 staat: bl. 361. lees: 361.

 

 

[pagina CCXCVIII]


Bl. 9, aanw. 26 staat: bl. 81. lees: bl. 181.
Bl. 18, aanw. 18 staat: Tuinman II. 95. lees: Tuinman II. bl. 95.
Bl. 21, aanw. 24 staat: bl. 7. lees: bl. 77.
Bl. 23, aanw. 36 staat: Hand. Lees: Ernst en Luim
Bl. 25, aanw. 21 staat: Motz bl. 61, 75. lees: Motz bl. 34, 61, 75.
Bl. 26, aanw. 37 staat: bl. 422. lees: 422.
Bl. 28, aanw. 17 staat: cheltema lees: Scheltema
Bl. 37, aanw. 18 staat: bl. 37. lees: 37.
Bl. 40, aanw. 34 staat: Sarvilius lees: Servilius
Bl. 43, aanw. 9 staat: bl. 15. lees: bl. 45.
Bl. 45, aanw. 22 staat: VIII. lees: VII.
Bl. 49, aanw. 28 staat: 35. lees: 85.
Bl. 74, aanw. 10 staat wat onduidelijk: I. nal. 69.  
Bl. 85, aanw. 29 staat: VIII. lees: VII.
Bl. 100, aanw. 19 staat: I. lees: II.
Bl. 125, aanw. 14 staat: II. 46. lees: II. bl. 46.
Bl. 127, aanw. 26 staat wat onduidelijk: III. bl. 137.  
Bl. 132, aanw. 2 staat: de Brune bl. 36, 115, lees: de Brune bl. 115,
Bl. 138, aanw. 4 staat: VII. lees: VI.
Bl. 152, aanw. 21 staat: Cat lees: Cats
Bl. 163, aanw. 20 staat: II. 5. lees: II. bl. 5.
Bl. 178, aanw. 19 staat: de Brune bl. 346. Dit moet tot bl. 176, aanw. 18 overgaan.
Bl. 200, aanw. 2 staat: II. lees: I.
Bl. 214, aanw. 20 staat: Cats bl. 479, 520. lees: Cats bl. 520.
Bl. 243, aanw. 27 staat: de Brune bl. 136. lees:
Bl. 265, aanw. 32 staat: l. 102. lees: bl. 102.
Bl. 270, aanw. 5 staat: de Brune bl. 353. lees: de Brune bl. 353, 355.
Bl. 291, aanw. 3 staat: bl. 170. lees: bl. 171.
Bl. 296, aanw. 19 staat: Adag. Thesaurus bl. 44. lees:
Bl. 300, aanw. 4 staat: Sartorius sec. I. 42. Dit moet tot aanw. 3 overgaan.
Bl. 302, aanw. 3 staat: Serviliu lees: Servilius
Bl. 314, aanw. 20 staat: bl. 3 lees: bl. 30.
Bl. 316, aanw. 9 staat: de Brune bl. 173, 230, lees: de Brune bl. 173,
Bl. 329, aanw. 12 staat: de Brune bl. 225, 443. lees: de Brune bl. 225.
Bl. 331, aanw. 1 staat: Indinau bl. 29 lees: Idinau bl. 297.
Bl. 336. aanw. 1 staat: Campe lees: Campen
aanw. 2 staat: 29. lees: bl. 29.
aanw. 3 staat: inschooten lees: Winschooten[((1))Op dezelfde bladzijde zijn de nommers der aanw. 1, 2 en 3 op regel 1, 3 en 5 weggevallen.]
Bl. 337, aanw. 26 staat: Zegerus bl. 51. lees:
Bl. 344, aanw. 6 staat: Sel. Prov. bl. 150. lees: Sel. Prov. bl. 151.
Bl. 346, aanw. 25 staat: Sel. Prov. bl. 35. lees: Sel Prov. bl. 23, 35.
Bl. 363, aanw. 5 staat: Fakkel lees: Fakkel
Bl. 406, aanw. 24 staat: bl. 28. lees: bl. 258.
Bl. 456, aanw. 13 staat: 18. lees: bl. 18.

 

Voor Deel II.


Bl. v, kol. 2, reg. 16 staat: Duisternis. lees: Duister.
Bl. ix, kol. 1, reg. 30 staat: eene uil lees: een uil
Bl. xx, kol. 1, reg. 51 staat: de duivel lees: den duivel
Bl. xxix, kol. 2, reg. 48 staat: wijste lees: wijsste[((2))Dezelfde fout komt mede voor: Deel II, bl. 23, kol. 2, reg. 33; zoodat de fout voor Deel I, bl. 414, kol. 1, reg. 38 (Deel II, bl. XXIII in tegenstelling opgegeven) vervalt.]
Bl. xlvii, kol. 1, reg. 47 staat: Met lees: Men
Bl. xlix, kol. 2, reg. 45 staat: het Zuid-Hollandsche gehucht lees: de streek van Noord-Brabandsche dorpen,
reg. 46 staat: Langstraat lees: Langstraat genoemd

 

 

[pagina CCXCIX]


Bl. lix, kol. 2, reg. 22 staat: 1838 lees: 1738
reg. 54 staat: titel lees: voorhandschen titel
Bl. lxxv, kol. 1, reg. 10 staat: sluyter. lees: sluiter.
Bl. lxxvi, kol. 2, reg. 28 staat: mijn lees: mijne
Bl. lxxix, kol. 2, reg. 67 staat: bl. 388. lees: bl. 383.
Bl. 20, kol. 1, reg. 11 staat: lijdt lees: leidt
Bl. 24, kol. 1, reg. 14 staat: Dronke lees: Dronken[((1))Dezelfde fout komt mede voor: Deel II, bl. 136, kol. 1, reg. 55.]
Bl. 44, kol. 1, reg. 46 staat: zwel lees: zwil
Bl. 52, kol. 2, reg. 53 staat: verstoteling lees: verstooteling
Bl. 75, kol. 1, reg. 48 staat: leggen lees: liggen
Bl. 86, kol. 1, reg. 17 staat: diep lees: midden van het diep
Bl. 108, kol. 2, reg. 10 staat: (Zie de Bijlage.) lees:
Bl. 134, kol. 1, reg. 39 staat: 5 lees: 5 (Zie de Bijlage.)
Bl. 144, kol. 2, reg. 19 staat: irotische lees: erotische
Bl. 152, kol. 2, reg. 15 staat: 9 lees: 9 (Zie de Bijlage.)
Bl. 173, kol. 1, reg. 21 staat: eene kwade lees: een' kwaden
Bl. 190, kol. 1, reg. 45 staat: uw lees: uwe
Bl. 244, kol. 1, reg. 42 staat: houdt dikwijls lees: houdt
Bl. 330, kol. 2, reg. 47 staat: doe lees: doet
Bl. 348, kol. 1, reg. 48 staat: met lees: met goed
Bl. 382, kol. 2, reg. 24 staat: uitsteekt lees: uitblaast
  staat: gezang lees: slag
Bl. 383, kol. 1, reg. 11 staat: vleugelen lees: borst
Bl. 393, kol. 2, reg. 52 staat: olifant. lees: luis.
Bl. 394, kol. 1, reg. 18 staat: tijden lees: tijde
Bl. 439, kol. 1, reg. 36 staat: Die water deert, lees: Dien water deert,

 

Voor de aanwijzingen van Deel II.


Bl. xxv, kol. 1, aanw. 1 staat: de Brune bl. 160. lees:
Bl. lvi, kol. 1, aanw. 3 staat: de Brune bl. 202, lees: de Brune bl. 262,
Bl. 13, aanw. 14 staat: de Brune bl. 461. Dit moet tot aanw. 13 overgaan.
aanw. 15 staat: I. bl. 63. Aug. 10. Dit moet tot aanw. 14 overgaan.
Bl. 108, aanw. 6 staat: de Brune bl. 458. Dit moet tot bl. 109, aanw. 9 overgaan.
Bl. 120, aanw. 5 staat: Gruterus III. bl. 144. lees:
  staat: Fokke 2e. dr. bl. 214, 215. lees: Fokke 2e. dr. bl. 214.
Bl. 136, aanw. 7 staat: bl. 15. lees: bl. 135.
Bl. 189, aanw. 14 staat: bl. 21. lees: bl. 251.
Bl. 206, aanw. 10 staat: bl. 18. lees: bl. 138.
Bl. 208, aanw. 14 staat: 4 Aug. lees: 4 Aug. 53.
Bl. 223, aanw. 1 staat: de Brune bl. 72, lees: de Brune bl. 73,
Bl. 234, aanw. 4 staat: I. 29. lees: I. 29, VIII. 21.
Bl. 255, aanw. 4 staat: v. Alkemade bl. 115. lees:
  staat: Gales bl. 24. lees:
Bl. 316, aanw. 24 staat: de Brune bl. 182. lees: Winschooten bl. 301.
Bl. 332, aanw. 2 staat: Gruteru lees: Gruterus
Bl. 334, aanw. 3 staat: Cats bl. 446. lees:
Bl. 484, aanw. 11 staat: Winschooten bl. 27. lees: Winschooten bl. 217.

 

Voor Deel III.


Bl. iii, kol. 1, reg. 13 staat: dokkumers. lees: dokkumer.
Bl. xv, kol. 1 moet, tusschen reg. 7 en 8, ingevoegd worden: Lust-niet. (Zie ii. bl. lxxiv bij kerkhof.)
Bl. xxxix, kol. 2, reg. 13 staat: bij lees: in

 

 

[pagina CCC]


Bl. xliii, kol. 1, reg. 13 staat: naïve lees: naïeve
kol. 2, reg. 45 staat: gewone lees: ongewone
reg. 46 staat: ongewone lees: gewone
reg. 51 staat: Bezweering. lees: bezwering.
reg. 52 staat: bezweering. lees: bezwering.
Bl. xlv, kol. 1, reg. 51 staat: zweeren lees: zweren
Bl. xlix, kol. 1, reg. 46 staat: teering lees: tering[((1))Dezelfde fout komt mede voor: Deel III, bl. L, kol. 1, reg. 39; Deel III, bl. CXXVI, kol. 2, reg. 33; Deel III, bl. 302, kol. 1, reg. 37; Deel III, bl. 440, kol. 1, reg. 26 en 34.]
kol. 2, reg. 47 staat: opdroogen lees: opdrogen
Bl. l, kol. 1, reg. 38 staat: Teering. lees: Tering.
reg. 52 staat: droogen lees: drogen
Bl. lx, kol. 1, reg. 2 staat: beweering lees: bewering
Bl. lxvii, kol. 1, reg. 5 staats: varen lees: zadelen
Bl. lxviii, kol. 1, reg. 34 staat: Scheering. lees: Schering.
reg. 35 staat: scheering. lees: schering.
kol. 2, reg. 35 staat: de lees: die
Bl. xc, kol. 1, reg. 17 staat: dorp lees: landstreek
Bl. xci, kol. 2, reg. 31 staat: Plakkert. lees: Plakker.
Bl. ci, kol. 2, reg. 8 staat: daden. lees: zinnen.
reg. 23, 24 staat: het is mij niet mogelijk, anders te doen. lees: als het mij mogelijk is.
Bl. cvi, kol. 2, reg. 24 staat: Barthelmeos lees: Barthelmeus
reg. 46 staat: van de pokken lees:
Bl. cx, kol. 2, reg. 43 staat: belachlijken lees: belachelijken
Bl. cxi, kol. 1, reg. 26 staat: blaauwbaard lees: blauwbaard
kol. 2, reg. 19 staat: verteeren lees: verteren[((2))Dezelfde fout komt mede voor: Deel III, bl. 479, kol. 1, reg. 20; Deel III, bl. 485, kol. 2, reg. 30.]
reg. 28 staat: weduwenaar lees: weduwnaar
Bl. cxii, kol. 1, reg. 12 staat: koekebakker lees: koekenbakker
Bl. cxiii, kol. 2, reg. 46 staat: kikvorschenbilletjes lees: kikvorschebilletjes
Bl. cxv, kol. 1, reg. 18 staat: boonstaak lees: boonenstaak[((3))Dezelfde fout komt mede in den volgenden regel voor, en in reg. 22 tweemaal.]
reg. 40 staat: koekepan lees: koekenpan
Bl. cxx, kol. 2, reg. 38 staat: gekscheeren lees: gekscheren
Bl. cxxi, kol. 1, reg. 9 staat: verteering lees: vertering
Bl. kol. 2, reg. 2 staat: dezen lees: deze
Bl. cxxiii, kol. 2, reg. 49 staat: belachlijk lees: belachelijk
Bl. cxxv, kol. 1, reg. 42 staat: goed lees: slecht
Bl. cxxvii kol. 1, reg. 15 staat: notekrakers lees: notenkrakers
reg. 50 staat: Leelijk. lees: Leelijkheid.
Bl. cxxix, kol. 1, reg. 24 staat: waar lees: bij wie
kol. 2, reg. 8 staat: ossenrib lees: osscrib
Bl. cxxxi, kol. 2, reg. 4 staat: teeren lees: teren
Bl. cxxxiii, kol. 1, reg. 20 staat: veren lees: veeren[((4))Dezelfde fout komt mede voor: Deel III, bl. 481, kol. 2, reg. 33; Deel III, bl. 486, kol. 2, reg. 53.]
kol. 2, reg. 36 staat: joolige lees: jolige
Bl. cxxxvi, kol. 1, reg. 49 staat: Scheeren. lees: Scheren.
kol. 2, reg. 1 staat: Smeeren. lees: Smeren.
Bl. cl, kol. 1, reg. 2 staat: uit van lees: uit
Bl. clxxi, kol. 1, reg. 40 staat: vijf en twintig kinders lees: wijf en kind
Bl. clxxiii, kol. 2, reg. 41 staat: uit de lees: uit den
reg. 43 staat: eene lees: een
Bl. clxxxviii, kol. 2 moet, tusschen reg. 16 en 17, ingevoegd worden: Braaf. (Zie bl. clxi bij bedaard.)
Bl. 21, kol. i, reg. 22 staat: het mij lees: het

 

 

[pagina CCCI]


Bl. 48, kol. 1, reg. 6 staat: geteld lees: gesteld
Bl. 71, kol. 1, reg. 55 staat: det lees: dit
Bl. 97, kol. 2, reg. 26 staat: uitgooijen lees: uitgooyen
Bl. 98, kol. 1, reg. 46 staat: eenigzins lees: eenigszins[((1))Dezelfde fout komt mede voor: Deel III, bl. 98, kol. 2, reg. 51; Deel III, bl. 99, kol. 2, reg. 49; Deel III, bl. 100, kol. 2, reg. 10.]
reg. 51 staat: aangezigt lees: aangezicht[((2))Dezelfde fout komt mede voor: Deel III, bl. 98, kol. 2, reg. 12.]
Bl. 100, kol. 1, reg. 1 staat: regt lees: recht
Bl. 101, kol. 2, reg. 11 staat: moeyelijk lees: moeilijk
Bl. 103, kol. 2, reg. 40 staat: togtig lees: tochtig
Bl. 108, kol. 1, reg. 9 staat: moeyelijkheid lees: moeilijkheid[((3))Dezelfde fout komt mede voor: Deel III, bl. 111, kol. 2, reg. 51.]
Bl. 109, kol. 2, reg. 32 staat: welligt lees: wellicht
Bl. 110, kol. 2, reg. 2 staat: adelijken lees: adellijken
Bl. 111, kol. 2, reg. 48 staat: aannaaijen lees: aannaayen[((4))Dezelfde fout komt mede voor: Deel III, bl. 112, kol. 1, reg. 19.]
Bl. 112, kol. 1, reg. 8 staat: strooijen lees: strooyen[((5))Dezelfde fout komt 7 regels lager mede voor.]
Bl. kol. 2, reg. 52 staat: ten of lees: of ten
Bl. 114, kol. 1, reg. 23 staat: marcheren lees: marcheeren
Bl. 115, kol. 1, reg. 44 staat: bl. bl. lees: bl.
Bl. 119, kol. 2, reg. 6 staat: bij lees: op
Bl. 122, kol. 1, reg. 35 staat: nau lees: naauw
Bl. 123, kol. 1, reg. 9 staat: taaijen lees: taayen
Bl. 125, kol. 1, reg. 25 staat: geneugte lees: geneuchte[((6))Dezelfde fout komt 4 regels lager mede voor.]
kol. 2, reg. 53 staat: gaen lees: gaan
Bl. 126, kol. 2, reg. 14 staat: aanw. 4. lees: aanw. 14.
reg. 24 staat: 73*, lees: bl. 73,
  staat: Hij lees: Hi
Bl. 127, kol. 2, reg. 13 staat: bl. 54. aanw. 24. lees: bl. 53. aanw. 24.
Bl. 128, kol. 1, reg. 36 staat: de scherpste voor lees: voor de scherpste
Bl. 129, kol. 2, reg. 15 staat: veruig lees: vervig
Bl. 136, kol. 1, reg. 51 staat: opregt lees: oprecht
reg. 52 staat: regtop lees: rechtop
Bl. 139, kol. 2, reg. 19 staat: licht lees: ligt
Bl. 144, kol. 1, reg. 22 staat: Bregt lees: Brecht
Bl. 148, kol. 1, reg. 4 staat: regter lees: rechter[((7))Dezelfde fout komt mede voor: Deel III, bl. 154, kol. 2, reg. 6.]
Bl. 150, kol. 2, reg. 46 staat: togt lees: tocht[((8))Dezelfde fout komt 2 regels lager mede voor.]
Bl. 175, kol. 1, reg. 48 staat: rede lees: reden[((9))Dezelfde fout komt mede voor: Deel III, bl. 175, kol. 2, reg. 2.]
kol. 2, reg. 44 staat: ook lees: nog
Bl. 188, kol. 1, reg. 50 staat: Rheld lees: Gheld
Bl. 189, kol. 2, reg. 40 staat: meer lees: maer
Bl. 208, kol. 1, reg. 51 staat: Weeren lees: Weren[((10))Dezelfde fout komt mede voor: Deel III, bl. 257, kol. 1, reg. 34.]
  staat: verweeren lees: verweren
Bl. 210, kol. 2, reg. 28 staat: gij lees: hij
Bl. 229, kol. 2, reg. 44 staat: beweeren lees: beweren[((11))Dezelfde fout komt mede voor: Deel III, bl. 276, kol. 2, reg. 7; Deel III, bl. 291, kol. 2, reg. 22; Deel III, bl. 293, kol. 2, reg. 36.]
Bl. 232, kol. 1, reg. 52 staat: bi. lees: bl.
Bl. 257, kol. 1, reg. 35 staat: weeren lees: het
kol. 2, reg. 9 staat: Kiliaan lees: Kiliaen[((12))Dezelfde fout komt mede voor: Deel III, bl. 111, kol. 1, reg. 39; Deel III, bl. 116, kol. 2, reg. 36; Deel III, bl. 265, kol. 1, reg. 13; Deel III, bl. 284, kol. 2, reg. 31.]
Bl. 302, kol. 1, reg. 38 staat: neering lees: nering[((13))Dezelfde fout komt mede voor: Deel III, bl. 302, kol. 2, reg. 10, 22 en 25; Deel III, bl. 434, kol. 1, reg. 28 en 30; Deel III, bl. 485, kol. 2, reg. 30.]

 

 

[pagina CCCII]


Bl. 366, kol. 1, reg. 48 staat: hij het lees: hij
Bl. 370, kol. 1, reg. 52 staat: Bescheeren, lees: Bescheren,
Bl. 399, kol. 1, reg. 10 staat: paardenkeutels lees: paardekeutels
  staat: paardenvijgen lees: paardevijgen
kol. 2, reg. 14 staat: eikenboom lees: eikeboom
Bl. 420, kol. 2, reg. 38 staat: Vinckens lees: Vinckers
Bl. 422, kol. 2, reg. 5 staat: bescheeren lees: bescheren
Bl. 433, kol. 2, reg. 26 staat: de de lees: de
Bl. 438, kol. 1, reg. 8 staat: scheeren lees: scheren[((1))De fout voor bl. 210, kol. 1, reg. 36 (Deel III, bl. CVIII in tegenstelling opgegeven) vervalt.]
Bl. 450, kol. 1, reg. 30 staat: no. 112 lees: no. 110
Bl. 462, kol. 2, reg. 29 staat: zamengebracht lees: samengebracht
Bl. 476, kol. 2, reg. 48 staat: vlooien-sprong lees: vlooiesprong
Bl. 478, kol. 1, reg. 18 staat: drooge lees: droge[((2))Dezelfde fout komt mede voor: Deel III, bl. 481, kol. 1, reg. 48.]
kol. 2, reg. 43 staat: vrouwenaam lees: vrouwennaam
Bl. 479, kol. 1, reg. 23 staat: het fut lees: de fut
Bl. 483, kol. 1, reg. 10 staat: schafklok lees: schaftklok
Bl. 484, kol. 1, reg. 54 staat: de loon lees: het loon
Bl. 485, kol. 2, reg. 10 staat: muggezifter lees: muggenzifter
reg. 29 staat: Neering. lees: Nering.
Bl. 486, kol. 2, reg. 19 staat: weduwenaars lees: weduwnaars
Bl. 487, kol. 1, reg. 54 staat: de rosmarijn lees: den rosmarijn

 

Voor de aanwijzingen van Deel III.


Bl. liii, aanw. 27 (beh. tot bl. 45) staat: Bohn bl. 220. lees: Bohn bl. 320.
Bl. lxxiv, aanw. 12 (beh. tot bl. 77) staat: Wassenbergh V. bl. 98. lees: Wassenbergh V. bl. 99.
Bl. lxxv, aanw. 35 (beh. tot bl. 199) staat: Kobus lees: Bohn[((3))Dezelfde fout komt mede voor: op dezelfde bl., aanw. 29 (beh. tot bl. 200); op de volgende bl. aanw. 15 (beh. tot bl. 292); nog aldaar aanw. 1[...] (beh. tot bl. 296); alsmede aanw. 27 (beh. tot bl. 296).]
Bl. lxxvi, aanw. 22 (beh. tot bl. 224) staat: Wassenbergh V. bl. 101. lees:
Bl. lxxviii, aanw. 15 (beh. tot bl. 96) staat: Molema bl. 274. Deze aanw. moet van bl. 96 tot bl. 97 overgaan.
aanw. 5 (beh. tot bl. 120) staat: Alof 35. lees: Alof bl. 35.
Bl. cxxxvii, aanw. 12 (beh. tot bl. 429) staat: 8preekw. lees: Spreekw.
Bl. clxxiii, kol. 1, aanw. 22 staat: bl. 139. lees: bl. 139 en 167. I. 19.
Bl. clxxxiv, aanw. 25 (beh. tot bl. 261) staat: v. Burmania-Verwijs W. 16. lees:
Bl. clxxxv, aanw. 10 (beh. tot bl. 335) staat: bl. 190. H. 179 en lees: bl. 149 en 190.
Bl. 18, aanw. 32 staat: de Brune bl. 476. lees: de Brune bl. 477.
Bl. 29, aanw. 18 staat: Mergk lees: Mergh

 

Spreekwoorden, die geschrapt moeten worden.

 

Abt en Bosen. Wie mogt dat niet? vroeg de abt van Bosen. Zie de reden er van Deel III. bl. xcix.

Ding. Een ding is alzoo, naardat men 't acht. Op ding komt mede voor: Alle ding is, zoo men 't acht.

Duister. Het is eene dikke duisternis. Op duister komt mede voor: Het is eene Egyptische duisternis, dat wel eene zelfde spreekwijze zal zijn: zie Deel III. bl. ccxcii.

Gek. Hij houdt hem voor den gek. Op gek komt mede voor: Men houdt hem voor het lapje (of: voor den gek).

Hout. Zij verkoopt klaphout. Op klaphout komt mede voor: Hij verkoopt klaphout.

Huis. Met hangende wieken t'huis komen. Op huis komt mede voor: Hij komt met hangende wieken t'huis.

Omweg. Hij zoekt omwegen. Op weg staat: Hij zoekt veel (of: duizend) uit- (bij-, of: om-) wegen, om er vrij van te komen.

 

[pagina CCCIII]

Oor. Trouw naar het oor, en niet naar het oog (dat alleen op oor staat, niet op oog). Op man komt mede voor: Hetzij voor mannen of voor vrouwen: Beter naar 't oor dan 't oog te trouwen.

Paard. Hij is als een paard zoo sterk. Op paard komt mede voor: Hij is zoo sterk als een paard.

Uitweg. Overal weten zij uitwegen op. Hier geldt dezelfde reden als bij de spreekwijze van omweg.

Doen. Hij is doen. Zie de reden er van Deel III. bl. cvi.

 

Spreekwoorden, die foutief zijn opgegeven.

 

Achter. Te regt zoo acht men 't slimme katten, Die van voren lekken en van achter kratten. In plaats van dit is, Deel I. bl. xxxiv, op achter een ander spreekwoord opgegeven, nl.: Wacht u voor de labben, Die vóór lekken en achter krabben.

Heer. Dat loont u onze Heer! dat gij mijn' ouden mond gedachtig zijt. In plaats van dit spreekwoord is op arme opgenomen: Dat loone u onze Heer, dat gij mij, ouden arme, spijzigt, dat geen spreekwoord is. Zie de reden er van Deel III. bl. ccxciv.

Meletides. Hij is zoo zot als Meletides. In de spreekwijze staat zat, dat zot moet zijn: zie Deel III. bl. ccxcii en ccxciii.

Preek. Preken hooren verzuimt niet. In plaats van dit spreekwoord is op hoer opgegeven: Prediken voor hoeren verzuimt niet, dat geen spreekwoord is. Zie de reden er van Deel III. bl. xxxv.

 

Spreekwoorden, die verplaatst moeten worden.

 

Kapittel. Hij heeft ook eene stem (of: een woord) in het kapittel. Dit spreekwoord moet van de overige van kapittel door eene streep gescheiden worden. Zie de reden er van Deel II. bl. xxxvii.

Keije. Het is een Kei en Kei is koning. Zie de reden, waarom deze spreekwijzen niet op kei behooren te staan, Deel II. bl. xxxvii.

Kornelis. Als de haan van Kees eijeren legt, dan heb je alle dag wat versch, - Het is een regte Kees en Is dat een land; het vergaat van de Kezen. Op kornelis zijn ook andere spreekwoorden van kees opgenomen. Deze drie behooren dus niet afzonderlijk op kees te staan. Voor het spreekwoord: Nu is 't uit met de keesjes; nu komen de kardoesjes, Deel III. bl. v opgegeven, moet kees blijven.

Slag. Daar staat water in den slag. Dit spreekwoord moet, om de alphabetische volgorde, boven het daaraan voorgaande geplaatst worden.

Testament. Het zijn de vaders van het oude testament. Dit spreekwoord moet van boven tot beneden de afscheidingsstreep dalen, en Oude Testament in oude testament overgaan. Zie de reden er van Deel III. bl. cclxxxvii en cclxxxviii.

Vrucht. Waar vrucht is, daar is ook schaamte. Dit spreekwoord moet van de overige van vrucht door eene streep gescheiden worden; omdat vrucht er de beteekenis heeft van vrees.

 

Spreekwoorden, die overgeslagen zijn.

 

Droogsloot. Het is, zooals Droogsloot zegt: men vindt ze alzoo. Het spreekwoord is bij deugen aldus opgenomen: Deugt hij niet, men vindt er meer, waarvan het kennelijk onderscheiden is. Zie de reden der verkeerde opname Deel III. bl. ccxc en ccxci.

Duivel. Die Duuel leth steets enen stanck nae hem en Ey wat een duyuelschen stanck is dat. Deze beide varianten, voorkomende op Campen bl. 52, behooren in de Bijlage, Deel III. bl. 172, bij het spreekwoord: Hij slacht den duivel: hij vertrekt met stank te worden opgenomen.

Erfenis. Al maakt men nog zooveel legaten, Het vierde erfdeel moet men laten. Op de overige woorden, ook op deel, komt het voor.

Ganger. Paardrijders en voetgangers komen 's avonds allen in ééne herberg. Op de overige woorden wordt het aangetroffen.

Hiernamaals. Een koets vol gouds, een kar vol steens, Dat zal hiernamaals zijn al eens. Op de overige woorden staat het.

Mal. Mal uit, mal t'huis. Op huis is het te vinden.

Moede. Ik ben al moe van het rijden, zei Tijs, en hij reed naar de galg. Op de overige woorden is het opgenomen.

Slaap. Als de hemel valt, krijgt men eene blaauwe slaapmuts op, - Hij heeft de blaauwe slaapmuts op en Hij is zoo mak als een schaap; je kunt hem wel onder je slaapmuts vangen. Deze drie spreekwoorden staan alle op muts, het eerste daarenboven op hemel, en het laatste op schaap.

 

[pagina CCCIV]

Snoeper en Tand. De naarstige hand, Geen snoepers tand, Een schaarsche mond Is 't huis gezond. Op hand komt alleen de eerste helft van het spreekwoord voor, op huis en mond de laatste helft. Voor hand, huis en mond moet het dus ook nog volledig gemaakt worden.

Waardig. Die zich niet behelpen kan, is niet waard, dat hij armoê lijdt, - Hij is geene rotte peer waard, - Hij is geen oliezaad waard en Hij is niet waard, dat hij met een' vroom' man uit dezelfde kan drinkt. Het eerste spreekwoord staat op armoede, het tweede op peer, het derde op olie en zaad, het vierde op kan en man.

Weet. Alles is maar eene weet, zei de boer, en hij haalde eene pier uit zijn achterste, en bond er zijne schoenen mede vast. Op de overige woorden wordt het gevonden.

 

Spreekwoorden, die slechts gedeeltelijk voorkomen.

 

Aarde. Peterselie (of: Peper) helpt de mannen te paard, en de vrouwen onder de aarde. Op aarde is het woord Peper weggelaten. Voor de overige woorden is het spreekwoord volledig opgenomen; ook op peper staat het.

Almanak. Hij drukt almanakken, en het is nog geen Nieuwjaar. Het laatste deel ontbreekt; zoodat het spreekwoord nog op nieuwjaar moet staan.

Arum. Summa summarum, Van Pingjum naar Arum. Het laatste deel ontbreekt; zoodat het spreekwoord nog op arum en pingjum moet staan.

Bank. Al maakt de duivel u de bank nog zoo glad: hij heet toch Heintje Pik. Op bank ontbreekt het laatste deel; op de overige woorden is het spreekwoord volledig.

Begin. Alle ding heeft een begin en een einde, behalve God en zijne genade. Op genade ontbreekt het spreekwoord geheel, op elk der overige woorden ten deele; daar op begin en ding staat: Alle dingen moeten een begin hebben, en nogmaals op ding alsmede op einde en god: Alle ding heeft een einde, behalve God.

Boekweit. De boekweit mag den Mei niet zien, Dat zeggen alle wijze liên. Het laatste deel ontbreekt; zoodat het spreekwoord nog op lieden moet staan.

Doedelzak. Hij ziet den hemel voor een' doedelzak, en zijne vrouw voor eene jeneverflesch aan. Het laatste deel ontbreekt; zoodat het spreekwoord nog op flesch, jenever en vrouw moet staan.

Duivel. De duivel en zijne moêr zouden het niet bedenken. Aan het spreekwoord ontbreekt het laatste deel.

Eer. 't Is wel geklaard: Het goed vergaârd, De eere bewaard En kosten gespaard. De eerste helft ontbreekt; zoodat het spreekwoord nog op goed moet staan. Op eer en kosten is het spreekwoord aldus opgegeven: Eere bewaard En kosten gespaard.

Geestelijkheid. Bij mijne geestelijkheid, zei de pastoor, ik was liever een levendige kapitein in eene komedie dan een doode vizier in den krijg. Het laatste deel: in den krijg ontbreekt; zoodat het spreekwoord nog op krijg moet staan.

Geld. Het geld: Dat stelt Den held In 't veld. Het laatste deel ontbreekt; zoodat het spreekwoord nog op veld moet staan. Op geld en held is het spreekwoord aldus opgegeven: Alleen het geld, Dat maakt den held.

Grimmig. Hij zoekt den wolf, en vindt den grimmige. De laatste helft ontbreekt; zoodat het spreekwoord nog op grimmig moet staan.

Hand. Iets met de warme hand overbrengen. Op hand staat alleen: Met de warme hand.

Hoen. De hoenders krijgen wel den kost, en die scharrelen (of: schrabben) al achterwaarts en Loop voor de hoenderen: die hebben korte pootjes. Op hoen zijn deze beide spreekwoorden aldus opgegeven: Hoenders scharrelen (of: schrabben) al achterwaarts en Loop voor de hoenderen; zoodat het eerste spreekwoord nog op kost, en het tweede op poot moet staan.

Hoorn. Hij komt van Hoorn: hij heeft den tijd. Op hoorn ontbreekt het laatste deel, op tijd is het spreekwoord volledig.

Lat. Hij hangt als eene zwaluw aan de latten. Het middelste deel ontbreekt; zoodat het spreekwoord nog op zwaluw moet staan.

Leugen. Hij is van de eerste leugen niet gebarsten, en om de tweede niet opgehangen. Aan het spreekwoord ontbreekt de laatste helft.

Mond. Zij is niet op haar mondje gevallen, en zoo zij er op gevallen is, is ze er niet op blijven liggen. Op mond staat alleen de eerste helft, en wel aldus: Hij is niet op zijn mondje gevallen; zoodat daarenboven Hij en zijn in Zij en haar moet overgaan.

 

[pagina CCCV]

Sloot. Hij loopt midden in de sloot, en eet van beide wallen. Op wal staat alleen de laatste helft, en wel aldus: Hij eet van twee wallen. Het spreekwoord moet dus nog op sloot staan; terwijl op wal, behalve de aanvulling, daarenboven twee in beide moet overgaan.

Staart. Die vlieger zal niet opgaan: de staart is te kort. De laatste helft ontbreekt; zoodat het spreekwoord nog op staart moet staan.

Bezien. Bezie eerst u zelven, alvorens gij een ander moeit. De laatste helft ontbreekt; zoodat het spreekwoord nog op moeijen moet staan.

Geven. Houd wat en geef wat, zoo moogt gij gevende blijven. Aan het spreekwoord ontbreekt de laatste helft.

 

Spreekwoorden, die verkeerd verklaard zijn.

 

Bad. In badplaatsen, barbierswinkels en molens verneemt men alle dingen. De beteekenis, bij de behandeling van het spreekwoord in de Bijlage, Deel III. bl. 113, aan het woord voerkramen gegeven, moet vervangen worden door 'tgeen, Deel III. bl. xcviii, daarvoor in plaats gegeven is.

Bartholomeus. Maak van de kaas geene schuit. Zoo vaart gij niet achteruit; Noch Bartholomeus van 't brood, Zoo lijdt gij geen' nood. De beteekenis, bij de opgave van het spreekwoord, Deel I. bl. xliii, aan den naam Bartholomeus gegeven, moet vervangen worden door 'tgeen, Deel III. bl. cvi, daarvoor in plaats staat.

Caneghem. Hij komt van Caneghem. De verbeterde verklaring dezer spreekwijze, vroeger op den omslag geplaatst, vindt men Deel II. bl. lxii.

Engeland. Spreekt zij Engelsch? Ook van deze spreekwijze, evenals de vorige vroeger op den omslag geplaatst, is de verbeterde verklaring Deel II. bl. lxii te vinden.

Frankrijk. Hij leeft als God in Frankrijk. De verklaring, aan dit spreekwoord gegeven, moet vervangen worden door 'tgeen, Deel II. bl. xxxix, daarvoor in plaats gegeven is.

Hand. Iets met de warme hand overbrengen. De verklaring, aan de spreekwijze Met de warme hand gegeven, moet door de volgende vervangen worden: [Dit wordt gezegd, als iemand het geschonken vertrouwen misbruikt, en dadelijk aan den vijand meêdeelt, wat hem in vertrouwen gezegd is, terwijl zijne hand nog warm is van den handdruk.]

Hoer. Hij loopt bij hoeren en snoeren. De verklaring van dit spreekwoord moet geschrapt worden. Zie de reden er van Deel II. bl. xxxix.

Jericho. Hij bewandelt de paden van Jericho. De verklaring, aan dit spreekwoord gegeven, moet vervangen worden door 'tgeen, Deel III. bl. cclxxxix, daarvoor in plaats gegeven is.

Kaart. Hij vaart maar op eene platte kaart. De verbeterde verklaring van dit spreekwoord vindt men Deel II. bl. lxii.

Karel. Als keizer Karel erin is, dan is het mis. De verbeterde verklaring van dit spreekwoord is Deel II. bl. xl geplaatst.

Louis. Hij zit daar als verdomde Louis. De verbeterde verklaring van dit spreekwoord is Deel II. bl. lxii te vinden.

Lynceus. Hij is scherpzichtiger dan Lynceus. De verklaring, aan dit spreekwoord, Deel III. bl. cclxxxviii, gegeven, moet in de plaats komen van de gegevene; daarenboven moet, in het spreekwoord, scherpzinniger in scherpzichtiger overgaan.

Mauritz Willemsz. Gelijk op, Maurits Willemsz. De verklaring, aan dit spreekwoord gegeven, moet gewijzigd worden naar het, Deel III. bl. cclxxxii, daarvan gegevene.

Schieten. Die nog schoot! De verklaring, aan dit spreekwoord gegeven, moet gewijzigd worden naar 'tgeen, Deel III. bl. ccxci, daarvan gegeven is.

 

Spreekwoorden, wier verklaring is overgeslagen.

 

Aanstoot. Hij is een steen des aanstoots. [Deze spreekwijze is wellicht aan Jes. VIII: 14 ontleend.]

Arbeider. Een arbeider is zijn' loon waardig. [Dit spreekwoord is genomen uit Matth. X: 10, Luk. X: 7 en 1 Tim. V: 18.]

Bies. Het hoofd moet niet hangen als eene bies. [Dit spreekwoord is vermoedelijk ontleend aan Jes. LVIII: 5.]

Man. Ze slachten het meisje, dat zeer gaarne een man had, en tegen haren voogd zeide: doe het maar, doe het maar (Deel III. bl. clxxiii geplaatst). Zie de verklaring Deel III. bl. cclxxxix en ccxc.

Momus. Het is zoo wel gedaan, dat Momus het niet zou durven berispen (Deel III. bl. clxxiv geplaatst). Zie de verklaring Deel III. bl, ccxci.

 


Vorige Volgende

Footer navigatie

Logo DBNL Logo DBNL

Over DBNL

  • Wat is DBNL?
  • Over ons
  • Selectie- en editieverantwoording

Voor gebruikers

  • Gebruiksvoorwaarden/Terms of Use
  • Informatie voor rechthebbenden
  • Disclaimer
  • Privacy
  • Toegankelijkheid

Contact

  • Contactformulier
  • Veelgestelde vragen
  • Vacatures
Logo DBNL

Partners

Ga naar kb.nl logo KB
Ga naar taalunie.org logo TaalUnie
Ga naar vlaamse-erfgoedbibliotheken.be logo Vlaamse Erfgoedbibliotheken