Skiplinks

  • Tekst
  • Verantwoording en downloads
  • Doorverwijzing en noten
Logo DBNL Ga naar de homepage
Logo DBNL

Hoofdmenu

  • Literatuur & taal
    • Auteurs
    • Beschikbare titels
    • Literatuur
    • Taalkunde
    • Collectie Limburg
    • Collectie Friesland
    • Collectie Suriname
    • Collectie Zuid-Afrika
  • Selecties
    • Collectie jeugdliteratuur
    • Basisbibliotheek
    • Tijdschriften/jaarboeken
    • Naslagwerken
    • Collectie e-books
    • Collectie publiek domein
    • Calendarium
    • Atlas
  • Periode
    • Middeleeuwen
    • Periode 1550-1700
    • Achttiende eeuw
    • Negentiende eeuw
    • Twintigste eeuw
    • Eenentwintigste eeuw
Tobias (1688)

Informatie terzijde

Titelpagina van Tobias
Afbeelding van TobiasToon afbeelding van titelpagina van Tobias

  • Verantwoording
  • Inhoudsopgave

Downloads

PDF van tekst (2.36 MB)

ebook (5.25 MB)

XML (0.18 MB)

tekstbestand






Illustrator

C.J. Visscher



Genre

poëzie

Subgenre

tragedie/treurspel


© zie Auteursrecht en gebruiksvoorwaarden.

Tobias

(1688)–Elizabet Hartloop–rechtenstatus Auteursrechtvrij

Vorige Volgende
bron

Elizabet Hartloop, Tobias. Met illustraties van C.J. Visscher. David Ruarus, Amsterdam 1688

codering

DBNL-TEI 1

Wijze van coderen: standaard

dbnl-nr hart022tobi01_01
logboek

- 2020-10-27 RK colofon toegevoegd

verantwoording

gebruikt exemplaar

exemplaar Universiteitsbibliotheek Amsterdam, signatuur: OTM: O 62-5957, scan van Google Books

 

algemene opmerkingen

Dit bestand biedt, behoudens een aantal hierna te noemen ingrepen, een diplomatische weergave van Tobias van Elizabet Hartloop uit 1688 met illustraties van C.J. Visscher.

 

redactionele ingrepen

p. 1, 62: een deel van de tekst is moeilijk leesbaar. Dat is hier tussen vierkante haken aangegeven.

p. 2: accolades verspreid over meerdere regels kunnen in deze digitale versie niet weergegeven worden. Daarom wordt de accolade hier, met bijbehorende tekst, op iedere regel herhaald.

p. 23: woordcn → woorden: ‘Wil pronken, zyn gelaat, zyn woorden’.

p. 51: gnnst → gunst: ‘Van heil en gunst bereikt’.

p. 55: bestaau → bestaan: ‘Hoe dorst gy dat bestaan’.

p. 61: nwe → uwe: ‘Myn dagelyks te zien moet uwe waan genezen’.

p. 65: bilkzemvuur → blikzemvuur: ‘Geklatert op het dak, met blikzemvuur daar onder’.

p. 66: ledekan → ledekant: ‘Die bevend stont van vrees, en boog voor 't ledekant’.

p. 76: Onseheidelyk → Onscheidelyk: ‘Onscheidelyk gehegt aan veel bekommering’.

p. 93: het onjuiste paginanummer 73 is verbeterd.

 

Bij de omzetting van de gebruikte bron naar deze publicatie in de dbnl is een aantal delen van de tekst niet overgenomen. Hieronder volgen de tekstgedeelten die wel in het origineel voorkomen maar hier uit de lopende tekst zijn weggelaten. Ook de blanco pagina's (A1v, *1, *4, *5, *8, *9, *12, *13, *16, *17, *20, *21, *24, *25, *28, *29, *32, *33, *36, *37, *40, *41, *44, *45, *48, 94) zijn niet opgenomen in de lopende tekst.


[fol. A1r]

TOB1AS.

 

TOONNEELSPEL,

 

DOOR

 

ELIZABET HARTLOOP.


FATO PRUDENTIA MAIOR

 

T'AMSTERDAM,

 

By David Ruarus, Boekverkooper op de Singel, 1688.


Vorige Volgende

Footer navigatie

Logo DBNL Logo DBNL

Over DBNL

  • Wat is DBNL?
  • Over ons
  • Selectie- en editieverantwoording

Voor gebruikers

  • Gebruiksvoorwaarden/Terms of Use
  • Informatie voor rechthebbenden
  • Disclaimer
  • Privacy
  • Toegankelijkheid

Contact

  • Contactformulier
  • Veelgestelde vragen
  • Vacatures
Logo DBNL

Partners

Ga naar kb.nl logo KB
Ga naar taalunie.org logo TaalUnie
Ga naar vlaamse-erfgoedbibliotheken.be logo Vlaamse Erfgoedbibliotheken