Skiplinks

  • Tekst
  • Verantwoording en downloads
  • Doorverwijzing en noten
DBNL Logo
DBNL Logo

Hoofdmenu

  • Literatuur & Taal
    • Auteurs
    • Beschikbare titels
    • Literatuur
    • Taal
    • Limburgse literatuur
    • Friese literatuur
    • Surinaamse literatuur
    • Zuid-Afrikaanse literatuur
  • Selecties
    • Onze kinderboeken
    • Basisbibliotheek
    • Tijdschriften/jaarboeken
    • Naslagwerken
    • E-books
    • Publiek Domein
    • Calendarium
    • Atlas
  • Gebruiksvoorwaarden
    • Hergebruik
    • Disclaimer
    • Informatie voor rechthebbenden
  • Over DBNL
    • Over DBNL
    • Contact
    • Veelgestelde vragen
    • Privacy
    • Toegankelijkheid
Psalmen Davids na d'Ebreeusche waerheit

  • Verantwoording
  • Inhoudsopgave

Downloads

PDF van tekst (4,90 MB)

XML (0,14 MB)

tekstbestand






Genre
poëzie

Subgenre
liederen/liedjes


© zie Auteursrecht en gebruiksvoorwaarden.

 

Psalmen Davids na d'Ebreeusche waerheit

(1565)–Lucas de Heere

Vorige Volgende

Psalmen Davids na d'Ebreeusche waerheit

Lucas de Heere

bron

Lucas de Heere, Psalmen Davids na d'Ebreeusche waerheit. Ghileyn Manilius, Gent 1565

codering

DBNL-TEI 1

Wijze van coderen: standaard

dbnl-nr heer001psal01_01
logboek

- 2012-09-04 SW colofon toegevoegd

verantwoording

gebruikt exemplaar

exemplaar universiteitsbibliotheek Gent, signatuur: G 277

 

algemene opmerkingen

Dit bestand biedt, behoudens een aantal hierna te noemen ingrepen, een diplomatische weergave van Psalmen Davids na d'Ebreeusche waerheit van Lucas de Heere in de eerste druk uit 1565.

 

redactionele ingrepen

de kop [approbatie] is tussen vierkante haken toegevoegd

p. 55-58 ontbreken in het origineel. De beginregels van de liederen op p. 56 en 58 zijn tussen vierkante haken toegevoegd.

p. 77: aenscihts → aensichts: ‘De welvaert mijns aenscihts te zijne.’

 

Bij de omzetting van de gebruikte bron naar deze publicatie in de dbnl is een aantal delen van de tekst niet overgenomen. Hieronder volgen de tekstgedeelten die wel in het origineel voorkomen maar hier uit de lopende tekst zijn weggelaten.


[pagina 1]

PSALMEN DAVIDS

Na d'Ebreeusche waerheyt, en d'alder beste exemplairen, oft translatien, Liedekins-wijs in dichte ghestelt: op de voysen en mate, van Clement Marots Psalmen.

Autheur L.D.H.

Paeys is goedt.

Te Ghendt,

By Ghileyn Manilius, ghezworen Drucker wonen̄ by de vijf Helmen, op de Cooren Leye. Anno M.D. LXV.

Met Privilegie voor drie Iaren.


Vorige Volgende