Skiplinks

  • Tekst
  • Verantwoording en downloads
  • Doorverwijzing en noten
Logo DBNL Ga naar de homepage
Logo DBNL

Hoofdmenu

  • Literatuur & taal
    • Auteurs
    • Beschikbare titels
    • Literatuur
    • Taalkunde
    • Collectie Limburg
    • Collectie Friesland
    • Collectie Suriname
    • Collectie Zuid-Afrika
  • Selecties
    • Collectie jeugdliteratuur
    • Basisbibliotheek
    • Tijdschriften/jaarboeken
    • Naslagwerken
    • Collectie e-books
    • Collectie publiek domein
    • Calendarium
    • Atlas
  • Periode
    • Middeleeuwen
    • Periode 1550-1700
    • Achttiende eeuw
    • Negentiende eeuw
    • Twintigste eeuw
    • Eenentwintigste eeuw
Hoofden van de Oayapok! (1984)

Informatie terzijde

Titelpagina van Hoofden van de Oayapok!
Afbeelding van Hoofden van de Oayapok!Toon afbeelding van titelpagina van Hoofden van de Oayapok!

  • Verantwoording
  • Inhoudsopgave

Downloads

PDF van tekst (0.41 MB)

XML (0.11 MB)

tekstbestand






Genre

proza

Subgenre

roman


© zie Auteursrecht en gebruiksvoorwaarden.

Hoofden van de Oayapok!

(1984)–Albert Helman–rechtenstatus Auteursrechtelijk beschermd

Roman in vijf redevoeringen


Vorige Volgende
[pagina 11]
[p. 11]

Enkele suggesties

1. Het hier gebruikte veertigtal Indiaanse eigennamen en soortnamen - ze zijn geen van alle verzonnen - heeft een wisselende klemtoon, nu eens op de laatste, dan weer op de voorlaatste lettergreep. In alfabetische volgorde luiden zij:

Acarí
Akonti'na
Alawai'ke
anauan'ca
a'ra
Aragoari'
Arawak'
cei'ba
Ewako'
Gran Saba'na
Guarani'
guayaba
Imawapin'
Jarí
kachi'ri
kamoe'sji
Kenai'ma
Mali'si
mamey'
maniok'
mara'ke
mo'ra
oaya'le
Oayampi'
Oayana'
Oayapok'
Okimpe'
Okinai'ke
Pacarai'ma
Palikoer'
pecca'ri
pilte'
piran'ja
Poyali'
pujai'
soela'
Rio Bran'co
Taliapo'
Tamoe'si
Tli'o
toe'kan
Toemoekoemak'
Yakale'
Yaroepi'

De e wordt aan het woordeinde uitgesproken als de i van ‘pit’; de i steeds als in ‘fiets’; de u als in ‘nu’; de oe als in ‘koe’; terwijl de oa aan het woordbegin staat voor een zeer brede w gevolgd door de a van ‘wat?’

2. Voorlezing kan desgewenst over een paar, eventueel zelfs vijf ‘zittingen’ worden verspreid. Persoonlijk vind ik het heerlijk als mijn ‘pilte’ Indijanneke mij voorleest. Goed voorlezen is echter een hele kunst, die

[pagina 12]
[p. 12]

jammer genoeg veel te weinig beoefend wordt.

3. Bij voordracht op één avond ware de eerste redevoering, vooral bij het begin, wat voorzichtig en hakkelend, de drie volgende telkens wat vlotter en in versneld tempo te brengen. De vijfde ‘oratie’ met afwisselende tempi. Tussen de redevoeringen kan er een telkens wat langere pauze vallen. De ‘koffie-pauze’ volgt dan na de vierde redevoering.

4. Voor de beroeps- of amateur-voordrager kan het tot het scheppen van een visuele sfeer bijdragen, wanneer hij bij ‘De aankomst’ optreedt in licht reiskostuum: schillerhemd, zomerpantalon, lichte schoenen; naast zich een middelgroot valies, met opgevouwen regenjas er op.

Bij de drie volgende redevoeringen heeft hij telkens wat meer kleren afgelegd; bijvoorbeeld 2 brengt hij in T-shirt, shorts en gymnastiekschoenen, 3 met ontbloot bovenlijf, zwembroek, een verenkransje op het hoofd, maar nog op slippers, en 4 alleen met een smalle lendendoek om en op blote voeten, maar met om zijn schouders heen de regenjas, die er later van afglijdt en verder blijft liggen. De korte pauzen tussen deze vier delen geven hem ampele gelegenheid om zich telkens van het overtollige te ontdoen. In de koffie-pauze heeft de voordrager volop tijd om zich voor 5 in rok (white tie) te steken en zich ‘veel ouder’ te schminken. Hij mag er dan best ‘moe’ uitzien, - wat hij trouwens in werkelijkheid ook wel zal zijn.

Ik wens hem ‘mazzel en brooches’ toe, met drie spuwtjes naar zijn schouder.

 

A.H.


Vorige Volgende

Footer navigatie

Logo DBNL Logo DBNL

Over DBNL

  • Wat is DBNL?
  • Over ons
  • Selectie- en editieverantwoording

Voor gebruikers

  • Gebruiksvoorwaarden/Terms of Use
  • Informatie voor rechthebbenden
  • Disclaimer
  • Privacy
  • Toegankelijkheid

Contact

  • Contactformulier
  • Veelgestelde vragen
  • Vacatures
Logo DBNL

Partners

Ga naar kb.nl logo KB
Ga naar taalunie.org logo TaalUnie
Ga naar vlaamse-erfgoedbibliotheken.be logo Vlaamse Erfgoedbibliotheken