Skiplinks

  • Tekst
  • Verantwoording en downloads
  • Doorverwijzing en noten
Logo DBNL Ga naar de homepage
Logo DBNL

Hoofdmenu

  • Literatuur & taal
    • Auteurs
    • Beschikbare titels
    • Literatuur
    • Taalkunde
    • Collectie Limburg
    • Collectie Friesland
    • Collectie Suriname
    • Collectie Zuid-Afrika
  • Selecties
    • Collectie jeugdliteratuur
    • Basisbibliotheek
    • Tijdschriften/jaarboeken
    • Naslagwerken
    • Collectie e-books
    • Collectie publiek domein
    • Calendarium
    • Atlas
  • Periode
    • Middeleeuwen
    • Periode 1550-1700
    • Achttiende eeuw
    • Negentiende eeuw
    • Twintigste eeuw
    • Eenentwintigste eeuw
Suriname folk-lore (1936)

Informatie terzijde

Titelpagina van Suriname folk-lore
Afbeelding van Suriname folk-loreToon afbeelding van titelpagina van Suriname folk-lore

  • Verantwoording
  • Inhoudsopgave

Downloads

PDF van tekst (6.38 MB)

XML (1.76 MB)

tekstbestand






Genre

sec - letterkunde
sec - taalkunde

Subgenre

verhalen
liederen/liedjes


© zie Auteursrecht en gebruiksvoorwaarden.

Suriname folk-lore

(1936)–Melville J. Herskovits, Frances S. Herskovits–rechtenstatus Auteursrecht onbekend

Vorige Volgende
[pagina 280]
[p. 280]

76. Todo nąŋga Sneki.

Mati Sneki nąŋga mati p'kin Todo bɛn dɛ bɩgi mati. Dę' a prei̯ makandra. Ma nō, wąn dei̯ dąn p'kin Sneki go na 'oso, a tai̯gi ɛ̨ŋ m'ma taki, ‘'Ąŋgri kir' mi.’ Na m'ma tai̯g' ɛ̨ŋ taki, ‘Mi n'abi nyąm fō gi yu. Bika' na dɔm f'yu sɛrefi, yi 'ɛ tek' yu s'ti mɔfo ɛn mek' pre sani.’ No mo p'kin Sneki nō aksi ɛ̨ŋ mama taki, ‘San na mi s'ti mɔfo?’ 'A m'ma taki, ‘Yu dɔm yu! Yu no si taki Todo na wi s'ti mɔfo? So te a kɔm pre 'ąŋga yu, yu m'ɛ swari ɛ̨ŋ. No so, mi n'e go g' i nyą' mɔro, bika' ala mąn mu' suku f' i sɛrefi. Gadō fō ala, ala suma fō den sɛrefi.’

[pagina 281]
[p. 281]

76. Enemy Playmates: Snake and Toad.Ga naar voetnoot1

Friend Snake and friend little Toad were great friends. They played together. Now one day, when little Snake went home, he said to his mother, said, ‘Hunger is killing me.’ His mother said to him, said, ‘I have no food to give you. Because of your own stupidity, you take your favorite morsel, and make of him a plaything.’ At once little Snake asked his mother, he said, ‘What is my favorite morsel?’ The mother said, ‘You stupid, you! Don't you see that Toad is our favorite food? So when he comes to play with you, you must swallow him. Otherwise, I am not going to give you anything more to eat, because all men must look out for themselves. God for all, all people for themselves.’

voetnoot1
Told by 1. Compare Sierra Leone, Koelle 154-156, No. 1 (Fables); Nigeria (Ekoi), Talbot (III) 386; Cameroons (Bulu), Krug 118-119, No. 16, Schwab (II) 431-432, No. 4; Angola, Chatelaine 191-195, No. 24. For tales explaining enmity between animals, see Dahnhardt, iii, 324ff.

Vorige Volgende

Footer navigatie

Logo DBNL Logo DBNL

Over DBNL

  • Wat is DBNL?
  • Over ons
  • Selectie- en editieverantwoording

Voor gebruikers

  • Gebruiksvoorwaarden/Terms of Use
  • Informatie voor rechthebbenden
  • Disclaimer
  • Privacy
  • Toegankelijkheid

Contact

  • Contactformulier
  • Veelgestelde vragen
  • Vacatures
Logo DBNL

Partners

Ga naar kb.nl logo KB
Ga naar taalunie.org logo TaalUnie
Ga naar vlaamse-erfgoedbibliotheken.be logo Vlaamse Erfgoedbibliotheken