Skiplinks

  • Tekst
  • Verantwoording en downloads
  • Doorverwijzing en noten
Logo DBNL Ga naar de homepage
Logo DBNL

Hoofdmenu

  • Literatuur & taal
    • Auteurs
    • Beschikbare titels
    • Literatuur
    • Taalkunde
    • Collectie Limburg
    • Collectie Friesland
    • Collectie Suriname
    • Collectie Zuid-Afrika
  • Selecties
    • Collectie jeugdliteratuur
    • Basisbibliotheek
    • Tijdschriften/jaarboeken
    • Naslagwerken
    • Collectie e-books
    • Collectie publiek domein
    • Calendarium
    • Atlas
  • Periode
    • Middeleeuwen
    • Periode 1550-1700
    • Achttiende eeuw
    • Negentiende eeuw
    • Twintigste eeuw
    • Eenentwintigste eeuw
Het ijzersterke prentenboek (1869)

Informatie terzijde

Titelpagina van Het ijzersterke prentenboek
Afbeelding van Het ijzersterke prentenboekToon afbeelding van titelpagina van Het ijzersterke prentenboek

  • Verantwoording
  • Inhoudsopgave

Downloads

PDF van tekst (1.94 MB)

XML (0.05 MB)

tekstbestand






Illustrator

P.W.M. Trap



Genre

jeugdliteratuur

Subgenre

verhalen
plaatwerk / prentenboek


© zie Auteursrecht en gebruiksvoorwaarden.

Het ijzersterke prentenboek

(1869)–David François van Heyst–rechtenstatus Auteursrechtvrij

Vorige Volgende
[pagina 7]
[p. 7]

Het brood.

Wanneer gij, waarde lezers, 's morgens uw boterham eet, hebt gij er dan wel eens over nagedacht hoeveel moeite het kost om brood te maken. Vóórdat dat kleine stukje brood dáár klaar was, zijn er verscheidene menschen aan het werk geweest. Wij zullen maar met den boer beginnen, die de tarwe zaait waar het brood van gebakken is. Eerst wordt het land goed bemest en omgeploegd, dat wil zeggen men brengt er hoopen mest op, om den grond vetter en vruchtbaarder te maken en trekt er met den ploeg breede en diepe voren in, waar het zaad in uitgestrooid kan worden. De ploeg is en werktuig dat door twee paarden of ossen getrokken wordt en waarvan het voornaamste bestanddeel een scherp driehoekig stuk ijzer is, schaar genaamd, waarmede de grond wordt omgewoeld, opdat het onkruid vernield en de mest beter met de aarde vermengd mogen worden. Als de grond alzoo is toebereid wordt het zaad er in gestrooid, en men gebruikt een raamvorming werktuig met ijzeren punten, dat men egge noemt, om het zaad met aarde te bedekken. Thans hangt het allen van den goeden God af om de oogst te doen gelukken, en als het koren goed opgekomen en rijp geworden is, dan wordt het afgemaaid, en men slaat er vervolgens met dorschvlegels de korreltjes uit. Die korreltjes worden naar den molen gebracht en tot meel gemalen. Dit meel wordt door den bakker gekneed, met gis vermengd, en op een warme plaats gezet, waardoor het eerst stijve en zware deeg grooter en luchtiger wordt. Vervolgens brengt men het in stukken verdeeld in den oven, die vooruit gloeiend heet is gestookt, en na daar eenigen tijd in geweest te zijn is het brood gereed om gegeten te worden.

Op de onderste plaat is men bezig om het koren te maaien. Antje en Klaartje, de dochtertjes van den boer daarginds, spelen tusschen het hooge golvende graan en zoeken de fraaiste korenbloemen uit om er kransen en ruikers van te maken. Zij brengen die straks naar het kasteel van den Landheer, waar men feest viert, omdat de oudste dochter, de lieve en algemeen beminde Agatha, de bruid is.

Werken.

 
‘Zonder werken komt ge er niet,’
 
Denkt de boer en weert zich wakker;
 
Breekt de tijd van zaaien aan,
 
Dan ook zaait hij 't voedzaam graan
 
In den welomploegden akker,
 
Waar men 't spoedig groeien ziet: -
 
‘Zonder werken komt ge er niet.’
 
‘Zonder werken komt ge er niet,’
 
Denkt de bakker bij zijn oven,
 
En hij stookt dien gloeiend rood,
 
Kneedt heet deeg en bakt zijn brood -
 
Dat is 't einde van zijn sloven.
 
Denkt dus als ge uw bôtram ziet:
 
‘Zonder werken komt ge er niet.’

Bloemen.

 
Goeden dag, mijnheer Bloemist,
 
Hebt ge ook mooie rozen?
 
Lelies en geraniums,
 
Netjes uitgekozen?
 
Ook een ruiker moet er zijn:
 
Prachtige anjelieren,
 
Met citroenkruid en jasmijn,
 
Om den disch te sieren.
 
Bloemen, bloemen overal,
 
Nu mijn zuster trouwen zal!
 
 
 
Ook verbénas, rijk aan kleur,
 
Dubble balseminen;
 
Kamperfoelie, resida,
 
Asters en lupinen;
 
Fuchsia's en dahlia's,
 
Keur van anemonen,
 
Floxen en hortensias,
 
En wat duizendschoonen -
 
Alles, alles wordt versierd
 
Nu Agatha bruiloft viert!
 
 
 
Bloemen op portaal en trap,
 
Bloemen in de vazen,
 
Bloemen aan de linnenkast,
 
Bloemen voor de glazen!
 
Bloemen aan de canapé,
 
Achter zooals voren;
 
Zelfs ons poesje prijkt eer mee,
 
Aan zijn staart en ooren.
 
Alles draagt ze - jong en oud,
 
Nu de lieve Agatha trouwt!
[pagina 8]
[p. 8]
 


illustratie


Vorige Volgende

Footer navigatie

Logo DBNL Logo DBNL

Over DBNL

  • Wat is DBNL?
  • Over ons
  • Selectie- en editieverantwoording

Voor gebruikers

  • Gebruiksvoorwaarden/Terms of Use
  • Informatie voor rechthebbenden
  • Disclaimer
  • Privacy
  • Toegankelijkheid

Contact

  • Contactformulier
  • Veelgestelde vragen
  • Vacatures
Logo DBNL

Partners

Ga naar kb.nl logo KB
Ga naar taalunie.org logo TaalUnie
Ga naar vlaamse-erfgoedbibliotheken.be logo Vlaamse Erfgoedbibliotheken