Skiplinks

  • Tekst
  • Verantwoording en downloads
  • Doorverwijzing en noten
Logo DBNL Ga naar de homepage
Logo DBNL

Hoofdmenu

  • Literatuur & taal
    • Auteurs
    • Beschikbare titels
    • Literatuur
    • Taalkunde
    • Collectie Limburg
    • Collectie Friesland
    • Collectie Suriname
    • Collectie Zuid-Afrika
  • Selecties
    • Collectie jeugdliteratuur
    • Basisbibliotheek
    • Tijdschriften/jaarboeken
    • Naslagwerken
    • Collectie e-books
    • Collectie publiek domein
    • Calendarium
    • Atlas
  • Periode
    • Middeleeuwen
    • Periode 1550-1700
    • Achttiende eeuw
    • Negentiende eeuw
    • Twintigste eeuw
    • Eenentwintigste eeuw
Psalmen, zangen en oratoria's (1870)

Informatie terzijde

Titelpagina van Psalmen, zangen en oratoria's
Afbeelding van Psalmen, zangen en oratoria'sToon afbeelding van titelpagina van Psalmen, zangen en oratoria's

  • Verantwoording
  • Inhoudsopgave

Downloads

PDF van tekst (0.53 MB)

ebook (3.58 MB)

XML (0.18 MB)

tekstbestand






Genre

poëzie

Subgenre

gedichten / dichtbundel
liederen/liedjes


© zie Auteursrecht en gebruiksvoorwaarden.

Psalmen, zangen en oratoria's

(1870)–Emanuel Hiel–rechtenstatus Auteursrechtvrij

Vorige Volgende

Derde deel.

 
Kalmte, zacht harpgeklank op zee.
 
MEERMIN.
 
Verzoening is der liefde liefste loon.
 
Kom aan mijnen boezem sterven,
 
laat mij verwerven
 
de genadekroon...
[pagina 89]
[p. 89]
 
O menschenzoon,
 
ge zult herleven,
 
met de geesten zweven
 
in der minne rijkste woon....
 
Met de geesten zweven!
 
REI VAN NIXEN.
 
Met de geesten zweven
 
in der minne rijkste woon.
 
MEERMIN.
 
Zie, nu vloeien mijne tranen,
 
paarlen door mijn hart geschonken,
 
waarvoor hemelvonken tanen...
 
Zie ze blinken,
 
kom ze drinken,
 
kom dan sterven liefdedronken,
 
kom, aan mijnen boezem, kom!
 
JONGELING.
 
O geliefde!... diepe kwaal!
 
moet ik de wereld begeven?
 
Ach!... laf is mijn siddrend streven....
 
Liefde, roem en glans.... ik dwaal...
 
Is sterven beter dan leven?
 
REI VAN NIXEN.
 
Zie, nu vloeien hare tranen,
 
zij verhoogen hare schoonheid....
[pagina 90]
[p. 90]
 
Kan niets uw gemoed vermanen,
 
niets verheffen uw gevoel?
 
Blijft ge voor die tranen koel?
 
zij verhoogen hare schoonheid!
 
Volgt ge waar u domme hoon leidt?
 
zuigt de lafheid aan uw herte?
 
stikt de nacht dan uwen geest,
 
dat gij voor de liefdesmerten,
 
die den weg ten hemel banen,
 
dat gij voor de deernis vreest?
 
Zie, nu vloeien hare tranen,
 
zij verhoogen hare schoonheid....
 
Gauw geschonken hart en geest!
 
GEWETEN.
 
Waar de moeder u als zoon vleit
 
kind, zijt gij daar nooit geweest?
 
MEERMIN.
 
O eedle menschenzoon,
 
wees mijn behoeder....
 
JONGELING.
 
Ik kom.
 
GEWETEN.
 
En uwe moeder?
 
JONGELING.
 
God! wijken... O wat hoon!
[pagina 91]
[p. 91]
 
GEWETEN.
 
En uwe moeder!
 
MEERMIN.
 
Eedle menschenzoon
 
ik zucht en ween.
 
JONGELING.
 
Mijne moeder!
 
En zij?... Ik kom.
 
REI VAN NIXEN.
 
Ha!
 
JONGELING.
 
Neen, ach, neen!
 
MEERMIN.
 
O wee!
 
Waar is mijne liefde thans,
 
geschonden is haar reine glans.
 
REI VAN NIXEN.
 
Laf en trotsch en nietig tevens.
 
MEERMIN.
 
O wee!
[pagina 92]
[p. 92]
 
REI VAN NIXEN.
 
Vlucht, verrader valsch en snood,
 
wees gevloekt tot in den dood.
 
MEERMIN.
 
O wee!
 
REI VAN NIXEN.
 
En gij, o bruischende, brandende zee,
 
moeder des eeuwigen levens,
 
neem haar op in uwen schoot.
 
 
 
Ze verdwijnen.
 
JONGELING, ontwaakt.
 
Weg!... verdwenen!... Hoe lang was de nacht.
 
Diep was mijn lijden... Diep, mijne droomen!...
 
Onverzaadbaar mijn verlangen, kracht
 
mis ik om te denken... Wederkomen
 
zal niet meer het toovervizioen.
 
Wat moet ik doen? wat moet ik doen,
 
om den geest te redden uit dien sombren kluister?
 
GEWETEN.
 
Open ziel en harte; zie en luister:
 
STEMMEN OP HET LAND EN OP DE ZEE.
 
*
 
 
 
Ja, ziet, daar vlucht de nevel heen,
 
de zonne stijgt uit 't oost,
 
Als eene schuchtre vreegodin,
 
die zacht van wellust bloost.
[pagina 93]
[p. 93]
 
Fluks opent de aarde blad en bloem
 
en geurt haar minnend toe,
 
de zee zwelt op van warmte en vreugd
 
en lacht zoo blij te moe;
 
De baren tuimlen in het licht,
 
de duinen staan in gloed,
 
miljoenen stemmen roepen luid:
 
O Zonne, wees gegroet!
 
 
 
**
 
 
 
De boeren ploegen door het land
 
en zaaien 't zwrangre graan,
 
dat later, in den zoelen wind,
 
zal rijp te wieglen staan.
 
Daar zeilen schepen in de vert
 
als blanke meeuwen voort,
 
en voeren moedermild het brood
 
van 't een naar 't ander oord.
 
Het menschenhert, de vooglenkeel,
 
de zee vol melodij,
 
verkonden samen hun gebed
 
vol hemelharmonij.
 
 
 
***
 
 
 
O aarde, zonne en oceaan
 
omhelst elkander teer,
 
gestadig werkt door u de wet
 
der liefde van den Heer.
[pagina 94]
[p. 94]
 
En deze liefde wekt de liefde
 
en schenkt den mensche geest,
 
waardoor, begaafd met wil en moed,
 
hij geenen arbeid vreest.
 
Ja, deze wet eischt recht en heil
 
voor ieder menschenkind,
 
dat vrij en vroom door werk en vlijt
 
den goeden Schepper mint.


Vorige Volgende

Footer navigatie

Logo DBNL Logo DBNL

Over DBNL

  • Wat is DBNL?
  • Over ons
  • Selectie- en editieverantwoording

Voor gebruikers

  • Gebruiksvoorwaarden/Terms of Use
  • Informatie voor rechthebbenden
  • Disclaimer
  • Privacy
  • Toegankelijkheid

Contact

  • Contactformulier
  • Veelgestelde vragen
  • Vacatures
Logo DBNL

Partners

Ga naar kb.nl logo KB
Ga naar taalunie.org logo TaalUnie
Ga naar vlaamse-erfgoedbibliotheken.be logo Vlaamse Erfgoedbibliotheken