Skiplinks

  • Tekst
  • Verantwoording en downloads
  • Doorverwijzing en noten
Logo DBNL Ga naar de homepage
Logo DBNL

Hoofdmenu

  • Literatuur & taal
    • Auteurs
    • Beschikbare titels
    • Literatuur
    • Taalkunde
    • Collectie Limburg
    • Collectie Friesland
    • Collectie Suriname
    • Collectie Zuid-Afrika
  • Selecties
    • Collectie jeugdliteratuur
    • Basisbibliotheek
    • Tijdschriften/jaarboeken
    • Naslagwerken
    • Collectie e-books
    • Collectie publiek domein
    • Calendarium
    • Atlas
  • Periode
    • Middeleeuwen
    • Periode 1550-1700
    • Achttiende eeuw
    • Negentiende eeuw
    • Twintigste eeuw
    • Eenentwintigste eeuw
De neef van Prikkebeen (1910)

Informatie terzijde

Titelpagina van De neef van Prikkebeen
Afbeelding van De neef van PrikkebeenToon afbeelding van titelpagina van De neef van Prikkebeen

  • Verantwoording
  • Inhoudsopgave

Downloads

PDF van tekst (4.61 MB)

XML (0.06 MB)

tekstbestand






Illustrator

Daan Hoeksema



Genre

jeugdliteratuur

Subgenre

reisverhalen


© zie Auteursrecht en gebruiksvoorwaarden.

De neef van Prikkebeen

(1910)–Daan Hoeksema–rechtenstatus Auteursrecht onbekend

Vorige Volgende
[pagina 45]
[p. 45]

XVIII. Hoe Piet gered wordt door de dochter van den koning der menscheneters.

 


illustratie

 
Doch na den maaltijd, wat geschiedt?
 
Uit veler kelen klinkt een lied,
 
Weer and'ren, plots'ling opgestaan,
 
Zijn lustig aan den dans gegaan.
 
Zoo groot was - wie had dit gedacht! -
 
Nog altijd speelman's kunstnaarsmacht.
 
Maar onzen vriend Majotobam,
 
Dit menschemaal niet goed bekwam.
 
Hij at een lok van speelman's pruik
 
En kreeg toen krampen in den buik;
 
Hij dacht te sterven en subiet.
 
Wie zou hem helpen? Onze Piet.
 


illustratie

 
Die lag te treuren in zijn kot
 
Om hun en zijn verschriklijk lot.
 
Des konings dochter Otama
 
Sloeg hem daar in dien toestand ga.
 
Eerst werd zij door zijn smart gegriefd
 
Maar dan als dol op hem verliefd.
[pagina 46]
[p. 46]
 


illustratie

 
Zij sprak hem toe: ‘O blanke vrind,
 
Mijn harte jou zoo vurig mint.’
 
En Piet, met dit geval verblijd,
 
Zei: ‘'k Heb je lief voor eeuwigheid,
 
Maar doe mij nu een groot plezier
 
En haal mij uit dit kotje hier.’
 
Zij ging nu naar den zieken vorst
 
En vleide 't hoofdje aan zijne borst
 
En sprak: ‘He pa, wat is u naar,
 
Maar 'k weet voor u een toovenaar,
 
Dien blanke, die in 't mesthok staat.
 
Hij, durf ik wedden, schaft wel raad.’
 


illustratie

 
‘Goed,’ sprak de koning, ‘breng hem hier.
 
Geneest hij mij in vijf kwartier,
 
Dan wordt hij niet door ons geslacht
 
Ofschoon hij blijft in onze macht.’
 
Het meisje snelt naar Petrus, vlug,
 
En keert met hem bij pa terug.
[pagina 47]
[p. 47]
 


illustratie

 
De vorst herhaalt 't gesproken woord,
 
Piet rept zich naar de auto voort
 
Die 't brandspuithuis was toevertrouwd -
 
Krijgt gember en wat Engelsch zout,
 
Stopt dit den koning in den mond
 
En in een uur is die gezond.
 
Voorloopig is nu Piet gered,
 
Voorloopig... want eens zag hij net
 
In 's konings nieuwe keukenboek,
 
Veel vette vingers in een hoek,
 
Juist bij 't recept voor ‘blankenbout’
 
En dit werd niet door hem vertrouwd.
 


illustratie

 
Stil werd door hem denzelfden nacht
 
Petrolie in den tuf gebracht
 
En 's morgens van den dag daarna
 
Begaf hij zich naar Otama
 
En sprak: ‘Mijn schat, 'k moet hier vandaan.’
 
Maar zij wil hem niet laten gaan.

Vorige Volgende

Footer navigatie

Logo DBNL Logo DBNL

Over DBNL

  • Wat is DBNL?
  • Over ons
  • Selectie- en editieverantwoording

Voor gebruikers

  • Gebruiksvoorwaarden/Terms of Use
  • Informatie voor rechthebbenden
  • Disclaimer
  • Privacy
  • Toegankelijkheid

Contact

  • Contactformulier
  • Veelgestelde vragen
  • Vacatures
Logo DBNL

Partners

Ga naar kb.nl logo KB
Ga naar taalunie.org logo TaalUnie
Ga naar vlaamse-erfgoedbibliotheken.be logo Vlaamse Erfgoedbibliotheken