Skiplinks

  • Tekst
  • Verantwoording en downloads
  • Doorverwijzing en noten
Logo DBNL Ga naar de homepage
Logo DBNL

Hoofdmenu

  • Literatuur & taal
    • Auteurs
    • Beschikbare titels
    • Literatuur
    • Taalkunde
    • Collectie Limburg
    • Collectie Friesland
    • Collectie Suriname
    • Collectie Zuid-Afrika
  • Selecties
    • Collectie jeugdliteratuur
    • Basisbibliotheek
    • Tijdschriften/jaarboeken
    • Naslagwerken
    • Collectie e-books
    • Collectie publiek domein
    • Calendarium
    • Atlas
  • Periode
    • Middeleeuwen
    • Periode 1550-1700
    • Achttiende eeuw
    • Negentiende eeuw
    • Twintigste eeuw
    • Eenentwintigste eeuw
In obitum Samuëlis Hoeufft (1789)

Informatie terzijde

Titelpagina van In obitum Samuëlis Hoeufft
Afbeelding van In obitum Samuëlis HoeufftToon afbeelding van titelpagina van In obitum Samuëlis Hoeufft

  • Verantwoording
  • Inhoudsopgave

Downloads

PDF van tekst (0.17 MB)

XML (0.01 MB)

tekstbestand






Genre

poëzie

Subgenre

gedichten / dichtbundel
lofdicht(en)
lijkdicht / treurzang


© zie Auteursrecht en gebruiksvoorwaarden.

In obitum Samuëlis Hoeufft

(1789)–Jacob Hendrik Hoeufft–rechtenstatus Auteursrechtvrij

Vorige Volgende
bron

Jacob Hendrik Hoeufft, In obitum Samuëlis Hoeufft. Z.p., z.j. [1789]

codering

DBNL-TEI 1
dbnl-nr hoeu001obit01_01
logboek

- 2003-8-22 EU conversie van .doc naar XML

- 2003-9-29 EU colofon toegevoegd; aangepast volgens DBNL richtlijnen

- 2005-02-07 IH transcriptie volgens richtlijnen juni 2004

- 2005-02-07 IH conversie van het bestand naar teixlite

verantwoording

gebruikt exemplaar

exemplaar Koninklijke Bibliotheek Den Haag, signatuur: 3117 E 14

 

algemene opmerkingen

Dit bestand biedt, behoudens een aantal hierna te noemen ingrepen, een diplomatische weergave van In obitum Samuëlis Hoeufft van Jacob Hendrik Hoeufft uit 1789.

De digitalisering van deze tekst werd verzorgd door Hans Voorbij (Universiteit Utrecht), in samenwerking met Dorien van den Berg en Emiel Ubink.

 

redactionele ingrepen

In de legger zijn het Latijnse gedicht en de Nederlandse vertaling náást elkaar opgenomen. Het Latijnse gedicht staat op de rectozijden, de Nederlandse vertaling op de versozijden. In deze digitale versie is eerst de Nederlandse vertaling en vervolgens het Latijnse gedicht volledig opgenomen. Hierdoor is de oorspronkelijke volgorde van de foliumnummers doorbroken.

 

Bij de omzetting van de gebruikte bron naar deze publicatie in de dbnl is een aantal delen van de tekst niet overgenomen. Hieronder volgen de tekstgedeelten die wel in het origineel voorkomen maar hier uit de lopende tekst zijn weggelaten. Ook de blanco pagina's (fol. A3v, A4r, A4v) zijn niet opgenomen in de lopende tekst.

 

[pagina ongenummerd (fol. A1r)]

In obitum

Samuëlis Hoeufft.

 


Vorige Volgende

Footer navigatie

Logo DBNL Logo DBNL

Over DBNL

  • Wat is DBNL?
  • Over ons
  • Selectie- en editieverantwoording

Voor gebruikers

  • Gebruiksvoorwaarden/Terms of Use
  • Informatie voor rechthebbenden
  • Disclaimer
  • Privacy
  • Toegankelijkheid

Contact

  • Contactformulier
  • Veelgestelde vragen
  • Vacatures
Logo DBNL

Partners

Ga naar kb.nl logo KB
Ga naar taalunie.org logo TaalUnie
Ga naar vlaamse-erfgoedbibliotheken.be logo Vlaamse Erfgoedbibliotheken