Skiplinks

  • Tekst
  • Verantwoording en downloads
  • Doorverwijzing en noten
Logo DBNL Ga naar de homepage
Logo DBNL

Hoofdmenu

  • Literatuur & taal
    • Auteurs
    • Beschikbare titels
    • Literatuur
    • Taalkunde
    • Collectie Limburg
    • Collectie Friesland
    • Collectie Suriname
    • Collectie Zuid-Afrika
  • Selecties
    • Collectie jeugdliteratuur
    • Basisbibliotheek
    • Tijdschriften/jaarboeken
    • Naslagwerken
    • Collectie e-books
    • Collectie publiek domein
    • Calendarium
    • Atlas
  • Periode
    • Middeleeuwen
    • Periode 1550-1700
    • Achttiende eeuw
    • Negentiende eeuw
    • Twintigste eeuw
    • Eenentwintigste eeuw
Horae Belgicae (1968)

Informatie terzijde

  • Verantwoording
  • Inhoudsopgave

Downloads

XML (3.80 MB)

tekstbestand






Genre

poëzie

Subgenre

bloemlezing


© zie Auteursrecht en gebruiksvoorwaarden.

Horae Belgicae

(1968)–A.H. Hoffmann von Fallersleben–rechtenstatus Auteursrechtelijk beschermd

Vorige Volgende
[pagina 126]
[p. 126]

VIII. Schauspiele.Ga naar voetnoot*)

¶ 565. Schauspiel. Esmoreit. Aus dem 14. Jahrh. 1018 Verse. Mone Nr. 561. H.H.

Een abel spel van Esmoreit, sconincs sone van Cecilien, ende ene sotternie daer nae volghende.

Gedr. Horae belg. 6, 3-39.

Vgl. Jonckbloet 3, 531-541.

Als Einleitung zu diesem und den übrigen Schauspielen enthält die Hulth. Hs. eine Einleitung, 52 Verse, welche Mone Nr. 428 davon trennt.

Een beghinsel van allen spelen.

Gedr. Hor. belg. 6, 1. 2.

¶ 566. Posse. Lippijn. 200 Verse. Mone Nr. 562. H.H. Folgt auf den Esmoreit.

Gedr. Horae belg. 6, 40-48.

Vgl. Jonckbloet 3, 561. 562.

¶ 567. Schauspiel. Gloriant. Aus dem 14. Jahrh. 1142 Verse. Mone Nr. 563. H.H.

[pagina 127]
[p. 127]

Een abel spel ende een edel dinc van den hertoghe van Bruunswijc, hoe hi wert minnende des roden lioens dochter van Abelant, ende ene sotternie nae volghende.

Gedr. Horae belg. 6, 49-89.

Vgl. Jonckbloet 3, 542-548.

¶ 568. Posse. De Buskenblaser. 208 Verse. Mone Nr. 564. H.H. Folgt auf den Gloriant.

Gedr. Horae belg. 6, 90-99.

Vgl. Jonckbloet 3, 562. 563.

¶ 569. Schauspiel. Lanceloot. Aus dem 14. Jahrh. 953 Verse. Mone Nr. 565. H.H.

Een abel spel van Lanceloot van Denemerken, hoe hi wert minnende ene joncfrou, die met siere moeder diende, ende ene sotternie nae volghende.

Alter Goudaer Druck in Lübeck:

Hier beghint een seer ghenoechlike ende amoroeze historie van den eedelē Lantsloet. en̄ die scone Sandrijn.

Am Ende:

Dit boec is voleynt bi mi Gouert vā ghemen ter goude in hollant

S. darüber Hor. belg. 5, 34.

Alter Kölner Druck im Walrafianum:

De historie vā lan | slot vnd van die schone Sandrijn (Holzschnitt: ein Ritter mit einem Banner zu Ross)

18 Blätter 4to. Am Ende das Kölner Wappen.

Anfang:

¶ Hier begynt eyn genoechliche ind schoen historie van den edelen Lanslot jnd die schone Sandrine

 
Lanslot
 
Och got here wie mach dat syn
 
Dat ich die schon sandryn
 
Alsus ym hertzen hadde besessen illustratie

Gedr. nach dem alten Drucke in den Hor. belg. 5, 1-32, 925 Verse. Die Abweichungen der Hs. habe ich mitgetheilt Hor. belg. 6, 158-166.

Vgl. Jonckbloet 3, 548-558.

¶ 570. Posse. De Hexe. 111 Verse. Mone Nr. 566. H.H. Folgt auf den Lanceloot.

[pagina 128]
[p. 128]

Gedr. Hor. belg. 6, 100-104.

Vgl. Jonckbloet 3, 563.

¶ 571. Lustspiel. Drie dagbe here. 405 Verse, am Ende unvollständig. Mone Nr. 569. H.H.

Ene sotte boerde ende ene goede sotternie.

Gedr. Hor. belg. 6, 105-120.

Vgl. Jonckbloet 3, 563. 564.

¶ 572. Posse. De Truwanten. Bruchstück, 93 Verse. Mone Nr. 570. H.H. Folgt auf Drie daghe here.

Gedr. Horae belg. 6, 121-124.

¶ 573. Schauspiel. Winter und Sommer. 625 Verse. Mone Nr. 567. H.H.

Een abel spel van den winter ende van den somer, ende ene sotternie nae volghende.

Gedr. Hor. belg. 6, 125-146.

Vgl. Jonckbloet 3, 560.

¶ 574. Posse. Rubben. 245 Verse. Mone Nr. 568. H.H. Folgt auf Winter und Sommer.

Gedr. Horae belg. 6, 147-156.

¶ 575. 218 Verse.

Eine Mummenschanz, worin die auftretenden Personen einzelne Verse sprechen.

Gedr. in der Sammlung der Vlaemsche Bibliophilen: Oudvl. Liederen enz. 1849. bl. 425-436.

voetnoot*)
Das Osterspiel, welches Julius Zacher aus einer Handschrift des ehemaligen Slavantenklosters bei Mastricht, jetzt in der kōn. Bibliothek im Haag in Haupt's Zeitschrift 2, 303-350 (1500 Verse, Schluss fehlt) mittheilt, muss ich der mittelniederländischen Poesie absprechen, obschon es von Zacher als mittelniederländisches und noch dazu ältestes Drama angesehen und von Jonckbloet in seiner Geschichte der mnl. Dichtk. 3, 519-528 besprochen wird. Es lässt sich mit eben demselben, vielleicht noch grösserem Rechte als ein deutsches betrachten: viele Wörter und Reime sind nur nieder- oder hochdeutsch und lassen sich durchaus nicht mit niederländischen vertauschen.

Vorige Volgende

Footer navigatie

Logo DBNL Logo DBNL

Over DBNL

  • Wat is DBNL?
  • Over ons
  • Selectie- en editieverantwoording

Voor gebruikers

  • Gebruiksvoorwaarden/Terms of Use
  • Informatie voor rechthebbenden
  • Disclaimer
  • Privacy
  • Toegankelijkheid

Contact

  • Contactformulier
  • Veelgestelde vragen
  • Vacatures
Logo DBNL

Partners

Ga naar kb.nl logo KB
Ga naar taalunie.org logo TaalUnie
Ga naar vlaamse-erfgoedbibliotheken.be logo Vlaamse Erfgoedbibliotheken